-
小雅·蓼莪
鎖定
小雅·蓼莪作品原文
小雅①·蓼莪②
蓼蓼者莪③,匪莪伊蒿④。哀哀父母,生我劬勞⑤。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚⑥。哀哀父母,生我勞瘁⑦。
瓶之罄矣⑧,維罍之恥⑨。鮮民之生⑩,不如死之久矣。無父何怙⑪?無母何恃?出則銜恤⑫,入則靡至⑬。
父兮生我,母兮鞠我⑭。拊我畜我⑮,長我育我⑯,顧我復我⑰,出入腹我⑱。欲報之德,昊天罔極⑲!
南山烈烈⑳,飄風發發㉑。民莫不穀㉒,我獨何害㉓!
小雅·蓼莪註釋譯文
小雅·蓼莪詞句註釋
①小雅:《詩經》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調,指當時西周都城鎬京地區的詩歌樂調。小雅部分今存七十四篇。
③蓼蓼:長又大的樣子。
④匪:同“非”。伊:是。
⑤劬(qú)勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意。
⑥蔚(wèi):一種草,即牡蒿。
⑦勞瘁:因辛勞過度而致身體衰弱。
⑧瓶:汲水器具。罄(qìng):盡。
⑨罍(léi):盛水器具。
⑩鮮(xiǎn):指寡、孤。民:人。
⑪怙(hù):依靠。
⑫銜恤:含憂。
⑬靡至:無所投奔。
⑭鞠:養。
⑮拊:通“撫”。畜:通“慉”,喜愛。一説養活。
⑯育:呵護,冷暖疼愛。
⑰顧:顧念。復:返回,指不忍離去。
⑱腹:指懷抱。
⑲昊(hào)天:廣大的天。罔:無。極:邊際。
⑳烈烈:通“颲颲”,山風大的樣子。
㉑飄風:同“飆風”。發發:形容風勢兇猛。
㉒谷:善。
㉓害:受害。
㉔律律:同“烈烈”。
㉕弗弗:同“發發”。
小雅·蓼莪白話譯文
看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞!
看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大太勞累!
汲水瓶兒空了底,裝水罈子真羞恥。孤獨活着沒意思,不如早點就去死。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。
爹爹呀你生下我,媽媽呀你餵養我。你們護我疼愛我,養我長大培育我,想我不願離開我,出入家門懷抱我。想報爹媽大恩德,老天降禍難預測!
南山高峻難逾越,飆風淒厲令人怯。大家沒有不幸事,獨我為何遭此劫?
小雅·蓼莪創作背景
關於此詩的背景,《毛詩序》説:“《蓼莪》,刺幽王也,民人勞苦,孝子不得終養爾。”歐陽修認為所謂“刺幽王,民人勞苦”云云,“非詩人本意”(《詩本義》),詩人所抒發的只是不能終養父母的痛極之情。
[3]
[4]
[5]
小雅·蓼莪作品鑑賞
小雅·蓼莪整體賞析
此詩六章,似是悼念父母的祭歌,分三層意思:首兩章是第一層,寫父母生養“我”辛苦勞累。頭兩句以比引出,詩人見蒿與蔚,卻錯當莪,於是心有所動,遂以為比。莪香美可食用,並且環根叢生,故又名抱娘蒿,喻人成材且孝順;而蒿與蔚,皆散生,蒿粗惡不可食用,蔚既不能食用又結子,故稱牡蒿,蒿、蔚喻不成材且不能盡孝。詩人有感於此,藉以自責不成材又不能終養盡孝。後兩句承此思言及父母養大自己不易,費心勞力,吃盡苦頭。
中間兩章是第二層,寫兒子失去雙親的痛苦和父母對兒子的深愛。第三章頭兩句以瓶喻父母,以罍喻子。因瓶從罍中汲水,瓶空是罍無儲水可汲,所以為恥,用以比喻子無以贍養父母,沒有盡到應有的孝心而感到羞恥。句中設喻是取瓶罍相資之意,非取大小之義。“鮮民”以下六句訴述失去父母后的孤身生活與感情折磨。漢樂府詩《孤兒行》説“居生不樂,不如早去從地下黃泉”,那是受到兄嫂虐待產生的想法,而此詩悲嘆孤苦伶仃,無所依傍,痛不欲生,完全是出於對父母的親情。詩人與父母相依為命,失去父母,沒有了家庭的温暖,以至於有家好像無家。曹粹中説:“以無怙恃,故謂之鮮民。孝子出必告,反必面,今出而無所告,故銜恤。上堂人室而不見,故靡至也。”(轉引自戴震《毛詩補傳》)理解頗有參考價值。第四章前六句一一敍述父母對“我”的養育撫愛,這是把首兩章説的“劬勞”、“勞瘁”具體化。詩人一連用了生、鞠、拊、畜、長、育、顧、復、腹九個動詞和九個“我”字,語拙情真,言直意切,絮絮叨叨,不厭其煩,聲促調急,確如哭訴一般。如果借現代京劇唱詞“聲聲淚,字字血”來形容,那是最恰切不過了。這章最後兩句,詩人因不得奉養父母,報大恩於萬一,痛極而歸咎於天,責其變化無常,奪去父母生命,致使“我”欲報不能!
後兩章第三層承第四章末二句而來,抒寫遭遇不幸。頭兩句詩人以眼見的南山艱危難越,耳聞的飆風呼嘯撲來起興,創造了困厄危艱、肅殺悲涼的氣氛,象徵自己遭遇父母雙亡的巨痛與淒涼,也是詩人悲愴傷痛心情的外化。四個入聲字重疊:烈烈、發發、律律、弗弗,加重了哀思,讀來如嗚咽一般。後兩句是無可奈何的怨嗟。
小雅·蓼莪名家點評
清代方玉潤:“此詩為千古孝思絕作,盡人能識。唯《序》必牽及‘人民勞苦’,以‘刺幽王’,不惟意涉牽強,即情亦不真。……又況詩言‘民莫不穀,我獨何害’,‘我獨不卒’者,明明一己所遭不偶,與人民無關也。”“詩首尾各二章,前用比,後用興;前説父母劬勞,後説人子不幸,遙遙相對。中間兩章,一寫無親之苦,一寫育子之艱,備極沉痛,幾於一字一淚,可抵一部《孝經》讀。”“以眾襯己,見己之抱恨獨深。”(《詩經原始》)
[2]
[3]
[4]
[5]
小雅·蓼莪後世影響
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:20次歷史版本
- 最近更新: 疯狂大炮_0101