複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

中華字海

鎖定
《中華字海》曾是收錄漢字最多的大型字書。由冷玉龍、韋一心主編。中華書局、中國友誼出版社1994年出版。
中文名
中華字海
作    者
冷玉龍,韋一心主編
類    別
字典
出版社
中國友誼出版公司
出版時間
1994年9月1日(第一版)
頁    數
1784頁(第一版)
開    本
16 開
ISBN
9787505706309

中華字海簡介

《中華字海》主要由兩部分構成:一部分收自現存漢語辭書,如《説文解字》、《玉篇》、《廣韻》、《集韻》、《康熙字典》、《中華大字典》等書中的全部漢字;另一部分是歷代工具書失收而應該收錄的字,其中有佛經難字道藏難字、 敦煌俗字、宋元明清俗字、方言字、科技新造字,以及當今還在人名和地名用字。此外,流行台灣、香港、澳門地區的俗字,方言字以及在日本、韓國、新加坡等國通行的漢字,書中也予以收錄。

中華字海編寫體例

《中華字海》收字按部首分部排列,同部首字按筆畫多少排列,同筆畫字按筆順排列;部首設立以《康熙字典》214部為基礎酌情刪並分離,共210部。
漢字有新舊字形之別,《字海》字頭採用新字形;在《印刷通用漢字字形表》以外的字頭則依該表原則作了整理;繁體字字頭後也附有相應的簡化字,簡化字範圍限於《簡化字總表》之內。
《字海》注音用漢語拼音字母,並在其後加註直音(以現代讀音為據);多音字讀音按常見音項在前,非常見音項在後的順序排列,無法判斷常見或非常見的字音則按引例時代先後排序。有異讀的字按普通話語音審定委員會審定音標註。方言字依方言與普通話讀音對應規律或實際讀音注音。
《字海》釋義先本意,次引申義。異體字、簡化字、二簡字、錯訛字不釋義,也不注音,但云“同‘某’”“‘某’的簡化字”“曾作‘某’的簡化字,後停用”“‘某’的訛字”等,後以“見”或“字見”的方式指明出處(亦有不指出處者)

中華字海收字來源

本書收楷書漢語單字85568個。主要收字依據如下:
(1)歷代辭書,如《説文》、《玉篇》、《廣韻》、《集韻》、《康熙字典》等書中收錄的漢字。
(2)歷代辭書未收而見於文獻典籍的漢字。
(3)國家語言文字工作委員會頒佈的《簡化字總表》中的全部簡化字。
(4)甲骨文、金文和竹簡帛書中學術界比較公認的隸定字。
(5)歷代碑刻中的異體字(訛字除單體外,一般不收)。
(6)地方文獻和方言辭典中的方言字
(7)近現代出現的科技新字。
(8)當今還在使用的人名和地名用字。
(9)當今出版物中出現的超出《簡化字總表》範圍之外的類推簡化字。
(10)1977年中國文字改革委員會公佈的《第二次漢字簡化方案(草案)》中的漢字(收錄後作客觀介紹)。
(11)流行於港、澳、台地區的漢字。在日本、韓國、新加坡等國使用的漢字,本書也酌量收錄。
此外,為了充分反映漢字的實際情況,《中華字海》還酌量收錄了歷代文獻中的新舊筆形與訛字。其標準為:單體字從寬,合體字從嚴。如:《字海》收單體字“羽”的舊字形“羽”,而不收其合體字

中華字海説字

《中華字海》在前任字書未及的異體字與錯訛字方面進行了一些清理工作。如《漢語大字典·補遺·木部》:“𣑮,樹名。《太平御覽》卷七百七十引周處風土記》:預章𣑮㭠諸木,皆以多曲理盤結為堅勁也。”未注音。而《字海》綜合《漢語大字典》出版後的一些考釋成果釋為:“𣑮,同‘楠’。見《龍龕》” [1] 

中華字海相似字書

中國《漢語大字典》,1989年出版,收漢字54678個。
日本《大漢和辭典》,2003年出版,收漢字50000左右。
韓國《漢韓大辭典》,2008年出版,收漢字53667個。
中日《漢字海》,2014年出版,收漢字100000左右。
參考資料
  • 1.    楊寶忠.《疑難字考釋與研究》:中華書局,2005