複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

李軍

(外交學院副教授)

鎖定
李軍,男,1956年出生,副教授;現為北京外國語大學教師(法語)。
中文名
李軍
出生日期
1956年
職    業
教師
職    稱
翻譯、高級經濟師
隸    屬
外交學院副教授。

李軍人物簡介

男,1956年出生。已取得職稱:翻譯、高級經濟師、高級國際商務師、副教授。
北京外國語大學法語專業學士;
法國國際行政學院國際經濟關係專業碩士;
巴黎大學外交與國際組織專業碩士;
巴黎大學外交與國際談判專業博士。

李軍社會兼職

教育部大學外語考試組成員、外交部兼職翻譯、商務部兼職翻譯、中央電視台同傳、奧運會同傳、世博會同傳、中國翻譯協會中譯法研討會成員、外交部國際外交官研修班課座教授、商務部國際經濟官員研修班課座教授、國際關係學院課座教授、北京外國語大學課座教授、中央電視台法語頻道特約佳賓。工作經歷:北京外國語大學教師(法語)、部翻譯室翻譯(外事)、對外貿易經濟合作部副處長(外經)、外貿公司經理(外貿)、駐外大使館(經濟外交)、外交學院外語系主任。 [1] 

李軍教育經歷

北京外國語大學法語專業(本科階段)、法國國際公共行政學院國際經濟關係專業(研究生階段)、巴黎第11大學法學院外交與國際組織專業(博士階段)。

李軍主講課程

本科生:商務法語、外事法語、口譯(連續翻譯)。
研究生:口譯(連續翻譯、同聲翻譯)、國際經濟貿易關係。

李軍主要貢獻

科研作品:
翻譯:《基督山伯爵》簡寫本(已出版) 《中國申辦奧運報告電視片解説詞》編著:《現代法漢漢法詞典》(已出版),《漢法分類詞彙手冊》(已出版),《袖珍法漢漢法詞典》(在編),《英漢漢英詞典》(在編), 《大學法語(第三冊)》修訂並任主編,《法語口譯教程》,《奧運法語》,《公司法語》,《商貿法語》,《法語口譯手冊》。論文:《口譯理論教程講義》(已發表),《論關貿總協定與國際多邊貿易談判》(已發表),《關於中國加入世貿組織進程分析》,《論駐外使館經商處的工作》(已發表) ,《論法語過去時態之比較》(已發表),《現代法漢漢法詞典》(已發表) ,《論中國對外經濟援助及改革》(已發表), 《論外語教學法》。教材:授課所需範圍 。研究方向:法語、翻譯、經濟外交、國際經貿合作 。
參考資料