複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

公元372年

鎖定
公元372年,壬申年(猴年);東晉鹹安二年;前涼昇平十六年;代國建國三十五年;前秦建元八年。
中文名
公元372年
農    曆
壬申
生    肖
猴年
年    號
東晉鹹安二年

目錄

公元372年紀年

壬申年(猴年
東晉鹹安二年
前涼昇平十六年
代國建國三十五年
前秦建元八年

公元372年年表

庾希聚眾入京口
東晉鹹安元年(371)十一月,大司馬桓温誅殺殷、庾兩大家族,庾希、庾邈倖免於難。鹹安二年(372)六月,庾希、庾邈與已故青州刺史武沈之子武遵聚眾,乘夜進入京口(今江蘇鎮江),晉陵太守卞眈畏懼,逾城逃至曲阿(今江蘇丹陽)。庾希詐稱受海西公司馬奕密旨,前來誅殺大司馬桓温。京師建康震動,東晉政府立即實行戒嚴,卞眈調發各縣兵力二千人襲擊庾希,庾希戰敗,閉城固守。桓温姑孰(今安徽當塗),派遣東海內史周少孫去討伐庾希。七月,周少孫等攻克京口,生擒瘐希、庾邈及其同黨,將他們全部砍頭,至此,東晉初年執政的庾亮家族被消滅殆盡。
王猛舉高泰
前秦陽平公苻融冀州(今河南北臨漳),擅自興辦學校,為有司糾劾。建元八年(372)八月,他派高泰到都城長安申辨。高泰曾任前燕尚書郎,前燕滅亡後,王猛多次徵召高泰,高泰卻都不從。這次高泰應命到達長安,王猛問其緣故。高泰便把苻融興辦學校有司彈劾事告訴王猛,並指出:興辦學校本是於地方有利之事,但不僅沒得到朝廷嘉獎,反而受到糾劾。如果這樣,誰還敢為朝廷出力?王猛認為言之有理,立即答應免苻融罪名,又向秦王苻堅薦舉高泰。苻堅召見高泰,詢問治國之本。高泰建議苻堅廣泛搜求有真才實學的人才。苻堅認為高泰的見解辭簡而理博,遂拜高泰為尚書郎,但是高泰仍然固辭不受,苻堅只得允許他返回冀州。
盧悚入宮作亂
彭城(今江蘇徐州)人盧悚自稱大道祭酒,聚集徒眾八百多家。東晉鹹安二年(372)十一月,盧悚派遣弟子許龍到海西公司馬奕家,詐稱奉崇德太后褚氏密詔,迎海西公還宮。海西公本欲從之,他的保姆卻勸他不要去。許龍對海西公説:“如此大事,不必聽信女子之言。”海西公回答道:“我因當皇帝獲罪,後來得到寬怒,免於一死,如今豈敢輕舉妄動;何況太后如有詔令,必遣官屬送來,為何只派你一人?你一定是想要謀亂的人!”便下令將許龍捆綁起來,許龍恐懼逃走。許龍行騙雖未成功,但盧悚還是率領三百餘人進攻建康城北門廣莫門。他們許稱海西公還,從建康宮雲龍門突然闖入殿庭,奪取武器。雲龍門吏士與守衞驚嚇不已,不知所措。遊擊將軍毛安之聞訊趕來,與左衞將軍殷康、中領軍桓袐一起討伐盧悚,盧悚及部眾才全部被誅。此後,海西公深恐遭受橫禍,恣意酒色,不聞政事,即使有子也不撫養,時人都很憐憫他。朝廷知他安於屈辱,亦不再防備。

公元372年大事

(1)春,二月,秦以清河房曠為尚書左丞,徵曠兄默及清河崔逞、燕國韓胤為尚書郎,北平陽陟、田勰、陽瑤為著作佐郎,郝略為清河相:皆關東士望,王猛所薦也。瑤,騖之子也。
(1)春季,二月,前秦任命清河人房曠為尚書左丞,徵召房曠的哥哥房默以及清河人崔逞、燕國人韓胤為尚北郎,北平人陽陟、田勰、陽瑤為著作佐郎,郝略為清河相。這些人全都是關東享有聲望的士人,由王猛所薦舉的。陽瑤是陽鶩的兒子。
冠軍將軍慕容垂言於秦王堅曰:“臣叔父評,燕之惡來輩也,不宜復污聖朝,顧陛下為燕戮之。”堅乃出評為范陽太守,燕之諸王悉補邊郡。
冠軍將軍慕容垂對前秦王苻堅進言説:“臣的叔父慕容評,是燕國像商代的惡來一樣的人,不應該讓他再玷污聖朝,願陛下為燕國殺掉他。”苻堅於是調動慕容評任范陽太守,前燕的諸王全都被任命為邊境州郡的太守。
臣光曰:古之人,滅人之國而人悦,何哉?為人除害故也。彼慕容評者,蔽君專政,忌賢疾功,愚闇貪虐以喪其國,國亡不死,逃遁見禽。秦王堅不以為誅首,又從而寵秩之,是愛一人而不愛一國之人也,其失人心多矣。是以施恩於人而人莫之恩,盡誠於人而人莫之誠,卒於功名不遂,容身無所,由不得其道故也。
司馬光曰:上古時候的人,有時他們的國家被滅了他們反而高興,為什麼呢?因為替他們除掉禍害。那個慕容評,矇蔽君主,專擅朝政,猜忌賢能,嫉恨功臣,愚頑昏暗,貪婪暴虐,最終喪失了他的國家。國家滅亡了,他本人還不死,逃亡躲避,終被擒獲。秦王苻堅不把他殺掉,又對他放縱並給以寵愛,授以官秩,這是愛一個人而不愛一國人,肯定要喪失很多人心。所以對人施以恩惠而人們並不以恩相報,對人待以誠意而人們並不以誠相報,最終導致功名不成,無處容身,這是由於不得要領的緣故。
(2)三月,戊午,遣侍中王坦之大司馬温入輔;温復辭。
(2)三月,戊午(二十五日),東晉朝廷派侍中王坦之徵召大司馬桓温入朝輔政,桓温又一次推辭了。
(3)秦王堅詔:“關東之民學通一經、才成一藝者,在所以禮送之。在官百石以上,學不通一經、才不成一藝者,罷遣還民。”
(3)前秦王苻堅下達詔令説:“關東的百姓有學問能夠精通一經,才能具有一技之長的人,所在州縣應按禮儀把他們送到官府。享受百石以上俸祿的官吏,學問不能精通一經,才能沒有一技之長的,罷官遣送,恢復普通百姓的身份。”
(4)夏,四月,徙海西公吳縣西柴裏,敕吳國內史刁彝防衞,又遣御史顧允監察之。彝,協之子也。
(4)夏季,四月,將海西公司馬奕遷徙到吳縣的西柴裏,敕令吳國內史刁彝負責防衞,又派御史顧允前去監察。刁彝刁協的兒子。
(5)六月,癸酉,秦以王猛為丞相、中書監尚書令太子太傅司隸校尉,特進、常侍、持節、將軍、侯如故;陽平公融為使持節、都督六州諸軍事、鎮東大將軍冀州牧
(5)六月,癸酉(十二日),前秦任命王猛為丞相、中書監尚書令太子太傅、司隸校尉,其特進、常侍、持節、將軍、侯爵則仍舊保留。任命陽平公苻融使持節、都督六州諸軍事、鎮東大將軍冀州牧
(6)庾希、庾邈與故青州刺史武沈之子遵聚眾夜入京口城,晉陵太守卞眈逾城奔曲阿。希詐稱受海西公密旨誅大司馬温。建康震擾,內外戒嚴,卞眈發諸縣兵二千人擊希,希敗,閉城自守。温遣東海內史周少孫討之。秋,七月,壬辰,拔其城,擒希、邈及其親黨,皆斬之。眈,之子也。
(6)庾希、庾邈與過去的青州刺史武沈的兒子武遵聚集兵眾,趁夜進入京口城,晉陵太守卞眈翻越出城逃奔到曲河。庾希詐稱接受了海西公的秘密旨令,誅殺大司馬桓温建康城裏震驚混亂,內外都嚴加戒備。卞眈派出各縣的兵眾二千人攻擊庚希,庾希失敗,緊閉城門自我固守。桓温派東海內史周少孫討伐庚希。秋季,七月,壬辰(初一),攻下了京口城,擒獲了庾希、庾邈以及他們的親信同黨,把他們全都殺掉了。卞眈是卞的兒子。
(7)甲寅,帝不豫,急召大司馬温入輔,一日一夜發四詔;温辭不至。初,帝為會稽王,娶王述從妹為妃,生世子道生及弟俞生。道生疏躁無行,母子皆以幽廢死。餘三子,鬱、朱生、天流,皆早夭。諸姬絕孕將十年,王使善相者視之,皆曰:“非其人。”又使視諸婢媵,有李陵容者,在織坊中,黑而長,宮人謂之“崑崙”相者驚曰:“此其人也!”王召之侍寢,生子昌明及道子。己未,立昌明為皇太子,生十年矣。以道子為琅邪王,領會稽國,以奉帝母鄭太妃之祀。遺詔:“大司馬温依周公居攝故事。”又曰:“少子可輔者輔之,如不可,君自取之。”侍中王坦之自持詔入,於帝前毀之。帝曰:“天下,儻來之運,卿何所嫌!”坦之曰:“天下,宣、元之天下,陛下何得專之!”帝乃使坦之改詔曰:“家國事一稟大司馬,如諸葛武侯、王丞相故事。”是日,帝崩。
(7)甲寅(二十三日),簡文帝身體不適,緊急徵召大司馬桓温入朝輔政,一天一夜接連發出四道詔令,桓温推辭不來。當初,簡文帝為會稽王時,娶了王述的堂妹為妃,生下了長子司馬道生及弟弟司馬俞生。司馬道生粗魯急躁,品行不端,母子全都因此被囚禁廢黜而死。其他三個兒子,司馬鬱、司馬朱生、司馬天流,全都早年夭折。眾姬妾絕孕將近十年,會稽王讓會相面的人來觀察她們,會相面的人都説:“能生兒子的不是這些人。”會稽王又讓相面的人去觀察女僕女傭。有一個叫李陵容的,在紡織作坊裏,長得又高又黑,宮女們都叫她“崑崙”。相面的人見到她後吃驚地説:“這就是會生兒子的人!”會稽王召她服侍起居,生下了兒子司馬昌明及司馬道子。己未(二十八日),立司馬昌明為皇太子,這時,他已經十歲了。任命司馬道子為琅邪王,兼領會稽國,以尊奉帝母鄭太妃的祀位。簡文帝下達遺詔:“大司馬桓温依據周公的舊例,代理皇帝攝政。”又説:“對年輕的兒子,可以輔佐就輔佐,如果不能輔佐,君則自己取而代之。”侍中王坦之自己手持詔書進入宮中,在簡文帝面前把詔書撕掉了。簡文帝説:“天下,來自於意外的命運,你有什麼不滿意的!”王坦之説:“天下,是宣帝、元帝的天下,陛下怎麼能獨斷專行!”於是簡文帝就讓王坦之修改了詔書,説:“宗族國家之事,一概聽命於大司馬桓温,就像諸葛亮王導輔政時的做法一樣。”這一天,簡文帝駕崩。
羣臣疑惑,未敢立嗣,或曰:“當須大司馬處分。”尚書僕射王彪之正色曰:“天子崩,太子代立,大司馬何容得異!若先面諮,必反為所責。”朝議
乃定。太子即皇帝位,大赦。崇德太后令,以帝衝幼,加在諒暗,令温依周公居攝故事。事已施行,王彪之曰:“此異常大事,大司馬必當固讓,使萬機停滯,稽廢山陵,未敢奉令,謹具封還。”事遂不行。
羣臣疑惑不解,沒敢確立嗣子。有人説:“應當讓大司馬桓温來處理。”尚書僕射王彪之臉色嚴厲地説:“天子駕崩,太子代立,大司馬怎能有資格提出異議!如果事先當面向他詢問,一定反而會被他責備。”於是經過朝臣討論就決定了。太子即皇帝位,實行大赦。崇德太后發佈命令,因為孝武帝年幼,加上他得居喪,命令桓温依據周公攝政的舊例行事。命令已經公佈,王彪之説:“這是非常大事,大司馬桓温一定會固執地辭讓,從而導致政務停頓,耽誤先帝陵墓的修築,我不敢遵奉命令,謹將詔書密封歸還。”於是事情也就沒能實行。
温望簡文臨終禪位於己,不爾便當居攝。既不副所望,甚憤怨,與弟衝書曰:“遺詔使吾依武侯、王公故事耳。”温疑王坦之、謝安所為,必銜之。詔謝安徵温入輔;温又辭。
桓温希望簡文帝臨終前將皇位禪讓給自己,不這樣的話,也應當讓他攝政。此後這個願望沒能實現,非常怨恨憤怒,給弟弟桓衝寫信説:“簡文帝遺詔讓我按諸葛亮王導的舊例輔政。”桓温懷疑這事是王坦之、謝安乾的,對他們懷恨在心。朝廷詔令謝安前去徵召桓温入朝輔政,桓温又推辭了。
(8)八月,秦丞相猛至長安,復加都督中外諸軍事。猛辭曰:“元相之重,儲傅之尊,端右事繁,京牧任大,總督戎機,出納帝命,文武兩寄,鉅細並關,以伊、呂、蕭、鄧之賢,尚不能兼,況臣猛之無似!”章三四上,秦王堅不許,曰:“朕方混一四海,非卿無可委者;卿之不得辭宰相,猶朕不得辭天下也。”
(8)八月,前秦丞相王猛抵達長安,又加任都督中外諸軍事。王猛推辭説:“丞相的重任,太傅的尊位,尚書令政務紛繁,司隸校尉責任重大,總領督察軍務,上傳下達皇帝的命令,文武職務集於一身,大小事務都要親躬,以伊尹、呂望蕭何鄧禹那樣的賢明,尚且不能兼備,何況臣王猛這樣不肖呢!”表示辭讓的表章進上了三四次,前秦王苻堅不同意,説:“朕正在統一四海,除了你再沒有人可以委以重任。你不能推辭宰相,就像朕不能推辭天下一樣。”
猛為相,堅端拱於上,百官總己於下,軍國內外之事,無不由之。猛剛明清肅,善惡著白,放黜屍素,顯拔幽滯,勸課農桑,練習軍旅,官必當才,刑必當罪。由是國富兵強,戰無不克,秦國大治。堅敕太子宏及長樂公丕等曰:“汝事王公,如事我也。”
王猛為宰相,苻堅斂手無為於其上,百官統屬其下,軍隊及國家內政外交事務,沒有不經由他手的。王猛剛正賢明,清廉嚴肅,褒貶鮮明,放逐罷免尸位素餐者,提拔重用有才而不得志者,勸勉農耕桑蠶,訓練軍隊,任用職官都符合他們的才能,刑罰一定依據罪惡。因此國富兵強,戰無不勝,秦國大治。苻堅敕令太子苻宏及長樂公苻丕等人説:“你們事奉王猛,要像事奉我一樣。”
陽平公融在冀州,高選綱紀,以尚書郎房默、河間相申紹為台中別駕,清河崔宏為州從事,管記室。融年少,為政好新奇,貴苛察;申紹數規正,導以寬和,融雖敬之,未能盡從。後紹出為濟北太這,融屢以過失聞,數致譴讓,乃自恨不用紹言。
陽平公苻融冀州,以嚴格的標準選擇州府官吏,任命尚書郎房默、河間相申紹為治中別駕,清河崔宏為州從事,掌管記室。苻融年輕,為政喜好新奇,推崇以苛刻煩瑣的方式體現精明。申紹多次勸他改正,轉向實行寬容和緩的政策,苻融雖然尊敬申紹,卻未能完全聽從他的意見。後來申紹調任濟北太守,苻融屢屢因為犯有過錯而失去聲望,多次導致被譴責,這才自己悔恨沒有聽從申紹的話。
融嘗坐擅起學舍為有司所糾,遣主簿李纂詣長安自理;纂憂懼,道卒。融問申紹:“誰可使者?”紹曰:“燕尚書郎高泰,清辯有膽智,可使也。”先是丞相猛及融屢闢泰,泰不起,至是,融謂泰曰:“君子救人之急,卿不得復辭!”泰乃從命。至長安,猛見之,笑曰:“高子伯於今乃來,何其遲也!”泰曰:“罪人來就刑,何問遲速!”猛曰:“何謂也?”泰曰:“昔魯僖公以泮宮發頌,劉宣王以稷下垂聲,今陽平公開建學宮,追蹤齊、魯,未聞明詔褒美,乃更煩有司舉劾。明公阿衡聖朝,懲勸如此,下吏何所逃其罪乎!”猛曰:“是吾過也。”事遂得釋。猛因嘆曰:“高子伯豈陽平所宜吏乎!”言於秦王堅。堅召見,悦之,問以為治之本。對曰:“治本在得人,得人在審舉,審舉在核真,未有官得其人而國家不治者也。”堅曰:“可謂辭簡而理博矣。”以為尚書郎;泰固請還州,堅許之。
苻融曾經因為擅自建造學舍而被官府糾劾,他派主簿李纂到長安去陳述理由。李纂擔心害怕,半路上就死了。苻融問申紹:“還有誰可以派去?”申紹説:“燕國尚書郎高泰,清晰明辯,有膽有謀,可以派去。”此前丞相王猛及苻融多次徵召高泰,高泰都不就任,到這時,苻融對高泰説:“君子救助別人的危急,你不能再推辭了!”高泰於是就聽從了命令。到達長安後,王猛見到他笑着説:“高泰到今天才來,為什麼這樣遲呢!”高泰説:“犯了罪的人前來接受刑罰,還問什麼遲早!”王猛説:“你説的是什麼意思?”高泰説:“過去魯僖公因為在泮水建立學宮而被歌頌,齊宣王因為在稷下建立學宮而聲名遠揚,如今陽平公開闢建立學宮,追從齊、魯,沒有聽説下達詔令加以褒獎,反而還煩請官府羅織罪名加以彈劾。明公輔佐聖朝,如此懲罰勸勉,下面的官吏到什麼地方能逃避罪責呢!”王猛説:“這是我的過錯。”事情於是就圓滿解決。王猛因而感嘆道:“高泰怎麼能是陽平公可以當作屬吏的呢!”他把這話告訴了前秦王苻堅。苻緊召見高泰,很喜歡他,向他詢問治國的根本。高泰回答説:“治國之本在於獲得人才,獲得人才在於審慎選拔,審慎選拔在於調查真情,沒有任官得到合適的人才而國家不能實現大治的。”苻堅説:“這話真可謂言辭簡略而道理博深呀!”任命高泰為尚書郎。高泰固執地請求返回冀州,苻堅同意了。
(9)九月,追尊故會稽王妃王氏曰順皇后,尊帝母李氏為淑妃
(9)九月,東晉追尊過去的會稽王妃王氏為順皇后,尊孝武帝的生母李氏為淑妃
(10)冬,十月,丁卯,葬簡文帝於高平陵。
(10)冬季,十月,丁卯(初八),東晉在高平陵安葬了簡文帝。
(11)彭城妖人盧悚自稱大道祭酒,事之者八百餘家。十一月,遣弟子許龍如吳,晨,到海西公門,稱太后密詔,奉迎興復;公初欲從之,納保母諫而止。龍曰:“大事垂捷,焉用兒女子言乎!”公曰:“我得罪於此,幸蒙寬宥,豈敢妄動!且太后有詔,便應官屬來,何獨使汝也?汝必為亂!”因叱左右縛之,龍懼而走。甲午,悚帥眾三百人,晨攻廣莫門,詐稱海西公還,由雲龍門突入殿庭,略取武庫甲仗,門下吏士駭愕不知所為。遊擊將軍毛安之聞難,帥眾直入雲龍門,手自奮擊;左衞將軍殷康,中領軍桓秘入止車門,與安之併力討誅之,並黨與死者數百人。海西公深慮橫禍,專飲酒,恣聲色,有子不育,時人憐之。朝廷知其安於屈辱,故不復為虞。 [1] 
(11)彭城妖人盧悚,自稱是大道祭酒,效忠他的人有八百多家。十一月,盧悚派弟子許龍去到吳縣,早晨,到了海西公司馬奕門口,稱太后下達秘密詔令,奉迎海西公復興大業。海西公開始想聽從他的話,後來採納了撫養子女的保姆的勸告而沒這樣幹。許龍説:“大事快要成功了,怎麼能聽兒童女人的話呢!”海西公説:“ 我獲罪在此,有幸蒙受寬赦,豈敢輕舉妄動!而且太后如有詔令,就應該讓官屬前來,為什麼只派你來呢?你一定是要作亂!”接着就喝令左右的人把他捆起來,許龍害怕了,轉身逃走。甲午(初五),盧悚率領兵眾三百人,在早晨攻打廣莫門,詐稱海西公回來了,從雲龍門突入宮殿的庭院,奪取武器庫中的盔甲兵杖,守衞雲龍門的衞士十分驚駭,不知所措。遊擊將軍毛安之聽説發生了禍難,率領兵眾直接開進雲龍門,親身奮力搏擊;左衞將軍殷康、中領軍桓秘進入止車門,與毛安之一起討伐斬殺他們,打死賊黨數百名。海西公深深地擔心橫禍發生,專事飲酒,恣意音樂美色,有兒子也不養育,當時的人都很憐憫他。朝廷知道他安於屈辱,所以對他也就不再防備了。
(12)秦都督北蕃諸軍事、鎮北大將軍開府儀同三司朔方桓侯梁平老卒。平老在鎮十餘年,鮮卑、匈奴憚而愛之。
(12)前秦都督北蕃諸軍事、鎮北大將軍開府儀同三司朔方桓侯梁平老去世。梁平老鎮守朔方十多年,鮮卑、匈奴人對他既怕又愛。
(13)三吳大旱,人多餓死。
(13)三吳地區發生大旱,許多人都餓死了。
參考資料