-
胡季犛
鎖定
胡季犛(越南語:Hồ Quý Ly,1336年-?),本名黎季犛(Lê Quý Ly),即位後又改名胡一元(Hồ Nhất Nguyên),字理元,越南胡朝(大虞國)開國皇帝。年號聖元 。
胡季犛還是一位儒學學者和詩人,他對越南的民族文字喃字的發展做出重要貢獻。
- 全 名
- 胡季犛
- 別 名
-
黎季犛
胡一元 - 字
- 理元
- 年 號
- 聖元
- 所處時代
- 越南陳朝至胡朝
- 民族族羣
- 華族
- 出生地
- 越南清化大吏鄉
- 出生日期
- 1336年
- 逝世日期
- 不詳
胡季犛人物生平
胡季犛家族顯貴
根據《大越史記全書》的記載,胡季犛的祖先名叫胡興逸,系中國浙江人,在五代後漢時期前來安南,鎮守演州。此後家居演州的泡突鄉,成為當地的寨主。到了李朝的時候,娶月的公主,生下了月端公主。胡興逸的十二代孫胡廉遷居清化的大吏鄉,做了宣尉黎訓義子,從此改姓黎。胡季犛是胡廉的第四世孫,也就是胡興逸的第十六世孫。
胡季犛深受重用
陳裕宗在位期間,胡季犛的官職僅僅只是祗候四局正掌。1370年(陳紹慶元年),陳藝宗即位,因為外戚的緣故,尤為重用胡季犛,立即將他升為樞密院大使,使得胡季犛得以掌握陳朝大權。藝宗妹妹徽寧公主的丈夫陳仁榮被楊日禮殺害,藝宗將其改嫁給了胡季犛。
[2]
同年胡季犛被派往乂安安撫邊境,因功封忠宣國上侯。
1371年(陳紹慶二年),陳藝宗禪位給弟弟陳睿宗,胡季犛仍受重用。1375年(陳隆慶三年),陳睿宗準備討伐占城,讓胡季犛參謀軍事,遴選各地精通武術或者兵法的官員擔任將軍。1376年(陳隆慶四年),上皇陳藝宗與皇帝陳睿宗親自討伐占城,胡季犛負責押送糧草。次年,陳睿宗被占城軍擊斃,統帥後軍的杜子平領兵不救自行逃歸,押運糧草的胡季犛在軍中得知睿宗死訊,也先自逃歸。事後杜子平被追究責任,廢為庶人,但胡季犛卻因被上皇重用而免於問罪,依然官居原職。
[3]
胡季犛征討占城
而胡季犛本人也確有才幹,在對佔婆戰爭和治國上均展現其才。1380年(陳昌符四年),占城國王制蓬峨引誘新平、順化的盜賊襲擊乂安和演州,占城繼其後攻打清化等地。胡季犛領水軍、杜子平領步軍前往防禦,在虞江(今清化)相持。胡季犛率水軍出戰。神武軍將領金鰲畏懼佔軍,退縮不前,胡季犛殺之,諸軍鼓譟而前,擊敗了制蓬峨。這是陳朝第一次擊敗制蓬峨軍,胡季犛的威望大大地提高。戰後杜子平託以疾病的原因被免職,胡季犛獨掌軍權。
[4]
從此阮多方與胡季犛關係開始惡化,阮多方經常在上皇面前讒毀胡季犛。
[5]
胡季犛權勢日盛
1387年(陳昌符十一年),胡季犛受封同平章事,獲上皇賜劍一把、旗一隻,旗上寫着“文武全才,君臣同德”八個字,胡季犛作喃字詩向上皇謝恩;
[7]
其弟胡季貔則被任命為判首知左右班事。這引起了陳廢帝的猜忌,陳廢帝與太尉陳㬎合謀欲除之。王汝舟之子汝梅是陳廢帝的侍學,得知此謀後告知了胡季犛。阮多方勸胡季犛出逃大吏山避難,但胡季犛採納了範巨論的建議,決定向上皇陳藝宗進讒。胡季犛密奏陳藝宗,稱:“臣聞裏諺言:‘未見賣子而養侄,惟見賣侄而養子。’”陳藝宗當即知道了其寓意,深以為然。不久陳藝宗誘廢帝至自己的宮殿,囚之於資福寺,廢為靈德大王。藝宗改立自己的兒子順宗繼位,而順宗正是胡季犛的女婿。圖謀剷除胡季犛的舊府軍將督鐵鐮軍阮快、阮雲兒、管鐵甲軍阮訶、黎勒、管鐵槍軍阮八索以及廢帝親近的太學生劉常都被誅殺。
[8]
不久廢帝在太陽府被縊殺,胡季犛使其弟季貔將其秘密葬於大排山中。
[5]
陳廢帝死後,胡季犛的權勢更加膨脹。1389年(陳光泰二年),範巨論成為籤書樞密院事,將黨羽範泛、王可遵、楊章、韓子西、阮崇、阮書、阮景真、杜子滿等人安插到了朝中。然而就在胡季犛權勢日熾的時候,占城軍隊再次入侵清化,胡季犛與阮多方率軍防禦,但戰敗。班師回朝之後,胡季犛向陳藝宗請罪,獲得了赦免。此後又誣稱是由於聽信阮多方而導致戰敗,藝宗遂將阮多方賜死。
[5]
1390年(陳光泰三年),占城國王制蓬峨陣亡,占城對陳朝的威脅開始逐漸解除。
[9]
胡季犛剷除異己
在解除了占城的威脅之後,胡季犛開始剷除異己,為日後的篡位鋪平道路。太尉陳㬎是陳藝宗的兒子,封莊定大王。在陳廢帝被廢黜之後,陳藝宗本打算立其為帝。但由於陳㬎與胡季犛不和,胡季犛向藝宗進讒導致其未能繼位。此後胡季犛又多次向藝宗説陳㬎的壞話,使陳㬎被疏遠。1391年(陳光泰四年),陳㬎受到胡季犛的打壓,出逃南定。陳藝宗得知後,派寧衞軍將阮仁烈追及,要求他回京。但阮仁烈是胡季犛的黨羽,胡季犛密令他在途中將陳㬎打死,回奏稱被暴徒所殺。當上皇問罪之時,胡季犛又嫁禍於阮仁烈,逼其自殺。隨後又殺死了反對自己的宗室陳日章,讓範巨論知樞密院事,黎景琦(原名黎仁統)入政府為行遣。
[10]
此時陳藝宗方才察覺到了胡季犛的權勢太大,對陳朝的皇位構成了威脅。但此時胡季犛的權勢已經凌駕於藝宗之上,藝宗根本無法制之。為了防止胡季犛將來篡奪皇位,藝宗命畫工畫了四輔圖。該圖描繪了中國歷史上周公輔佐周成王、霍光輔佐漢昭帝、諸葛亮輔佐蜀後主,以及越南歷史上蘇憲誠輔佐李高宗的故事。藝宗將其賜予胡季犛,要求他忠誠地輔佐陳朝皇帝。不久又召胡季犛入宮,從容地對胡季犛説:“平章親族,國家事務一以委之,今國勢衰弱,朕方老耄,即世之後,官家可輔則輔之,庸闇則自取之。”胡季犛聽到此話後立即免冠叩頭謝恩,同時指天地誓曰:“臣不能盡忠戮力官家,傳之後裔,天其厭之。”
[11]
胡季犛準備篡位
陳藝宗死後胡季犛篡位之心日盛,胡季犛又殺死了反對自己的宗室撫軍司陳元淵等人,將陳元淵的陳姓改為枚。陳順宗年幼不懂事,胡季犛擔任了輔政太師、平章軍國重事之職,封宣忠衞國大王,帶金麟符,入居省台之右。胡季犛親自擔任陳順宗的教師,將《尚書·無逸篇》譯為喃字,教授陳順宗;頒佈政令時自稱輔政該教皇帝。
[12]
1397年(陳光泰十年),胡季犛不顧羣臣和僚屬的反對,派遣吏部尚書兼太史令杜省前往自己的根據地清化府安孫洞建造西都城(今胡朝城),並效仿曹操遷到許都的先例,將都城自升龍遷到了此處,遷百姓以實其地。
[13]
陳少帝即位時年僅3歲,為胡季犛的女兒聖偶所生,此時胡季犛篡奪皇位的企圖已經非常明顯了。太保陳元沆、柱國陳日暾、上將軍陳渴真、車騎將軍範可永等人慾殺胡季犛,事泄,連同家屬共三百七十餘口男丁全部被殺,女人沒為官婢。此時有一些強盜打着支持陳朝皇室的旗幟四處擄掠,為了徹底剷除忠於陳朝皇室之人,胡季犛派人四處搜捕陳朝皇室的支持者,使得人心惶惶,引起了百姓的不滿。
[14]
此後胡季犛自稱國祖章皇,穿黃色龍袍,住在仁壽宮裏,出入使用皇帝的車仗。其次子胡漢蒼稱攝太傅,住在皇元殿之右;長子胡元澄也受封司徒。但是畏於陳朝皇室支持者的反對,胡季犛在發佈詔令的時候自稱予而不敢稱朕。
[14]
胡季犛建立胡朝
1400年(胡聖元元年),在胡季犛的安排下,羣臣聯名上表建議胡季犛稱帝。胡季犛最初假裝推辭,後來接受了羣臣的建議,廢陳少帝自立,改元聖元。胡季犛恢復祖先的胡姓,自稱是虞舜、胡公滿後裔,乃立國號為大虞。
[14]
胡季犛亡國被擄
但是,不少陳朝的遺臣遭到胡季犛的殺害,倖免於難的遺臣逃到了明朝境內請求明廷出兵征討篡位的胡季犛,恢復陳朝社稷。1404年(虞開大元年,明永樂二年),有一位名叫陳添平的人逃入明朝境內,自稱是陳朝宗室,請求明朝出兵安南,協助自己恢復陳朝。胡季犛最終被迫將邊境有爭議的領土交給明朝。
1406年,明成祖派遣都督黃中護送陳添平歸國即位。胡季犛得知此事後,派遣胡元澄埋伏於支稜關擊敗了明軍,俘虜了陳添平。經過審訊,得知此人的真實名字叫阮康,乃是陳朝宗室陳元輝的家奴,曾參加民變,失敗後逃奔哀牢(老撾),後經哀牢逃入明朝境內。胡季犛下令將其凌遲處死。
陳添平的死引起了明成祖的震怒。同年9月,下令命成國公朱能為徵夷將軍,西平侯沐晟為左副將、新成侯張輔為右副將,豐城侯李彬為左參將、雲陽伯陳旭為右參將,領兵八十萬征討安南。胡季犛組織軍隊抵抗,但將軍和大臣們大多對胡氏的統治不滿,紛紛投降,多邦城的失陷和鹹子關的慘敗使胡朝軍隊完全失去了戰鬥力。1407年(胡開大四年,明永樂五年),明朝吞併安南,滅亡胡朝。胡季犛父子被俘,同眾多胡朝的文臣武將一起被押送明朝的首都金陵(今江蘇南京)。
胡季犛下落不明
胡季犛被解送金陵後的的下場眾説紛紜,有被殺和被赦免兩種説法:
- 胡季犛被明成祖關押入獄,後獲特赦,發配廣西任地方官,其子孫及將士都無罪釋放。 [17-18]
胡季犛為政舉措
胡季犛實施改革
陳朝自從陳裕宗繼位以後不理國事,朝政綱紀逐漸敗壞,國勢大衰;奴隸、平民和貴族之間的矛盾激化,民變此起彼伏。自從胡季犛被陳藝宗重用以後,頗想解決陳朝末年的殘局,開始實施了一系列改革。這些改革直到1407年胡朝滅亡時才停止。
- 強制流通紙幣:為了增強朝廷對經濟的控制,胡季犛在1396年強制發行一種名叫通寶會鈔的紙幣以兑換民間的銅幣,通寶會鈔是越南歷史上發行的第一個紙幣,共分十文、三十文、一陌錢、二陌錢、三陌錢、五陌錢、一貫的面值。胡季犛下令所有百姓必須以一貫銅錢兑換一貫二紙幣的匯率兑換銅錢。同時規定民間偽造紙幣者斬首;民間藏匿銅幣不兑換者斬首,並沒收土地和財產。 [19]
- 商業政策:胡季犛在商業上也進行了改革。1403年,胡季犛下令統一全國的度量衡;同時在全國各市場設立市監,嚴密監視商人的不法行為;統一規定外國商船的商業税。
- 重組地方行政機構:胡季犛在1397年將一些邊遠地區的路改為鎮。例如清化鎮改為清都鎮、國威鎮改為廣威鎮、沱江路改為天興鎮、演州路改為望江鎮等等。同時派遣武官統治這些邊遠的鎮。這在一定程度上加強了對邊陲的統治。同時將反對改革的地方官撤換,要求各地必須將轄下記載田地和審理案件的冊子定期呈報朝廷。 [28] 對於從占城奪取的地區,胡季犛鼓勵甚至強迫有錢卻沒有土地的人攜家眷前去南方墾荒。但這些人不願背井離鄉前去墾荒,對朝廷十分不滿。 [15] [29]
- 教育和科舉考試改革:為了適應日益繁榮的商業,1396年,胡季犛在科舉考試中增加了算術考試。胡季犛還去除了科舉考試中大量背誦記憶的內容,用討論政治的策文代替。 [33]
由於胡季犛的土地政策和家奴政策觸犯了大多數貴族的利益,而科舉和教育的改革又觸犯了眾多讀書人的利益,胡季犛的改革遭到陳朝遺老以及儒者的一致抵制,這些人一直試圖推翻胡季犛的統治。
[35]
胡季犛不得不使用高壓政策全國搜捕反對者,弄得人心惶惶,如此一來下層民眾又享受不到改革的成果。
[23]
且胡季犛在全國大規模徵兵和建造軍事設施又增加了百姓的負擔,導致舉國上下都對胡氏不滿,胡朝統治者陷入了孤立的狀態。
胡季犛推廣喃字
胡季犛同時也致力於越南本國文字字喃的推廣。字喃雖然在13世紀就已經誕生了,但一直沒有被上層社會接受。胡季犛執政之後大力推廣字喃,甚至下達詔令都使用字喃。1395年,胡季犛擔任陳順宗的師傅的時候,曾經將《尚書》中的《無逸篇》翻譯成字喃,教陳順宗學習。
[36]
次年又編寫了《國語詩義》並作序,令宮中的女官和后妃學習。由於胡季犛對程朱理學的反感,書中的內容和主張與《朱子集傳》有很大不同。
[37]
胡季犛文學成就
胡季犛儒學
胡季犛精通儒學,但他對程朱理學的一些繁文縟節十分反感。
- 同時胡季犛稱韓愈為盜儒,並對程朱理學進行抨擊,認為他們迂腐,一味地抄襲和剽竊古人的東西。
胡季犛詩作
胡季犛是越南歷史上一位著名的詩人,他經常通過詩詞曲賦來表達自己內心的想法。
胡季犛歷史評價
中國大陸有史學家認為胡季犛的改革帶有積極性的意義,但階級矛盾使得改革失敗。將胡季犛的失敗歸咎於為階級矛盾爆發的犧牲者。
傳統的越史學者認為胡季犛弒君的行為是“大逆不道”,是不守忠義的行為。認為他的死是亂臣賊子的“報應”。
[41]
傳統的越南史書皆不承認胡季犛的正統性,例如《大越史記全書》將胡季犛和胡漢蒼在位期間的事蹟附在了《陳紀·陳少帝本紀》之後以及《後陳紀·簡定帝本紀》的開頭。
越共學者認為胡季犛是越南歷史上一位偉大的改革家和有才能的政治家,
[43]
屬於封建階級中的改良派人物,其改革具有進步的意義。但由於遭到封建保守勢力的反對,且沒有得到平民百姓的支持,最終導致改革失敗。
[35]
胡季犛人際關係
兄弟:胡季貔(黎季貔)
妻子:徽寧公主
妾室:阮氏
次子:胡漢蒼,又名黎蒼,徽寧公主所生
子:梁王胡潡
子:新興郡王胡注
- 參考資料
-
- 1. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:475頁
- 2. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:442-443頁
- 3. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:448頁
- 4. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:454-455頁
- 5. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:463頁
- 6. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:457頁
- 7. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:459頁
- 8. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:460-461頁
- 9. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:464頁
- 10. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:466-467頁
- 11. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:469頁
- 12. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:470頁
- 13. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:472頁
- 14. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:476-477頁
- 15. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:482頁
- 16. 殊域周咨錄:卷五南蠻安南 .國學導航[引用日期2013-09-04]
- 17. 陳仲金.越南史略,戴可來譯.北京:商務印書館,1992:159頁
- 18. 明史紀事本末:卷二十二安南叛服 .國學導航[引用日期2013-09-04]
- 19. 明崢著.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:120頁
- 20. 明崢.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:121頁
- 21. 郭振鐸、張笑梅.越南通史.北京:中國人民大學出版社,2001:110頁
- 22. 明崢著.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:118頁
- 23. 明崢著.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:119頁
- 24. 郭振鐸、張笑梅.越南通史.北京:中國人民大學出版社,2001:110-111頁
- 25. 明崢.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:115頁
- 26. 明崢.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:121-122頁
- 27. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:481頁
- 28. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:473頁
- 29. 明崢.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:124頁
- 30. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:445頁
- 31. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:467-468頁
- 32. 明崢.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:126-128頁
- 33. 明崢.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:129頁
- 34. 明崢.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:125頁
- 35. 明崢.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:123頁
- 36. 明崢.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:128頁
- 37. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:470-472頁
- 38. 郭振鐸、張笑梅.越南通史.北京:中國人民大學出版社,2001:129-130頁
- 39. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:485頁
- 40. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:487頁
- 41. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:496-497頁
- 42. 陳仲金.越南史略,戴可來譯.北京:商務印書館,1992:137頁
- 43. 明崢.越南通史,範宏科譯.上海:三聯書店,1958:129-130頁
- 44. 明史:外國二安南 .國學導航[引用日期2013-09-04]
- 45. 吳士連等.大越史記全書,陳荊和編校:東京大學東洋文化研究所,1984-1986:478頁
- 收起