複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

957年

鎖定
957年,丁巳年(蛇年),中國處於五代十國時期,發生大事有劉仁贍請求讓邊鎬守城等。
中文名
957年
紀    年
丁巳年(蛇年
年    表
北漢改元天會
大    事
劉仁贍請求讓邊鎬守城等

目錄

957年紀年

丁巳年(蛇年
于闐同慶四十六年
應歷七年
南漢乾和十五年
後蜀廣政二十年
南唐保大十五年
北漢天會元年

957年年表

北漢改元天會
後周顯德四年(957)正月初一,北漢大赦,改元天會
周世宗再徵南唐
周世宗柴榮於顯德三年(956)正月,初次親臨淮上,主對南唐的征伐,五月返回大梁,後周軍隊則依舊攻壽州(今安徽壽縣)不停。七月,南唐收復了大部分後周所佔州縣,援軍駐紮於紫金山,與壽州城烽火相應,宋齊丘欲以德懷柔周師,命南唐諸將各自嚴守,不得擅擊周兵,南唐齊王李景達擁兵五萬屯於濠州(今安徽鳳陽東北),但軍政均決於樞密使陳覺,陳覺毫無出戰之意,將吏畏陳覺,不敢言戰,因此壽州形勢愈加危急。後周方面,殿前都指揮使張永德下蔡(今安徽鳳台)擊退南唐林仁肇所帥水陸援軍,以鐵絲系大木鎖江,阻止南唐軍前進;周世宗自前線返大梁後,有鑑於南唐水軍強大,於大梁城西汴水旁造數百艘戰船,由南唐降卒教練水師。十二月,後周徵發陳、蔡、宋、毫、潁、兗、曹、單等州丁夫數萬人築下蔡城。顯德四年、南唐保大十五年(957)正月,南唐壽州城中糧食已盡,李景達派遣許文稹、邊鎬、朱元等統兵數萬救援,駐紮於紫金山(今安徽鳳台東南),又築甬道數十里,準備運糧進城;後因陣前總指揮李重進截擊並大破南唐軍,殺五千人,奪兩寨。三月,周世宗柴榮二次親臨淮上,直抵壽州城下,命後周軍破紫金山南唐軍,斷其甬道,使南唐軍首尾不能相顧,後因水師也自閔河沿潁入淮。南唐北面招討使朱元因與陳覺不和,率萬餘人降後周周世宗為防止南唐軍一旦潰敗向東沿河而逃,命水師數千沿淮而下,軍於趙步(今安徽鳳台東北淮河北岸),後周諸將擊紫金山南唐軍,殺獲萬餘人,擒許文稹、邊鎬、楊守忠,南唐敗軍果然如周世宗所料沿河東逃,被後周水陸夾擊,戰、溺死及降者近四萬人,後周獲戰艦糧仗以十萬計。後周夾淮水築鎮淮軍兩城,切斷南唐駐濠州的大軍與壽州之間的應援之路。南唐齊王李景達、陳覺奔回金陵。南唐清淮節度使劉仁贍堅守壽州,劉曾建議主動出擊,齊王景達未準,此時病重,監軍使周廷構、營田副使孫羽等以劉仁贍名義作表投降。後周歷時一年多時間,下壽州,徙壽州治所於下蔡,赦境內死罪以下,百姓響應南唐號召入山林者,招復業,不問罪,開壽州倉賑饑民。周世宗返回大梁,分南唐降卒為六軍、三十指揮,號懷德軍

957年大事

(1)春,正月,己丑朔,北漢大赦,改元天會。以翰林學士衞融為中書侍郎、同平章事,內客省使段恆為樞密使
(1)春季,正月,己丑朔(初一),北漢實行大赦,改年號為天會。任命翰林學士衞融為中書侍郎、同平章事,內客省使段恆為樞密使
(2)宰相屢請立皇子為王,上曰:“諸子皆幼;且功臣之子皆未加恩,而獨先朕子,能自安乎!”
(2)後周宰相多次請求冊立皇子為王,世宗説:“兒子們都還年幼;況且功臣的兒子都沒加封,反而獨自先封朕的兒子,能心安理得麼!”
(3)周兵圍壽春,連年未下,城中食盡。齊王景達自濠州遣應援使·永安節度使許文稹、都軍使邊鎬、北面招討使朱元將兵數萬,溯淮救之,軍於紫金山,列十餘寨如連珠,與城中烽火晨夕相應,又築甬道抵壽春,欲運糧以饋之,綿亙數十里。將及壽春李重進邀擊,大破之,死者五千人,奪其二寨。丁未,重進以聞。戊申,詔以來月幸淮上。
(3)後周軍隊圍攻壽春,連年沒有攻下,城中糧食吃光。齊王李景達從濠州派遣應援使、永安節度使許文稹和都軍使邊鎬、北面招討使朱元領兵數萬,沿淮水而上救援壽春,軍隊駐紮在紫金山,排列十幾個營寨如同串連的珠子,與城中的烽火早晚相呼應,又修築兩旁有牆的通道直達壽春,準備運輸糧食來供應城中,綿延橫亙長達幾十裏。通道將要修到壽春城下,李重進攔截出擊,大敗南唐軍,死的有五千人,奪取兩個營寨。丁未(十九日),李重進奏報。戊申(二十日),世宗下詔宣佈於下月親臨淮水之上。
劉仁贍請以邊鎬守城,自帥眾決戰;齊王景達不許,仁贍憤邑成疾。其幼子崇諫夜泛舟渡淮北,為小校所執,仁贍命腰斬之,左右莫敢救,監軍使周廷構哭於中門以救之;仁贍不許。廷構復使求救於夫人,夫人曰:“妾於崇諫非不愛也,然軍法不可私,名節不可虧;若貸之,則劉氏為不忠之門,妾與公何面目見將士乎!”趣命斬之,然後成喪。將士皆感泣。
劉仁贍請求讓邊鎬守城,自己率領部眾決一死戰;齊王李景達不准許,劉仁贍因氣抑鬱成疾。劉仁贍的小兒子劉崇諫夜晚乘船準備渡到淮北,被軍中小校抓獲,劉仁贍命令腰斬,左右部將沒有人敢去救,監軍使周廷構在中門大哭來相救;劉仁贍不允許。周廷構又派人向夫人求救,夫人説:“賤妾對崇諫不是不憐愛,然而軍法不可徇私,名節不可虧損;倘若寬容他,劉氏就成為不忠之家,賤妾與劉公將有什麼面目去見將吏士卒呢!”催促命令腰斬,然後收斂安葬,將吏士兵都感動流淚。
議者以唐援兵尚強,多請罷兵,帝疑之。李寢疾在第,二月,丙寅,帝使範質王溥就與之謀,上疏,以為:“壽春危困,破在旦夕,若鑾駕親征,則將士爭奮,援兵震恐,城中知亡,必可下矣!”上悦。
議事的人認為南唐援軍還強大,大多請求撤兵,世宗懷疑所議。李卧病在家,二月,丙寅(初八),世宗派範質王溥前去與他商議,李上書,認為:“壽春危難困苦,朝夕之間可以攻破,倘若皇上親自出徵,將士就會奮勇爭先,南唐援軍震驚恐慌,城中守軍知道危亡,就必定可以攻下了!”世宗很高興。
(4)庚午,詔有司更造祭器、祭玉等,命國子博士聶崇義討論制度,為之圖。
(4)庚午(十二日),後周世宗詔令有關部門另外製造祭器、祭玉等,命國子博士聶崇義探討研究禮儀制度,畫出圖來。
(5)甲戌,以王樸權東京留守兼判開封府事,以三司使張美為大內都巡檢,以侍衞都虞候韓通為京城內外都巡檢。
(5)甲戌(十六日),後周世宗任命王樸暫時代理東京留守兼判開封府事,任命三司使張美為大內都巡檢,任命侍衞都虞候韓通為京城內外都巡檢。
乙亥,帝發大梁。先是周與唐戰,唐水軍鋭敏,周人無以敵之,帝每以為恨。返自壽春,於大梁城西汴水側造戰艦數百艘,命唐降卒教北人水戰,數月之後,縱橫出沒,殆勝唐兵。至是命右驍衞大將軍王環將水軍數千自閔河沿潁入淮,唐人見之大驚。
乙亥(十七日),世宗從大梁出發。在這之前後周與南唐交戰,南唐水軍精鋭敏捷,後周無法同它抗衡,世宗經常以此為恨。從壽春返回後,在大梁城西汴水岸邊製造戰艦數百艘,命令南唐投降士卒教北方兵水戰,幾個月以後,後周水軍縱橫江湖,出沒水中,差不多勝過南唐水軍。到這時,命令右驍衞大將軍王環率領水軍數千人從閔河沿潁水進淮水,南唐軍隊看見大為震驚。
乙酉,帝至下蔡;三月,己丑夜,帝渡淮,抵壽春城下。庚寅旦,躬擐甲冑,軍於紫金山南,命太祖皇帝擊唐先鋒寨及山北一寨,皆破之,斬獲三千餘級,斷其甬道,由是唐兵首尾不能相救。至暮,帝分兵守諸寨,還下蔡。
乙酉(二十七日),世宗到達下蔡;三月,己丑(初二),夜晚,世宗渡過淮水,抵達壽春城下。庚寅(初三)早晨,親自穿上盔甲,駐軍紫金山南面,命令宋太祖皇帝攻擊南唐先鋒寨以及山北營寨,全都擊破,斬獲三千多首級,掐斷敵軍通道,由此南唐軍隊首尾無法互相救援。到傍晚,世宗詔令分兵把守各個營寨,返回下蔡。
(6)唐朱元恃功,頗違元帥節度;陳覺與元有隙,屢表示反覆,不可將兵,唐主以武昌節度使楊守忠代之。守忠至濠州,覺以齊王景達之命,召元至濠州計事,將奪其兵;元聞之,憤怒,欲自殺,門下客宋説元曰:“大丈夫何往不富貴,何必為妻子死乎!”辛卯夜,元與先鋒壕寨使朱仁裕等舉寨萬餘人降;裨將時厚卿不從,元殺之。
(6)南唐朱元倚仗有戰功,常常違抗元帥指揮;陳覺與朱元有裂隙,屢次上表説朱元反覆無常,不可領兵,南唐主任命武昌節度使楊守忠取代他。楊守忠到達濠州,陳覺用齊王李景達的命令,召見朱元到濠州計劃軍事,準備奪取他的兵權;朱元聽説此事,異常憤怒,想要自殺,門下客人宋勸朱元説:“大丈夫到哪裏不能富貴,何必為了妻子兒女去死呢!”辛卯(初四)夜晚,朱元與先鋒壕寨使朱仁裕等率領營寨中一萬多人投降;副將時厚卿不服從,朱元殺死了他。
帝慮其餘眾沿流東潰,遽命虎捷左廂都指揮使趙晁將水軍數千沿淮而下。壬辰旦,帝軍於趙步,諸將擊唐紫金山寨,大破之,殺獲萬餘人,擒許文稹、邊鎬、楊守忠。餘眾果沿淮東走,帝自趙步將騎數百循北岸追之,諸將以步騎循南岸追之,水軍自中流而下,唐兵戰溺死及降者殆四萬人,獲船艦糧仗以十萬數。晡時,帝馳至荊山洪,距趙步二百餘裏,是夜,宿鎮淮軍,癸酉,從官始至。劉仁贍聞援兵敗,扼吭嘆息。
世宗考慮南唐其餘部眾會沿着水流向東潰逃,趕緊命令虎捷左廂都指揮使趙晁帶領數千水軍沿着淮水而下。壬辰(初五)早晨,世宗駐紮在趙步,眾將攻擊南唐紫金山營寨,大敗唐軍,殺死俘獲一萬多人,活捉許文稹、邊鎬、楊守忠。其餘部隊果然沿着淮水向東逃跑,世宗從趙步率領數百騎兵沿北岸追趕,眾將率步兵、騎兵沿南岸追趕,水軍從淮水中流而下,南唐軍隊戰死淹死和投降的將近四萬人,繳獲船艦糧食兵器數以十萬計。黃昏時分,世宗奔馳到荊山洪,距離趙步二百多里。當夜,住宿在鎮淮軍,癸酉(疑誤),隨從官員才到達。劉仁贍聽説援兵潰敗,氣噎喉嚨而嘆息。
甲午,發近縣丁夫城鎮淮軍,為二城,夾淮水,徙下蔡浮樑於其間,扼濠、壽應援之路。會淮水漲,唐濠州都監彭城郭廷謂以水軍溯淮,欲掩不備,焚浮樑;右龍武統軍趙匡贊覘知之,伏兵邀擊,破之。
甲午(初七),後周徵發附近州縣壯丁民夫修築鎮淮軍城,建造兩座城,中夾淮水,將下蔡浮橋遷移到兩城之間,掐斷濠州、壽州接應救援的道路。適逢淮水上漲,南唐濠州都監彭城人郭廷謂率水軍沿淮水而上,想乘不備之時突然襲擊,焚燬浮橋;右龍武統軍趙匡贊窺察知道,埋伏軍隊攔擊,打敗南唐軍。
唐齊王景達及陳覺皆自濠州奔歸金陵,惟靜江指揮使陳德誠全軍而還。
南唐齊王李景達和陳覺都從濠州逃回金陵,只有靜江指揮使陳德誠全軍而還。
戊戌,以淮南節度使向訓為武寧節度使淮南道行營都監,將兵戍鎮淮軍。
戊戌(十一日),後周世宗任命淮南節度使向訓為武寧節度使淮南道行營都監,領兵戍守鎮淮軍。
己亥,上自鎮淮軍復如下蔡。庚子,賜劉仁贍詔,使自擇禍福。
己亥(十二日),後周世宗從鎮淮軍再次前往下蔡。庚子(十三日),賜劉仁贍詔書,讓他自己選擇吉凶禍福。
唐主議自督諸將拒周,中書舍人喬匡舜上疏切諫,唐主以為沮眾,流撫州。唐主問神衞統軍朱匡業、劉存忠以守禦方略,匡業誦羅隱詩曰:“時來天地皆同力,運去英雄不自由。”存忠以匡業言為然。唐主怒,貶匡業撫州副使,流存忠於饒州。既而竟不敢自行。
南唐主擬議親自督率眾將抵抗後周,中書舍人喬匡舜上書懇切勸諫,南唐主認為動搖軍心,流放撫州。南唐主問神衞統軍朱匡業、劉存忠防禦策略,朱匡業背誦羅隱的詩道:“時機到來天地都同力助,氣運離去英雄也身不由己。”劉存忠認為朱匡業的話很對。南唐主發怒,貶謫朱匡業為撫州副使,將劉存忠流放到饒州。不久他自己也居然不敢出行。
甲辰,帝耀兵於壽春城北。唐清淮節度使兼侍中劉仁贍病甚,不知人,丙午,監軍使周廷構、營田副使孫羽等作仁贍表,遺使奉之來降。丁未,帝賜仁贍詔,遣門使萬年張保續入城宣諭,仁贍子崇讓復出謝罪。戊申,帝大陳甲兵,受降於壽春城北,廷構等舁仁贍出城,仁贍卧不能起,帝慰勞賜賚,復令入城養疾。
甲辰(十七日),後周世宗在壽春城北顯示兵力。南唐清淮節度使兼侍中劉仁贍病得很重,不省人事,丙午(十九日),監軍使周廷構、營田副使孫羽等以劉仁贍的名義起草表書,派遣使者拿着前來投降。丁未(二十日),世宗賜劉仁贍詔書,派遣門使萬年人張保續入城宣示安撫,劉仁贍兒子劉崇讓又出城告罪。戊申(二十一日),世宗大陳軍旅,在壽春城北面接受投降,周廷構等抬着劉仁贍出城,劉仁贍躺着不能起來,世宗慰勞賞賜,又讓他進城養病。
庚戌,徙壽州治下蔡,赦州境死罪以下。州民受唐文書聚山林者,並召令復業,勿問罪;有嘗為其殺傷者,毋得讎訟。向日政令有不便於民者,令本州條奏。辛亥,以劉仁贍為天平節度使兼中書令,制辭略曰:“盡忠所事,抗節無虧,前代名臣,幾人堪比!朕之伐叛,得爾為多。”是日,卒,追賜爵彭城郡王。唐主聞之,亦贈太師。帝復以清淮軍為忠正軍以旌仁贍方節,以右羽林統軍楊信為忠正節度使、同平章事。
庚戌(二十三日),將壽州府治遷到下蔡,赦免州境內死罪以下全部囚犯。州中百姓因受到南唐刑法處理而聚集山林的,一併召回讓他們重操舊業,不加問罪;有曾經被他們傷害過的,不得報仇打官司。昔日政令有不便於百姓的,命令本州條陳奏報。辛亥(二十四日),任命劉仁贍為天平節度使兼中書令,制書內容大致説:“對事奉的君主竭盡忠誠,高風亮節沒有欠缺,前代名臣良將,能有幾人可以比擬!朕討伐叛逆,得到你才真正值得稱道。”當日,劉仁贍去世,追賜爵位為彭城郡王。南唐主聞悉,也追贈劉仁贍為太師。世宗又將清淮軍改為忠正軍來表彰劉仁贍的節操,任命右羽林統軍楊信為忠正節度使、同平章事。
(7)前許州司馬韓倫,侍衞馬軍都指揮使令坤之父也。令坤領鎮安節度使,倫居於陳州,干預政事,貪污不法,為公私患,為人所訟,令坤屢為之泣請。癸丑,詔免倫死,流沙門島。
(7)前許州司馬韓倫,是侍衞馬軍都指揮使韓令坤的父親。韓令坤兼領鎮安節度使,韓倫居住在陳州,干預當地政事,貪污違法,成為官府、百姓的禍患,被人起訴,韓令坤屢次為他哭泣求情。癸丑(二十六日),後周世宗下詔韓倫免於處死,流放沙門島
倫後得赦還,居洛陽,與光祿卿致仕柴守禮及當時將相王溥、王晏、王彥超之父遊處,恃勢恣橫,洛陽人畏之,謂之十阿父。帝既為太祖嗣,人無敢言守禮子者,但以元舅處之,優其俸給,未嘗至大梁;嘗以小忿殺人,有司不敢詰,帝知而不問。
韓倫後來得到赦免返回,居住洛陽,與光祿卿退休柴守禮以及當時將相王溥、王晏、王彥超的父親交遊相處,依杖權勢恣意橫行,洛陽百姓怕他們,稱作“十阿父”。世宗成為太祖繼承人,別人不敢説他是柴守禮的兒子,只以長舅看待柴守禮,給他優厚的俸祿給養,但未曾到達大梁;柴守禮曾經因一點小小的忿恨而殺人,官吏不敢查究,世宗知道而不過問。
(8)詔開壽州倉振饑民。丙辰,帝北還;夏,四月,己巳,至大梁。
(8)後周世宗詔令打開壽州糧倉救濟饑民。丙辰(二十九日),世宗北上返回;夏季,四月,己巳(十二日),到達大梁。
(9)詔修永福殿,命宦官孫延希董其役。丁丑,帝至其所,見役徒有削為匕,瓦中啖飯者,大怒,斬延希於市。
(9)後周世宗詔令修繕永福殿,命令宦官孫延希監督工程。丁丑(二十日),世宗到達修繕場所,看到役徒有使用木片削成的勺子,在瓦片中盛飯吃的,勃然大怒,將孫延希在街市斬首。
(10)帝之克秦、鳳也,以蜀兵數千人為懷恩軍。乙亥,遣懷恩指揮使蕭知遠等將士八百餘人西還。
(10)後周世宗攻克秦州、鳳州後,將後蜀士兵數千人組建為懷恩軍。乙亥(十八日),派遣懷恩指揮使蕭知遠等率領將士八百多人向西返回。
(11)壬午,李扶疾入見,帝命不拜,坐於御坐之側。懇辭祿位,不許。
(11)壬午(二十五日),李抱病入朝謁見,世宗命令不必不拜,讓他坐在天子座位的旁邊。李懇切辭去俸祿職位,但世宗不答應。
(12)甲申,分江南降卒為六軍、三十指揮,號懷德軍。
(12)甲申(二十七日),後周將江南投降的士兵分編成六軍、三十指揮,號稱懷德軍
(13)乙酉,詔疏汴水北入五丈河,由是齊、魯舟楫皆達於大梁。
(13)乙酉(二十八日),後周世宗詔令疏通汴水讓其向北流入五丈河,從此齊、魯一帶的船隻都能直達大梁。
(14)五月,丁酉,以太祖皇帝領義成節度使。
(14)五月,丁酉(十一日),後周世宗任命宋太祖皇帝兼領義成節度使。
(15)詔以律令文古難知,格敕煩雜不壹,命御史知雜事張等訓釋,詳定為《刑統》。
(15)後周世宗詔令因法律條令文字古奧艱深難以明白,格式、敕令繁雜眾多互為統一,命令御史知雜事張等訓詁詮釋,縝密編定為《刑統》。
(16)唐郭廷謂將水軍斷渦口浮樑,又襲敗武寧節度使武行德定遠,行德僅以身免。唐主以廷謂為滁州團練使,充上淮水陸應援使。
(16)南唐郭廷謂率領水軍切斷渦口浮橋,並且在定遠偷襲擊敗武寧節度使武行德武行德僅僅自己逃脱。南唐君主任命郭廷謂為滁州國練使,充任上淮水陸應援使。
(17)蜀人多言左右衞聖馬步都指揮使、保寧節度使、同平章事李廷為將敗覆,不應復典兵;廷亦自請罷去。六月,乙丑,蜀主加廷檢校太尉,罷軍職。李太后以典兵者多非其人,謂蜀主曰:“吾昔見莊宗跨河與梁戰,及先帝在太原,平二蜀,諸將非有大功,無得典兵,故士卒畏服。今王昭遠出於廝養,伊審徵、韓保貞、趙崇韜皆膏粱乳臭子,素不習兵,徒以舊恩置於人上,平時誰敢言者,一旦疆埸有事,安能御大敵乎!以吾觀之,惟高彥儔太原舊人,終不負汝,自餘無足任者。”蜀主不能從。
(17)後蜀人大多議論左右衞聖馬步都指揮使、保寧節度使、同平章事李廷擔任將領而兵敗覆沒,不應該再統領軍隊;李廷自己也請求罷免。六月,乙丑(初十),後蜀主詔令李廷加官檢校太尉,罷去軍隊職務。李太后因為統領軍隊的將帥大多不是合適人選,就對後蜀主説:“我從前看見唐莊宗跨越黃河與梁朝作戰,以及先帝在太原任職,其後平定西川、東川,各位將領沒有重大戰功,不得統領軍隊,所以士兵畏懼服從。如今王昭遠出身役徒下人,伊審徵、韓保貞、趙崇韜都是膏粱紈、乳臭未乾的貴胄子弟,素來不熟悉軍事,只是因為舊日恩寵而置於常人之上,平時誰敢説他們,然而一旦邊疆有戰事,他們怎麼能抵禦入侵大敵呢!按我的觀察,只有高彥儔是先帝在太原時的老人,終究不會揹負您,其餘均不值得重用。”後蜀主沒能聽從。
(18)丁丑,以前華州刺史王祚為潁州團練使。祚,溥之父也。溥為宰相,祚有賓客,溥常朝服侍立;客坐不安席,祚曰:“犬不足為起。”
(18)丁丑(二十二日),後周世宗任命前華州刺史王祚為潁州團練使。王祚王溥的父親。王溥擔任宰相,遇到王祚有賓客,王溥經常穿着朝服立着侍候,客人們坐在席上很不安,王祚説:“犬子不值得諸位為他起身。”
(19)秋,七月,丁亥,上治定遠軍及壽春城南之敗,以武寧節度使兼中書令武行德為左衞上將軍,河陽節度使李繼勳為右衞大將軍。
(19)秋季,七月,丁亥(初二),後周世宗處理定遠軍和壽春城南的失敗,任命武寧節度使中書令武行德為左衞上將軍,河陽節度使李繼勳為右衞大將軍。
(20)北漢主初立七廟。
(20)北漢主開始設立祖宗七廟。
(21)司空兼門下侍郎、同平章事李卧疾二年,凡九表辭位;八月,乙亥,罷守本官,令每月肩輿一詣便殿議政事。
(21)司空兼門下侍郎、同平章事李卧病二年,前後共九次上表辭職;八月,乙亥(二十一日),後周世宗詔令免去李同平章事之職保留原官,讓他每月坐着轎子到便殿一次,議論朝廷政事。
(22)以樞密副使、户部侍郎王樸檢校太保,充樞密使
(22)後周世宗任命樞密副使、户部侍郎王樸為檢校太保,充任樞密使
(23)懷恩軍至成都,蜀主遣梓州別駕胡立等八十人東還,且致書為謝,請通好。癸未,立等至大梁。帝以蜀主抗禮,不之答;蜀主聞之,怒曰:“朕為天子郊禮天地時,爾猶作賊,何敢如是!”
(23)懷恩軍到達成都,後蜀主派遣梓州別駕胡立等八十人向東返回,並且致書信表示感謝,請求通使友好。癸未(二十九日),胡立等人到達大梁。後周世宗因為後蜀主採用對等禮節,便不回覆他;後蜀主聞悉後,發怒説:“朕為天子在郊外祭祀天地時,你還在當盜賊,怎麼敢如此無禮!”
(24)九月,中書舍人竇儼上疏請令有司討論古今禮儀,作《大周通禮》,考正鍾律,作《大周正樂》。又以為:“為政之本,莫大擇人;擇人之重,莫先宰相。自有唐之末,輕用名器,始為輔弼,即兼三公、僕射之官。故其未得之也,則以趨競為心;既得之也,則以容默為事。但思解密勿之務,守崇重之官,逍遙林亭,保安宗族。乞令即日宰相於南宮三品、兩省給、舍以上,各舉所知。若陛下素知其賢,自可登庸;若其未也,且令以本官權知政事。期歲之間,察其職業,若果能堪稱,其官已高,則除平章事;未高,則稍更遷官,權知如故。若有不稱,則罷其政事,責其舉者。又,班行之中,有員無職者太半,乞量其才器,授以外任,試之於事,還以舊官登敍,考其治狀,能者進之,否者黜之。”又請:“令盜賊自相糾告,以其所告貲產之半賞之;或親戚為之首,則論其徒侶而赦其所首者。如此,則盜不能聚矣。又,新鄭鄉村團為義營,各立將佐,一户為盜,累其一村,一户被盜,罪其一將。每有盜發,則鳴鼓舉火,丁壯雲集,盜少民多,無能脱者。由是鄰縣充斥而一境獨清。請令他縣皆效之,亦止盜之一術也。又,累朝已來,屢下詔書,聽民多種廣耕,止輸舊税,及其既種,則有司履畝而增之,故民皆疑懼而田不加闢。夫為政之先,莫如敦信,信苟著矣,則田無不廣,田廣則谷多,谷多則藏之民猶藏之官也。”又言:“陛下南征江、淮,一舉而得八州,再駕而平壽春,威靈所加,前無強敵。今以眾擊寡,以治伐亂,勢無不克,但行之貴速,則彼民免俘馘之災,此民息轉輸之困矣。”帝覽而善之。儼,儀之弟也。
(24)九月,中書舍人竇儼上書請求命令有關官員研討纂集古今的禮儀,撰作《大周通禮》,考究校正黃鐘律度,撰作《大周正樂》。同時認為:“治理政事的根本,沒有比選擇人材更重要的;選擇人材的重點,沒有比挑選宰相更首要的。自從唐朝末年以來,輕易賜爵封官,剛擔任宰相輔佐天子處理朝政,便立即兼領司徒、司空、司馬三公和僕射的官位。因此許多人在沒得到職位時,就一門心思追逐獵取;得到職位以後,就專以沉默寡言、明哲保身為事,只考慮如何解脱耗神費力的政務,守住位高權重的官職,整天逍遙在園林亭台之中,保護家族的平安。請求命令現任宰相至尚書省六部尚書中書省門下省給事中中書舍人以上,各自薦舉所知道的人材。倘若陛下平素知道其人賢能,自己可以提拔任用;倘若不清楚,暫且讓其人以原來官位暫時主持政事。用一年左右的時間,考察他的職責業績,倘若果真能夠勝任,他原來的官位已經高了,就正式授予平章事;倘若原來的官位不高,就再稍加提升,代理主持政事照舊。倘若有不稱職的,就罷免他處理政事的資格,追究薦舉者的責任。此外,在朝做官的班次行列之中,有名額而無職責的佔了大半,請求衡量他們的才能本領,授官出外任職,在實際事務中試用,回京入朝後按原職登錄敍用,考察他的政績,能幹的提拔,無能的貶黜。”又請求:“讓盜賊自己相互檢舉揭發,將被告發者的一半財產賞給告發者;或有親戚替他自首的,就判處他的黨徒同夥而赦免所自首者。像這樣,盜賊就不能聚集了。另外,新鄭的鄉村組織成義營,分別設立將佐,一户當盜賊,就連累一村,一户遭遇盜搶,就怪罪一將。每當有盜賊發生,就擊鼓舉火,成年男子云集出事地點,盜賊少而百姓多,便沒有能漏網逃脱的。如此鄰近縣鄉盜賊充斥而新鄭全境獨自肅清盜賊。請求下令其他州縣都仿效新鄭,這也是阻止盜賊的一個辦法。同時,歷朝以來,多次頒下詔書,聽憑農民在舊田以外多種廣耕,只交納舊税,但等到農民已經種上,官吏就丈量田畝而增税,所以農民都懷疑懼怕而田地不再開闢。實行政令的先決條件,沒有比誠實信用更重要的,如果信用卓著,田地就不會不擴大,田地擴大糧食就增多,糧食增多藏在農民手裏就如同藏在官府一樣。”又説:“陛下南下征伐長江、淮水流域,一舉而取得八個州,再次出征而平定壽春,神威所至之處,前面無有強敵對手。如今以多擊少,以治伐亂,勢必攻無不克,只是行動上貴在神速,對方的百姓就可免於俘獲斬首的災難,這裏的百姓則能消除輾轉運輸的困苦。”世宗閲後認為好。竇儼竇儀的弟弟。
(25)冬,十月,戊午,設賢良方正直言極諫、經學優深可為師法、詳閒吏理達於教化等科。
(25)冬季,十月,戊午(初五),後周設立賢良方正直言極諫、經學優深可為師法、詳閒吏理達於教化等科薦舉人材。
(26)癸亥,北漢麟州刺史楊重訓舉城降,以為麟州防禦使
(26)癸亥(初十),北漢麟州刺史楊重訓率城投降,後周世宗任命他為麟州防禦使
(27)己巳,以王樸為東京留守,聽以便宜從事。以三司使張美充大內都點檢
(27)己巳(十六日),後周世宗任命王樸為東京留守,准許他根據情況機斷行事。任命三司使張美充任大內都點檢
壬申,帝發大梁;十一月,丙戌,至鎮淮軍,是夜五鼓,濟淮;丁亥,至濠州城西。濠州東北十八里有灘,唐人柵於其上,環水自固,謂周兵必不能涉。戊子,帝自攻之,命內殿直康保裔帥甲士數百,乘橐駝涉水,太祖皇帝帥騎兵繼之,遂拔之。李重進破濠州南關城。癸巳,帝自攻濠州,王審琦拔其水寨。唐人屯戰船數百於城北,又植巨木於淮水以限周兵。帝命水軍攻之,拔其木,焚戰船七十餘艘,斬首二千餘級,又攻拔其羊馬城,城中震恐。丙申夜,唐濠州團練使郭廷謂上表言:“臣家在江南,今若遽降,恐為唐所種族,請先遣使詣金陵稟命,然後出降。”帝許之。辛丑,帝聞唐有戰船數百艘在渙水東,欲救濠州,自將兵夜發水陸擊之。癸卯,大破唐兵於洞口,斬首五千餘級,降卒二千餘人,因鼓行而東,所至皆下。乙巳,至泗州城下,太祖皇帝先攻其南,因焚城門,破水寨及月城。帝居於月城樓,督將士攻城。
壬申(十九日),世宗從大梁出發。十一月,丙戌(初四),到達鎮淮軍,當夜五更,渡過淮水。丁亥(初五),到達濠州城西。濠州東北十八里有個灘,南唐人在灘上設置柵欄,四周環水據以固守,認為後周軍隊必定無法渡河。戊子(初六),世宗親自攻打,命令內殿直康保裔率領全副武裝士兵數百人,乘着駱駝涉水,宋太祖皇帝率領騎兵隨後,於是拔取。李重進攻破濠州南關城。癸巳(十一日),世宗親自進攻濠州,王審琦攻取了南唐軍水寨。南唐軍隊在城北面聚集數百條戰船,又在淮水中豎起大木頭來阻攔後周軍隊。世宗命令水軍進攻,拔掉大木頭,燒燬戰船七十多艘,斬首二千多級,又攻破羊馬城,城中震動恐慌,丙申(十四日)夜晚,南唐濠州團練使郭廷謂上表給後周世宗説:“臣下家在江南,如今倘若馬上投降,恐怕被唐人誅滅全族,請求先派遣使者到金陵請命,然後出城投降。”世宗答應了他。辛丑(十九日),世宗聽説南唐有數百艘戰船在渙水東面,準備救援濠州,便親自領兵夜晚派出水軍、陸軍進攻。癸卯(二十一日),在洞口大敗南唐軍隊,斬首五千餘級,投降士兵二千多人,後周軍隊乘勢擊鼓向東行進,所到之處都被攻克。乙巳(二十三日),到達泗州城下,宋太祖皇帝先攻城南,乘勢焚燒城門,攻破水寨和月城。世宗住在月城樓上,監督將士攻打泗州城。
(28)北漢主自即位以來,方安集境內,未遑外略。是月,契丹遣其大同節度使、侍中崔勳將兵來會北漢,欲同入寇,北漢主遣其忠武節度使、同平章事李存將兵會之,南侵潞州,至其城下而還。北漢主知契丹不足恃而不敢遽與之絕,贈送勳甚厚。
(28)北漢主從即位以來,正忙於安定國內,沒空對外攻略。當月,契丹派遣大同節度使、侍中崔勳領兵來會合北漢軍隊,準備共同入侵後周,北漢君主派遣忠武節度使、同平章事李存領兵會合崔勳的軍隊,南下侵犯潞州,到達城下而返回。北漢主知道契丹靠不住而不敢立即與之斷絕關係,便贈送給崔勳很豐厚的禮物。
(29)十二月,乙卯,唐泗州守將範再遇舉城降,以再遇為宿州團練使。上自至泗州城下,禁軍中芻蕘者毋得犯民田,民皆感悦,爭獻芻粟;既克泗州,無一卒敢擅入城者。帝聞唐戰船數百艘泊洞口,遣騎之,唐兵退保清口。
(29)十二月,乙卯(初三),南唐泗州守將範再遇率城投降,後周任命範再遇為宿州團練使。世宗親自到達泗州城下,下令軍中割草打柴的人不得侵犯農民田地,農民都感激喜悦,爭相獻送糧草;攻克泗州以後,沒有一名士兵敢擅自入城。世宗聞悉南唐數百艘戰船停泊在洞口,派遣騎兵偵察,南唐軍隊退守清口。
戊午,上自將親軍自淮北進,命太祖皇帝將步騎自淮南進,諸將以水軍自中流進,共追唐兵。時淮濱久無行人,葭葦如織,多泥淖溝塹,士卒乘勝氣茇涉爭進,皆忘其勞。庚申,追及唐兵,且戰且行,金鼓聲聞數十里。辛酉,至楚州西北,大破之。唐兵有沿淮東下者,帝自追之,太祖皇帝為前鋒,行六十里,擒其保義節度使、濠·泗·楚·海都應援使陳承昭以歸。所獲戰船燒沈之餘得三百餘艘,士卒殺溺之餘得七千餘人。唐之戰船在淮上者,於是盡矣。
戊午(初六),世宗親自率領警衞部隊從淮水北岸挺進,命令宋太祖皇帝率領步兵、騎兵從淮水南岸挺進,眾將率領水軍從淮水中流挺進,共同追擊南唐軍隊。當時淮水之濱長久沒有行人,蘆葦茂密如織,到處沼澤溝坑,士兵憑藉勝利的氣勢跋涉泥濘爭相前進,都忘卻了勞累。庚申(初八),追上南唐軍隊,邊打邊進,金鼓的聲音傳到周圍數十里。辛酉(初九),到達楚州西北,大敗南唐軍。南唐軍隊有沿淮水向東而下的,世宗親自追趕,宋太祖皇帝擔任前鋒,出行六十里,擒獲南唐保義節度使、濠、泗、楚、海都應援使陳承昭而返歸。所繳獲的戰船除去燒燬沉沒之外共得三百多艘,士兵斬殺淹死之外共俘七千多人,南唐人在淮水上的戰艦,全在這場戰鬥中殲滅了。
郭廷謂使者自金陵還,知唐不能救,命錄事參軍鄱陽李延鄒草降表。延鄒責以忠義,廷謂以兵臨之,延鄒擲筆曰:“大丈夫終不負國為叛臣作降表!”延謂斬之,舉濠州降,得兵萬人,糧數萬斛。唐主賞李延鄒之子以官。
郭廷謂的使者從金陵回來,得知南唐朝廷不能救援,便命令錄事參軍鄱陽人李延鄒起草投降表書。李延鄒用忠義來斥責郭廷謂,郭廷謂用兵器相逼,李延鄒將筆擲地説:“大丈夫最終決不辜負國家去為叛臣寫投降表書!”郭廷謂殺死他,率濠州投降,後周得到兵員萬人,糧食數萬斛。南唐主用官位賞賜李延鄒的兒子。
壬戌,帝濟淮,至楚州,營於城西北。
壬戌(初十),世宗渡過淮水,到達楚州,在城西北安營。
乙丑,唐雄武軍使、知漣水縣事崔萬迪降。
乙丑(十三日),南唐雄武軍使、知漣水縣事崔萬迪投降。
丙寅,以郭廷謂為毫州防禦使
丙寅(十四日),任命郭廷謂為毫州防禦使
戊辰,帝攻楚州,克其月城。
戊辰(十六日),世宗進攻楚州,攻克城外的月城。
庚午,郭廷謂見於行宮,帝曰:“朕南征以來,江南諸將敗亡相繼,獨卿能斷渦口浮樑,破定遠寨,所以報國足矣。濠州小城,使李自守,能守之乎!”使將濠州兵攻天長。帝遣鐵騎左廂都指揮使武守琦將騎數百趨揚州,至高郵;唐人悉焚揚州官府民居,驅其人南渡江,後數日,周兵至,城中餘癃病十餘人而已,癸酉,守琦以聞。
庚午(十八日),郭廷謂在行宮拜見,世宗説:“朕南下征伐以來,江南眾將相繼戰敗逃亡,只有愛卿能切斷渦口浮橋,擊破定遠寨,用以報答國家的戰功足夠了。濠州是個小城,讓李自己把守,能守住吧!”派他率領濠州軍隊進攻天長。世宗派遣鐵騎左廂都指揮使武守琦率領數百騎奔赴揚州,到達高郵;南唐人焚燒揚州全部官府民宅,驅趕揚州百姓向南渡過長江。幾天以後,後周軍隊到達,城中只剩下十幾個手腳不便的癃病患者。癸酉(二十一日),武守琦將情況報告。
帝聞泰州無務,遣兵襲子,丁丑,拔泰州。
世宗聞悉泰州沒有防備,派兵襲擊。丁丑(二十五日),拔取泰州。
(30)南漢中書侍郎、同平章事盧膺卒。
(30)南漢中書侍郎、同平章事盧膺去世。
(31)南漢主聞唐屢敗,憂形於色,遣使入貢於周,為湖南所閉,乃治戰艦,修武備;既而縱酒酣飲,曰:“吾身得免,幸矣,何暇慮後世哉!”
(31)南漢主聞悉唐軍屢遭失敗,憂愁溢於言表,派遣使者向後周進貢,道路被湖南所阻塞,於是建造戰艦,進行軍事準備;不久縱酒狂飲,説:“我自身能免於戰火,就很幸運了,還有什麼閒暇來考慮後代呢!”
(32)唐使者陳處堯在契丹,白契丹主請南遊太原,北漢主厚禮之;留數日,北還,竟卒於契丹。
(32)南唐使者陳處堯在契丹,稟報契丹主請求南下太原遊玩,北漢主對他厚禮相待;停留數日,北上返回,陳處堯最終死在契丹。