複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

戰城南

(唐代李白詩作)

鎖定
《戰城南》是唐代詩人李白樂府古題創作的旨在抨擊封建統治者窮兵黷武的古體詩。全詩分三段和一個結語:開頭八句為第一段,先從征伐的頻繁和廣遠方面落筆;接着六句是第二段,進一步從歷史方面着墨;再次六句為第三段,集中從戰爭的殘酷性上揭露不義戰爭的罪惡;最後二句為結語,點明主題。此詩不拘泥於古辭,從思想內容到藝術形式都表現出很大的創造性:內容上更豐富,使戰爭性質一目瞭然;藝術上則由質樸無華變為逸宕流美,更加凝鍊精工,更富有歌行奔放的氣勢,顯示出李白詩歌的獨特風格。
作品名稱
戰城南
作    者
李白
創作年代
盛唐
作品出處
全唐詩
文學體裁
雜言古詩

戰城南作品原文

戰城南
去年戰,桑乾源,今年戰,葱河道
洗兵條支海上波,放馬天山雪中草
萬里長征戰,三軍盡衰老。
匈奴以殺戮為耕作,古來唯見白骨黃沙田
秦家築城避胡處,漢家還有烽火然
烽火燃不息,征戰無已時
野戰格鬥死,敗馬號鳴向天悲。
烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝
士卒塗草莽,將軍空爾為
乃知兵者是兇器,聖人不得已而用之。 [1] 

戰城南註釋譯文

戰城南詞句註釋

⑴戰城南:樂府古題。《樂府詩集》中列入《鼓吹曲辭》中,是“漢鐃歌十八曲”之一。
⑵桑乾源:即桑乾河,為今永定河之上游。在今河北省西北部和山西省北部,源出山西管滓山。唐時此地常與奚、契丹發生戰事。
⑶葱河:即葱嶺河。今有南北兩河,南名葉爾羌河,北名喀什噶爾河。俱在新疆西南部。發源於帕米爾高原,為塔里木河支流。
⑷洗兵:指戰鬥結束後,洗滌兵器。條支:漢西域古國名。在今伊拉克底格里斯河、幼發拉底河之間。此泛指西域。
⑸天山:一名白山。春夏有雪,出好木及金鐵,匈奴謂之天山。過之皆下馬拜。在今新疆境內北部。
⑹”匈奴“二句:此句謂匈奴以殺掠為其職業。
⑺秦家築城:指秦始皇築長城以防匈奴。避:一作“備”。
⑻漢家烽火:《後漢書·光武帝紀》:“驃騎大將軍杜茂將眾郡施刑屯北邊,築亭候,修烽燧。”李賢注:“邊方告警,作高土台,台上作桔槔,桔槔頭上有籠。中置薪草,有寇即舉火燃之以相告,曰烽;又多積薪,寇至即燔之以望其煙,曰燧。晝則燔燧,夜乃舉烽。”然:同“燃”。
⑼征戰:一作“長征”。
⑽鳶:猛禽名,形似鷹,喜吃腐肉。
⑾上掛枯樹枝:一作“銜飛上枯枝”。
⑿空爾為:即一無所獲。 [1]  [2]  [3] 

戰城南白話譯文

去年在桑乾源打仗,今年又在葱河道打仗。
曾經洗過兵器,在天山的雪中也曾放過戰馬。
這些年不斷地萬里奔馳南征北戰,使我三軍將士皆老於疆場。
匈奴以殺戮為職業就像我們種莊稼一樣,在他們領域的曠野裏自古以來就只能見到白骨和黃沙。
秦朝的築城備胡之處,漢朝依然有烽火在燃燒。
從古至今,邊疆上就烽火不息,征戰沒完沒了。
戰士在野戰的格鬥中而死,敗馬在疆場上向天低徊悲鳴。
烏鴉叼着死人的腸子,飛到枯樹枝上啄食。
士卒的鮮血塗紅了野草,將軍們在戰爭中也是空無所獲。
要知道兵者是兇器啊,聖人是在不得已的情況下才用它的。 [2] 

戰城南創作背景

此詩當作於唐天寶年間。根據新舊唐書記載,天寶年間,唐玄宗輕動干戈,逞威邊遠,而又幾經失敗,給人民帶來深重的災難。一宗宗嚴酷的事實,匯聚到詩人胸中,同他憂國憫民的情懷產生激烈的矛盾。他沉思,悲憤,內心的呼喊傾瀉而出,鑄成這一名篇。 [2]  [3]  [4] 

戰城南作品鑑賞

戰城南整體賞析

這首詩用的是漢代樂府詩的題目,有意學習樂府詩的傳統,但比漢代那首《戰城南》寫得更形象,更深刻。這首詩是抨擊封建統治者窮兵黷武的。“桑乾”“葱河”“條支”“天山”都是邊疆地名。整首詩大體可分為三段和一個結語。
第一段共八句,先從征伐的頻繁和廣遠方面落筆。前四句寫征伐的頻繁。以兩組對稱的句式出現,不僅音韻鏗鏘,而且詩句復沓的重疊和鮮明的對舉,給人以東征西討、轉旆不息的強烈印象,有力地表達了主題。“洗兵”二句寫徵行的廣遠。左思《魏都賦》描寫曹操討滅羣雄、威震寰宇的氣勢時説:“洗兵海島,刷馬江洲。”此二句用其意。洗兵,洗去兵器上的污穢;放馬,牧放戰馬,在條支海上洗兵,天山草中牧馬,其徵行之廣遠自見。由戰伐頻繁進至徵行廣遠,境界擴大了,內容更深厚了,是善於鋪排點染的筆墨。“萬里”二句是此段的結語。“萬里長征戰”,是征伐頻繁和廣遠的總括,“三軍盡衰老”是長年遠征的必然結果,廣大士兵在無謂的戰爭中耗盡了青春的年華和壯盛的精力。有了前面的描寫,這一聲慨嘆水到渠成,自然堅實,沒有一點矯情的喧呶叫囂之感。
“匈奴”以下六句是第二段,進一步從歷史方面着墨。如果説第一段從橫的方面寫,那麼,這一段便是從縱的方面寫。西漢王褒《四子講德論》説,匈奴“業在攻伐,事在射獵”,“其耒耜則弓矢鞍馬,播種則扞弦掌拊,收秋則奔狐馳兔,獲刈則顛倒殪僕。”以耕作為喻,生動地刻畫出匈奴人的生活與習性。李白將這段妙文熔冶成“匈奴”兩句詩。耕作的結果會是禾黍盈疇,殺戮的結果卻只能是白骨黃沙。語淺意深,含蓄雋永。並且很自然地引出“秦家”二句。秦築長城防禦胡人的地方,漢時仍然烽火高舉。二句背後含有深刻的歷史教訓和詩人深邃的觀察與認識,成為詩中警策之句。沒有正確的政策,爭鬥便不可能停息。“烽火燃不息,征戰無已時!”這深沉的嘆息是以豐富的歷史事實為背景的。
“野戰”以下六句為第三段,集中從戰爭的殘酷性上揭露不義戰爭的罪惡。“野戰”二句着重勾畫戰場的悲涼氣氛,“烏鳶”二句着重描寫戰場的悽慘景象,二者相互映發,交織成一幅色彩強烈的畫面。戰馬獨存猶感不足,加以號鳴思主,更增強物在人亡的悲悽;烏啄人腸猶以不足,又加以銜掛枯枝,更見出情景的殘酷,都是帶有誇張色彩的濃重的筆墨。“士卒”二句以感嘆結束此段。士卒作了無謂的犧牲,將軍也只能一無所獲。
六韜》説:“聖人號兵為兇器,不得已而用之。”全詩以此語意作結,點明主題。這一斷語屬於理語的範圍,而非形象的描寫。運用不當,易生抽象之弊。這裏不同。有了前三段的具體描寫,這個斷語是從歷史和現實的慘痛經驗中提煉出來,有畫龍點睛之妙,使全詩意旨豁然。有人懷疑這一句是批註語誤入正文,可備一説,實際未必然。
這是一首敍事詩,卻帶有濃厚的抒情性,事與情交織成一片。三段的末尾各以兩句感嘆語作結,每一段是敍事的一個自然段落,也是感情旋律的一個自然起伏。事和情配合得如此和諧,使全詩具有鮮明的節奏感,有“一唱三嘆”之妙。
漢古辭《戰城南》主要是寫戰爭的殘酷,相當於李白這首詩的第三段。李白不拘泥於古辭,從思想內容到藝術形式都表現出很大的創造性。內容上發展出一、二兩段,使戰爭性質一目瞭然,又以全詩結語表明自己的主張。藝術上則揉合唐詩發展的成就,由質樸無華變為逸宕流美。如古辭“水深激激,蒲葦冥冥。梟騎戰鬥死,駑馬徘徊鳴”和“野死不葬烏可食,為我謂烏,且為客豪,野死諒不葬,腐肉安能去子逃”,此詩錘鍊為兩組整齊的對稱句,顯得更加凝鍊精工,更富有歌行奔放的氣勢,顯示出李白的獨特風格。 [4] 

戰城南名家點評

宋代嚴羽《評點李太白詩集》:此篇乏雄深之力,成語有入詩似詩者,生割不化,典亦成俚。雖豪情不拘,而率筆未善。
元代蕭士贇《分類補註李太白詩》:開元、天寶中,上好邊功,征伐無時,此詩蓋以諷也。
明代周珽唐詩選脈會通評林》:寫到淋漓痛快處,覺筆化為戟,血化為碧,巾幗化為鬚眉。又曰:作樂府等篇,非有墜鐵深刻之候,則琅玕之出不奇;非有鑿道蜀山之力,則鈎棧之設不險;非有落羽層雲之巧,則風雨之觀不大。青蓮《遠別離》、《蜀道難》諸(詩)膾炙人口外,如《戰城南》蒼而渾,《胡無人》奇而壯,……俱多開天落地語,可謂極力於漢者,六朝安望其津畦!
清代沈德潛唐詩別裁》:奇句(“匈奴”二句下)。端莊語以搖曳出之(“乃知”二句下)。末句用《老子》:
清高宗敕編《唐宋詩醇》:古詞雲:“戰城南,死郭北,野死不葬烏可食。”又云:“願為忠臣安可得!”白詩亦本其意,而語尤慘痛,意更切至,所以刺黷武而戒窮兵者深矣。
清代陳沆詩比興箋》:陳古刺今,此樂府之至顯者。
清代方東樹昭昧詹言》:結二語虛議作收,陳琳、鮑照不逮其恣。
清代陳僅《竹林答問》:詩至八言,冗長嘽緩,不可以成句矣,又最忌折腰。東方朔八言詩不傳,古人無繼之者。即古詩中八字句法亦不多見,不比九字、十字奇數之句,猶可見長也。有唐一代,惟太白仙才,有此力量。如《戰城南》“匈奴以殺戮為耕作”,“聖人不得已而用之”,《蜀道難》“黃鶴之飛尚不得過”,《北風行》“日月照之何不及此”,《久別離》“為我吹行雲使西來”,《公無渡河》“有長鯨白齒若雪山”等句,惟其逸氣足以舉之也。 [4]  [5] 

戰城南作者簡介

李白像 李白像
李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳説中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峯。存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷。 [6] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:383
  • 2.    詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:1003-1004
  • 3.    管士光.李白詩集新注.上海:上海三聯書店,2014:40-41
  • 4.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:223-225
  • 5.    陳伯海.唐詩匯評(上).杭州:浙江教育出版社,1995:575-576
  • 6.    夏徵農 等.辭海(縮印本).上海:上海辭書出版社,2000:1525