複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

世界語

(於1887年發明創立的一種國際語)

鎖定
世界語(Esperanto)是由波蘭籍猶太人眼科醫生拉扎魯·路德維克·柴門霍夫(Ludwig Lazarus Zamenhof)博士在印歐語系的基礎上於1887年7月26日發明創立的一種人造語言。 [8]  [10]  他期待這門語言能夠為不同語言人羣的交流提供便利,能夠幫助人們跨越語言、膚色、種族、地域等界限,用同一個身份——世界公民來平等、友好地相處,而並不打算用取代任何民族語 [8]  世界語在文化交流、經貿往來和人類社會進步等方面作出了貢獻。 [15] 
世界語“Esperanto”詞彙源意為“希望者”, [14]  表達了對人類美好未來的憧憬。講世界語的人被大家稱為“世界語者”(Esperantisto)。 [8]  世界語是國際上使用最廣泛的國際語之一,全球150多個國家和地區都有世界語者及世界語組織。 [10]  1954年聯合國教育、科學及文化組織正式把國際世界語協會列為B級諮詢關係單位,從而確定了國際世界語協會(UEA)在聯合國教科文組織的正式地位。聯合國協會世界聯合會對推廣世界語採取了積極的態度。 [1] 
以世界語作為官方語言的宗教團體有:雍仲本波佛教(Yongzhong Bonpo)、韓國圓佛教(Ŭonbulismo)、日本大本教(Oomoto)等。以世界語作為官方語言的國際性組織還有聖馬力諾國際科學院、國際文化藝術聯合會國際雍仲本教聯合會等。
19世紀末20世紀初,世界語進入中國。1951年,中華全國世界語協會在北京成立,胡愈之擔任首任理事長。 [10] 
中文名
世界語
外文名
Esperanto
使用人數
第二語言使用者約200-2000萬人
母語人數
約2000人(2004年)
創立者
【波蘭】拉扎魯·路德維克·柴門霍夫
創立時間
1887年7月26日 [8] 
用    途
國際語
書寫系統
拉丁字母
管理機構
世界語學院
語言代碼
epo
性    質
人工語言
紀念日
7月26日(世界語創立日) [9] 

世界語溯源

世界語創立背景

柴門霍夫博士 柴門霍夫博士
1887年,時年28歲的拉扎魯·路德維克·柴門霍夫發明了世界語。
柴門霍夫1859年出生于波蘭東部的一個小鎮比亞韋斯托克 [12]  其父親是當地的一位教師。柴門霍夫掌握多種語言:在童年時代就學會了波蘭語、俄語、德語,上中學後,又掌握了拉丁語、希臘語、法語、英語、烏克蘭語。
十九世紀下半葉的歐洲,波蘭尚處於沙皇俄國的統治下,小鎮民族雜居,居住着俄羅斯人波蘭人日耳曼人和猶太人,因為語言不通,各族羣之間時常相互敵視、互不友善。逐漸,時刻感受着語言隔閡的柴門霍夫得出結論:語言分歧是造成人類劃分成敵對陣營的主要原因, [14]  因此,他希望創造出一種中立通用的語言。 [12] 
柴門霍夫從十六歲起開始研究國際語言,仔細分析各種語言的特點,探索它們之間的共同規律。經過兩年多的鑽研,他終於在印歐語系的基礎上完成了後來被稱做“世界語”的初步方案,這時他才十九歲。
在完成世界語的初步方案後,柴門霍夫請同班同學到自己家裏聚會。這批年輕人第一次用世界語熱情地朗誦了自己創作的詩篇,慶祝一種全新的希望來到人間。但是隨後他們的行動受到社會的無情嘲笑和非難,甚至被斥責為“狂妄”。柴門霍夫的父親迫於輿論的壓力,阻止兒子繼續做下去。為了讓他集中精力學習,在柴門霍夫去莫斯科上大學時,父親狠心把所有關於世界語的材料都燒掉了。然而柴門霍夫意志堅決,堅信自己從事的事業對人類有益。大學畢業以後,他一面從醫,一面繼續對世界語方案進行研究,不斷地修改、充實、完善,同時他還用這種新的語言進行大量的翻譯和創作實踐,以此豐富這門語言的使用。
1887年7月,當他28歲時,在其岳父資助下,柴門霍夫以“希望者博士”的名義,自費出版了《第一書》,正式公佈了世界語方案。這一天也成為世界語的正式誕生日。 [9] 
1888年,柴門霍夫發表聲明,稱自己不願做新語言的創造者,只是一個發起人。他宣佈把世界語交給羣眾,讓它在實踐中接受檢驗和得到發展。
此後,他繼續日間行醫,夜間致力於世界語的譯著和通訊工作,他把自己的財產都獻給了世界語的發展和推廣。經過多年的努力,終於在1905年法國的布洛涅成功召開了“第一屆國際世界語大會”。從此,世界語逐步在全世界傳播,並被應用到了多個領域。

世界語世界語和中國

世界語在清朝末年傳入中國。有人曾把它音譯為“愛斯不難讀”語,也有叫“萬國新語”的。後來借用了日語的意譯名稱“世界語”,一直沿用至今。大約二十世紀初俄國商人首先把它帶到哈爾濱,又通過留學生帶到上海和廣州陸式楷等人早期在上海開辦過世界語夜校。隨着留日學生劉師培等人學習世界語後回國,在上海出現了世界語傳習所,推廣世界語。留法、留英的學生回國後創辦《世界語科學文學》雜誌和《新世紀》週刊,宣傳、推廣世界語。
新文化運動時期,世界語曾得到蔡元培錢玄同魯迅等人的支持和推行,很多高校都辦起了國際語班。胡愈之等人受到無產階級世界語者國際的影響,於1931年在上海成立了中國左翼世界語者聯盟。 [12] 
上海、北京、廣州、漢口是20世紀30年代前世界語運動最活躍的城市之一。在這些城市裏,建立了世界語的組織,辦起了世界語的刊物,創建了世界語的學校,北京大學上海大學中山大學中國人民大學等數十所大學還開設了世界語課程。
在日本學習的中國留學生劉師培張繼等人向無政府主義大杉榮先生學習世界語。他們回國後,一面鼓吹無政府主義,一面在上海創辦世界語傳習所,推廣世界語。
留學法國華南圭吳稚暉褚民誼許論博等人,以及留學英國的楊曾誥先生,也學習了世界語,並創辦《世界語科學文學》雜誌和《新世紀》週刊,宣傳、推廣世界語。這批人回國後也熱心世界語的傳播。
世界語標誌 世界語標誌
1939年12月,毛澤東為延安世界語展覽題詞:“我還是這一句話:如果以世界語為形式,而載之以真正愛國主義之道,真正革命之道。那麼,世界語是可以學的,是應該學的。”這個題詞不僅為當時革命聖地延安的世界語者從事世界語運動指明瞭方向,而且以後又成為我國世界語運動的指南。在延安,當時掀起了一股學習外語的熱潮,許多人學習俄語、日語和世界語。毛澤東和其他中央領導人的題詞,大大促進了延安地區世界語運動的發展。 [17] 
解放後,在中國政府的支持下,世界語運動蓬勃發展。胡愈之、葉籟士為首的一批世界語者於1950年創辦了世界語對外宣傳刊物《中國報道》。1951年3月,建立了中華全國世界語協會。在全國第一次世界語工作座談會上,陳毅副總理倡議在北京召開一次國際世界語大會。1964年12月,中國對外廣播開闢世界語節目,每天對全球進行世界語廣播。
1963年,中華全國世界語協會舉辦了“世界語對外宣傳工作彙報展覽”,並召開了全國第一次世界語工作座談會。國務院副總理陳毅參觀了展覽,參加了座談會並發表了講話。他説:“看了以後,使我的知識增加了一分,眼界擴大了一分,世界觀豐富了一分。”在座談會上,陳毅強調:“這個部門的工作不是可有可無的,是必須做的,要大發展。”同年,教育部發出公函:“在高等學校外文系開設第二外語、在其他系科開加選修課程的辦法培養幹部”。1982年,教育部又下達文件,重申“各高等院校可以將世界語作為第二外語的一個語種,或開選修課。今後在學生畢業、幹部考核及招考研究生等考試時,世界語可以作為第二外語科目”。世界語在我國的教育地位確立使世界語學習迎來一個熱潮。 [18] 
改革開放後,世界語在中國迎來了它的第二個春天。1981年12月,楚圖南、胡愈之、巴金、冰心白壽彝葉聖陶夏衍等人士發起成立世界語之友協會。中國世界語出版社用世界語出版了許多介紹中國政治經濟文化的書籍,比如説《魯迅小説集》《紅樓夢》《聊齋志異》《論語》《》,以及部分商業、科技英語世界語漢語對照詞典。
1986年,第71屆國際世界語大會在北京舉行。 [16]  這次大會有54個國家的2000多名世界語者參加。 [13] 
2004年,第89屆國際世界語大會在北京舉行。此屆世界語大會中國方面有300名兒童報名參加。 [3] 
2019年7月22日,國際世界語協會主席鄧肯·查特爾斯在芬蘭拉赫蒂針對當前世界語發展形勢和國際世界語事業現狀等問題,高度評價了中國世界語事業發展成就。他表示,中國是國際世界語事業的重要組成部分,世界語在中國擁有良好的前景,國際世界語協會將繼續保持與中國和中國世界語者的良好關係,充分挖掘合作潛力,爭取為國際世界語事業的發展更好地發揮作用。 [11] 

世界語聯合國教科文組織

聯合國教科文組織《信使》雜誌用8種語言出版,其中就包括世界語。 [4] 
聯合國教科文組織世界語版《信使》雜誌主編為黃銀寶

世界語“綠星”下的大家庭

世界語標誌是一顆綠色的五角星,象徵着和平和希望。佩戴綠星標記的世界語愛好者無論世界各地,都能憑藉標誌相認。世界語愛好者之間有一個不成文的規定:有朋自遠方來,不亦樂乎。國際世界語協會每年更新註冊登記為會員的世界語者的聯繫方式,並印成小冊子分發。世界語營造了一個大家庭,每位世界語者都是大家庭裏的一名成員。
世界語的吸引力正在於它代表了一種平等的精神。柴門霍夫在公佈世界語方案後就多次聲明,世界語不是他個人的,它屬於全人類。作為中立不具備任何民族性的世界語的宗旨是,不干涉各國、各民族的內部事務,也不排斥、不企圖取代任何一種民族語言,它只是為人類在進行國際交往時提供的一種國際輔助語,其目的是使各國人民之間的交往變得更加平等,更加容易。因此,很多人開始積極宣傳、推廣、使用世界語,並建立了各種專業性的組織、學校等。 [3] 

世界語語言特徵

世界語是一種計劃語言,書寫形式採用拉丁字母,共有二十八個字母,一個字母只發一個音,每個字母的音位固定,沒有不發音的字母,讀音和書寫完全一致。每個詞的重音固定在倒數第二個音節上。 [14]  學會了二十八個字母的發音並掌握它們的拼讀規則,就可以讀寫出任何一個單詞。
世界語基本詞彙的詞根,大部分來自歐洲各民族語言。
世界語的語法由十六條基本規則衍生出來,簡潔且富於邏輯,因此比較容易掌握。

世界語語言屬性

世界語旗幟

世界語旗幟 世界語旗幟
世界語旗幟的特點是,綠底,左上角的白方塊中有一顆綠色五角星,於1892年由瑞典人B. G. Jonson設計。綠星旗最早是法國濱海布洛涅世界語俱樂部的旗幟,1905年在布洛涅召開了第一屆國際世界語大會,會上代表們批准此旗作為世界語標誌。有時人們也會在星星里加一個字母E。基督徒有時會在星星上面加上一個白十字架。左翼人士會把綠底改為紅色。

世界語代碼

ISO 639-2: epo
ISO/DIS 639-3: epo [2] 

世界語字母

世界語書籍 世界語書籍
世界語有28個字母,以拉丁字母為基礎(22個),再加上6個帶變音符號的字母(Ĉ、Ĝ、Ĥ、Ĵ、Ŝ、Ŭ)。
字母 [國際音標] 例詞
A a [a] ami-愛
B b [b] bela-漂亮的
C c [ts] celo-目標
Ĉ ĉ [tʃ] ĉokolado-巧克力
D d [d] doni-給予
E e [e] egala-平等的;公平的
F f [f] facila-容易的
G g [g] granda-大的
Ĝ ĝ [dʒ] ĝui-享受
H h [h] horo-小時、鐘點
Ĥ ĥ [x] ĥoro-合唱
I i [i] infano-小孩
J j [j] juna-年青的
Ĵ ĵ [ʒ] ĵurnalo-報紙
K k [k] kafo-咖啡
L l [l] lando-國家
M m [m] maro-海
N n [n] nokto-夜晚
O o [o] oro-金子
P p [p] paco-和平
R r [r] rapida-快速的
S s [s] salti-跳
Ŝ ŝ [ʃ] ŝipo-船
T t [t] tago-白天
U u [u] urbo-城市
Ŭ ŭ [w] aŭto-汽車
V v [v] vivo-生活;生命
Z z [z] zebro-斑馬
參考資料: [5] 

世界語語法

世界語基礎規則

  1. 每個詞讀寫一致。〔注:每個字母只發一種音,每種音只有一個字母。〕
  2. 單詞重音永遠在倒數第二個音節上。
  3. 沒有不定冠詞,只有定冠詞la,可用於所有的性、數、格。
  4. 名詞詞尾為-o,複數形式加詞尾-j。格只有兩種:主格賓格。賓格由主格加-n構成,複數賓格採用先j後n的寫法。其他格藉助介詞來表示。
  5. 名詞和定冠詞末尾的元音可以省略,用省文撇來表示。〔注:用上面的一撇(')來表示。〕
  6. 形容詞以-a結尾。它的格和數與名詞同。比較級用pli和連接詞ol構成,最高級用plej。
  7. 人稱代詞li,Ŝi,ĝi(代物件或生物),ni,vi,ili加形容詞詞尾即構成物主代詞。數、格的變化與名詞同。
  8. 副詞詞尾為-e,各比較等級與形容詞同。
  9. 基數詞(沒有詞尾變化)是:unu 1,du 2,tri 3,kvar 4,kvin 5,ses 6,sep 7,ok 8,naŭ 9,dek 10,cent 100,mil 1000。幾十和幾百由數詞簡單連合構成,千位無需連合。序數詞加形容詞詞尾,倍數加-obl-,分數加-on-,集合數詞加-op-,介詞po表示"每……(若干)"。此外,數詞也可以有名詞和副詞形式。 〔注:po tri表示"每份三件"之類。〕
  10. 用其他否定詞的時候,就不再用ne。(注:可用使用NENI首詞,同時也加上ne一詞表達雙重否定)
  11. 動詞沒有人稱和數的變化。動詞的各種形式:表現在時時動詞以-as結尾;過去時以-is結尾;將來時以-os結尾;假定式-us;命令式-u;不定式-i。分詞(有形容詞或副詞的意思):主動現在時-ant-;主動過去時-int-;主動將來時-ont-;被動現在時-at-;被動過去時-it-;被動將來時-ot-。被動式的各種形式都用動詞esti的相應形式和所需要的動詞的被動分詞構成,被動式所用的介詞是de。
  12. 介詞都要求主格。〔注:介詞後面的名詞、代名詞用主格。〕
  13. 表示方向時,詞末加賓格詞尾。
  14. 每個介詞都有確定不變的意義;但是如果我們需要用一個介詞而從意義上看不出應該用哪一個,那時我們就用沒有獨立意義的介詞je。介詞je也可以用沒有介詞的賓格代替。
  15. 合成詞由詞的簡單連合而成(主要詞放在後面);語法詞尾也被看作獨立的詞。
  16. 所謂外來語,即大多數語言取自同一來源的詞,在世界語裏不加變化地應用,只需照世界語拼寫法書寫;但如由一個詞根派生幾個不同的詞時,最好只不加變化地採用那個基本詞,並由此按照世界語的規則構造出其它的詞來。〔注:世界語的新詞就是根據這一條引進的。只把基本詞引進世界語,照印歐語或其它本來的語言的拼法或發音,轉寫成世界語,並加詞性的詞尾。把基本詞引進世界語後,再照世界語的構詞法,派生出其它相關的詞。〕

世界語詞彙

1887年柴門霍夫在《Lingvo Internacia》中就已經確定了世界語核心詞彙,此書中列出了九百詞根,通過九百詞根和前後綴就可以派生出上萬複合詞。1894年,柴門霍夫出版了第一本世界語字典《Universala Vortaro》,其中囊括的詞根數量更大。只要有必要,使用者便可以從他語言中“借”來詞根,這是符合世界語規則的。不過借比較國際通行的詞根更好些,其派生詞也要按照世界語規則來。
從那以後,世界語借來了很多外來詞根,起初大多是來自西歐語言。雖然不是所有人都有意識地廣泛從外語中藉詞,但還是有很多人確實引入了很多借詞,尤其是科技術語。而另外日常用語大多是用舊有的詞根派生來,比如“計算機”komputilo就是由動詞komputi(計算)加上工具後綴-il構成的。同時也存在語義轉借的現象,也就是説,詞彙根據外語中對應詞彙的意義而擴展。比如“老鼠”muso就因英文mouse“老鼠”“鼠標”的多義而增添了“鼠標”的含義。世界語者常常為規範某個藉詞和舊有詞彙的語義是否應該擴展而有討論。
有些世界語複合詞含義並不那麼清楚明白,比如eldoni從字面上拆開應該是“給出”,而它的實際意義是“出版”,這種複合方式往往是模仿某種西歐語言比如德語的構詞時產生的。另外後綴-um並沒有明確含義,只有靠逐個記憶才能搞明帶-um後綴的詞的確切意思,比如dekstren“向右”和其加um派生來的dekstrumen“順時針方向”。
世界語中習語俚語並不多,因為太多習語俚語可能讓來自不同國家人與人之間的交流變得更加困難,當然也就與世界語的創造初衷背道而馳了。
世界語使用二十三個輔音;五個元音:a[a]/e[e]/i[i]/o[o]/u[u]。

世界語數詞

數字
世界語拼寫
0
nul
1
unu
2
du
3
tri
4
kvar
5
kvin
6
ses
7
sep
8
ok
9
naŭ
10
dek
11
dek unu
12
dek du
13
dek tri
14
dek kvar
15
dek kvin
16
dek ses
17
dek sep
18
dek ok
19
dek naŭ
20
dudek
21
dudek unu
22
dudek du
30
tridek
40
kvardek
50
kvindek
60
sesdek
70
sepdek
80
okdek
90
naŭdek
100
cent
1000
mil

世界語語言特性

  • 國際性:世界語主要被用於在那些沒有共同母語的不同民族的人們彼此溝通交際之用。
  • 中立性:它不屬於某一特定的民族和國家,因此它的功能是一種中立的語言。
  • 平等性:使用世界語時,從語言觀點看來,它比用英語與以英語為本民族母語的人士交談起來,讓人覺得更為平等。
  • 簡易性:由於世界語的結構特點,相比任何外語來都更易學,易用。
  • 生命力:世界語和其它語言一樣,是活的,不斷在演進;藉着它可以表達人類的各種思想與感受。
  • 無歧義性:世界語的突出特點之一是無歧義性,無歧義包括言文一致和形意一致兩個方面。

世界語輸入法

由於世界語有qwerty鍵盤所缺的六個特殊字母,因此需要專門的鍵盤佈局或輸入法輔助。
最方便的途徑是安裝《世界語、漢語拼音、法語、德語、西班牙語通用鍵盤佈局》,這一鍵盤佈局是Windows英文輸入法的加強版,兼容所有支持Unicode的軟件。
除此以外,還可以採用一些世界語輸入軟件——比如,在Windows平台上,有俄羅斯世界語者創建的EK軟件。iOS平台上的ĝusta klavaro,和Windows Phone上中國世界語者開發的Esperanta Klavaro。 [6] 
同時,也可以在電腦的輸入法中添加“加拿大多語種”輸入法。加帽字母的輸入只要先打個“[”(左方括號),然後打相關字母就可以了。需要補充的是,使用“加拿大多語種”輸入法後,原先鍵盤上的半角問號“?”按老辦法打出來卻變成了法文字母,要想打出半角的“?”號可以通過Shift + 6來實現,因為原來這樣打出的“^”號已經轉到了“[]”(方括號)上去了。此外還有原來的“\”、“/”這兩個鍵也轉移到了鍵盤最左上角第二排的“~”(1旁邊的波浪線鍵)上了。半角的引號鍵“"”轉移到“逗號”和“句號”的上檔鍵上了。
根據柴門霍夫博士的説法:如果印刷廠沒有這些特殊的加帽字母而需要排版世界語文章時,可以在與加帽子的字母相對應的字母后面加上h來區別(如gh、ch),但是這樣寫會產生矛盾。除此以外,還有後加x方案(如gx、cx,世界語維基媒體就採用了這種方案)。

世界語優缺點

世界語優點

1987年德國發行的全球第一枚世界語小型張 1987年德國發行的全球第一枚世界語小型張
世界語是在印歐語系的基礎上創造出來的一種人造語,吸收了這個語系各種語言的共同性的合理因素,更加簡化和規範化,其語音和書寫完全一致,每個詞的重音固定在倒數第二個音節上,學會了二十八個字母和掌握了拼音規則以後,就可以讀出和寫出任何一個單詞。
世界語的詞彙儘量採用自然語言中的國際化部分,其基本詞彙的詞根大部分來自印歐語系的各自然語言,其中基本來自日耳曼語族羅曼語族,發音來自斯拉夫語族。世界語詞彙的粘合性及前綴、後綴的使用,大大豐富了它的構詞能力,而且也簡單明瞭。世界語詞彙的這些特點減輕了人們記憶單詞的負擔。
世界語的語法是在印歐語系的基礎上加以提煉的,其基本語法規則只有十六條,比較有規則,但又相當靈活,因此比較容易掌握。
世界語的這些優點,使它比任何一種民族語言都易於學習和掌握。
在人類歷史上,先後出現過上千種國際輔助語方案, [7]  但生存下來併成為全功能人類語言的只有世界語這種方案。這是因為:
  1. 世界語不是憑空臆造出來的,而是在印歐語系的基礎上,按照一定的語言規律,經過研究整理而成,並且在使用中不斷髮展和完善的;
  2. 由於世界語的語音、詞彙和語法的優點,世界語比較容易推廣;
  3. 柴門霍夫在公佈世界語方案後多次聲明,世界語不是他個人的,而是屬於全人類的,易為大家所接受;
  4. 世界語是“中立性”的語言,它不排斥、也不企圖取代任何一種民族語,是為人類在進行國際交往時提供一種國際輔助語。其目的是使各國人民之間的交往變得更加平等,更加容易,符合各國人民要求發展、要求和平的願望;
  5. 在很多國家有許多熱心的世界語者在積極宣傳、推廣並使用世界語,在國際上也建立了各種專業性的組織。

世界語缺點

1987年,海南的第一枚世界語郵戳 1987年,海南的第一枚世界語郵戳
世界語並不被認為是國際輔助語言的理想解決方案。世界語也受到了很多的批評意見,特別是來自其它的輔助語言團體的批評。其它的在二十世紀出現的輔助語言對世界語提出的批評有:
  1. 大套的基本詞彙體系,雖然世界語者和語言學家宣稱這使得世界語更具靈活性和具有更豐富的表現能力。其包含了六個在ASCII編碼中沒有的字母,這就給世界語在電腦上的輸入帶來的麻煩,正如那些沒有ASCII編碼的語言所帶來的麻煩一樣。儘管這種情況在Unicode和X-system中得到了解決;
  2. 帶有男性主義色彩的詞綴表達方式。世界語通過在陽性詞語後面添加“in”來表示陰性詞語。其還對歐洲語言有過分的依賴,雖然中文譯名為“世界語”,但是基本上只是以印歐語言為基礎,而沒有世界其他語言的成分。儘管一些語法結構(例如黏着語)比較像亞洲的語言;
  3. 過於自由的語序。由於語言中的自然主義傾向,世界語有些單詞不符合構詞法,顯得過於累贅。例如,在世界語裏,“自由”一詞是“libero”,“自由主義”一詞卻是“liberalismo”;而根據構詞法,“自由主義”應為“liberismo”。又如,在世界語裏,“組成聯邦”一詞是“federi”,而“聯邦”一詞卻是“federacio”;其實按照構詞法,“聯邦”應為“federo”。
然而,別的輔助語言的使用人數都未達到世界語的使用人數。其它的輔助語言,有的是基於世界語而發展起來的,例如伊多語(Ido),有的則與世界語相距甚遠,這些語言在二十世紀初時都曾在一定時間內流行。其它的可供考慮的語言包括:成型中立語(Idiom Neutral),奧克西登塔語(Occidental),創新語和拉丁國際語;其中,一些語言的最初設想並不是用來作為國際輔助語言的,例如:邏輯語(Lojban)。因為世界語是最廣為人知的人工輔助語言,很多人都忽略了其他的人工輔助語。
參考資料
展開全部 收起