複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

吳冰

(已故北京外國語大學英語系教授,冰心之女)

編輯 鎖定
吳冰(1935年5月1日—2012年3月30日),女,江蘇江陰人,社會學家吳文藻與著名作家冰心之女。
中文名
吳冰
外文名
Wubing
國    籍
中國
民    族
漢族
出生日期
1935年5月1日
逝世日期
2012年3月30日
畢業院校
北京大學
職    業
教師
代表作品
《英語文體學引論》
職    稱
教授

吳冰人物經歷

編輯
吳冰 吳冰
1958年畢業於北京大學西語系。長期執教於北京外國語大學。曾任全國美國文學研究會理事,北京外國語學院英語系副主任、教授、博士生導師
北京外國語大學英語系教授,博士生導師。全國美國文學研究會理事,北京外國語大學英語學院華裔美國文學研究中心主任。 1984年至1987年曾任北京外國語學院(北京外國語大學前身)英語系副主任。
1980-1981年到美國夏威夷東西方中心文化學術研究所作訪問學者。
1988年8月-1990年5月在美國哈佛大學英語系作富布賴特訪問學者。
冰心長女吳冰因患淋巴癌,於2012年3月30日12:40分在北京解放軍307醫院逝世,享年77歲。4月5日舉行遺體告別儀式。 [1] 

吳冰主講課程

編輯
先後在蘭州大學(1959-1972 年)和北京外國語大學為本科和研究生講授精讀,寫作,翻譯,口譯,美國文學,19、20世紀美國小説,亞裔美國文學,英語文體學等課程。

吳冰研究方向

編輯
研究美國小説、亞裔美國文學、英語文體學、英語寫作和口譯。

吳冰主要貢獻

編輯
從教40餘年來
研究課題:
華裔美國作家研究》(2003年批國家社科基金項目)。
主編《美國全國圖書獎獲獎小説評論集》,和李淑言編選《傑克·倫敦研究》等。
參加編寫英語文體學引論(王佐良、丁往道主編)(1987)。
和丁往道主編英語寫作手冊(1984)。
和丁往道、鍾美蓀、郭棲慶編著英語寫作手冊(修訂本)(1994) ;(中文版)(1997)。
和丁往道、鍾美蓀、郭棲慶編著英語寫作基礎教程( 高等教育出版社,1998)。
主編大學英語口譯(漢英)教程(1988)。
和李淑言編選傑克.倫敦研究 (1988)。
錢青李品偉、郭棲慶、王立禮李金達徐克容、唐志紅編著美國文學名著精選上、下冊 (副主編) (1994)。
主編 漢英口譯教程(修訂本)(1995)。
主編美國全國圖書獎獲獎小説評論集(2001)。
出的黑人作家--詹姆斯·鮑德温(此文被收入美國當代小説家論錢滿素編 (1987)。
福克納的《熊給我們的啓迪》,外國文學 93年5期。
厄內斯特·海明威其人,外國文學 94年5期。
從〈士兵的家〉看海明威的文體風格外語教學與研究95 年第2期。
哎--咿!聽聽我們的聲音!-- 美國亞裔文學初探,國外文學 95年第2期。
波特和她精湛的小説藝術,外國文學>96年4期。
評〈吃碗茶〉中紐約華人社會及年輕男、女主人公形象,外國文學97年2期。
矛盾的傑克.倫敦,文藝報文學週刊,2001年8月14日。
20世紀興起的亞裔美國文學一文登載在英美文學研究論叢第二輯,上海外語教育出版社,2001年7月。
從異國情調、忠實反映到批判、創造―試論中國文化在不同歷史時期的華裔美國文學中的反映,國外文學》2001年3期。
吳冰紀念館 吳冰紀念館

吳冰獲獎記錄

編輯
於1963、79、80、86、87、93、95年7次被評為系、校、部級先進工作者。1995年獲北京市優秀教師稱號和香港柏寧頓(中國)教育基金會首屆“孺子牛金球獎”榮譽獎。1992年始享受國務院專家津貼。 [2] 
參加編寫的《英語文體學引論》(王佐良丁往道主編)曾獲1991年北京市哲學社會科學優秀成果一等獎、1992年第二屆普通高校優秀教材全國優秀獎;和丁往道主編《英語寫作手冊》(修訂本)獲國家教委第三屆高校優秀教材一等獎,和錢青等編著的《美國文學名著精選》1995年獲全國高校外國文學教學研究會首屆優秀教材獎,1996年獲北京市第四屆哲學社會科學優秀成果二等獎,和丁往道、鍾美蓀、郭棲慶編著的《英語寫作基礎教程》獲2001年北京市高等教育教學成果一等獎,2001年國家級教學成果二等獎,2002年全國普通高等學校優秀教材一等獎。《現代漢譯英口譯教程》被評為2005年北京市精品教材,獲2004年北京市高等教育教學成果二等獎。
參考資料