複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

中華大字典

(1915年中華書局出版的圖書)

鎖定
《中華大字典》是1915年中華書局出版的圖書,作者是陸費逵
中文名
中華大字典
作    者
陸費逵
歐陽溥存
出版時間
1915年
出版社
中華書局
類    別
字典

目錄

中華大字典簡介

這部字典分部與《康熙字典》相同,仍為 214 部,惟筆畫相同的部首在排列次序上小有移動。每字下的注音都採用《集韻》的反切,並加直音,並加註韻目 ,以資參照。書前附《切韻指掌圖》,以明反切讀音。
這本書的特點是解釋簡明,並有近代自然科學知識。字下每一義只引證一條,而每一義又都分行排比。其中形體相同而音義並異的都另列為一字。義同音異的則止列一字。書末附有筆畫檢字。其缺點在於釋義過求詳盡,有時不免重複;引書也有未出篇目的 。
《中華大字典》 改正《康熙字典》的錯誤 4000 餘條,還有許多地方可以補《康熙字典》之不足。
1978年重印時刪去了原版書前的題詞、敍和《切韻指掌圖》。
中華大字典,陸費逵、歐陽溥存等編。
1909年開始編纂,1914年編成,1915年由中華書局出版。1935 年重印,1978年再次重印。
本書共收字 4.8 萬多,其中包括方言字和翻譯的新字,較《康熙字典》多出1000多字。
該書編撰目的即糾正《康熙字典》中的錯誤,彌補其不足,力求取而代之。與《康熙字典》相比它將當時由外語所譯新字、新名詞科技術語等收錄於內,糾正了《康熙字典》中兩千餘處錯誤,且全書附有各種插圖,在注音、釋義、印證方面則更簡明、合理、有條理性。
20 世紀 80年代以前中國字典中收字最多的一種。

中華大字典全書體例

本書釋義體例是:先注音,注音僅以《集韻反切為準,另加註直音,標明韻部。注音之後是釋義,義項基本上按本義、引申義、假借義順序排列。每一義項後都引一條文獻作為書證。 同形同音不同義的字,全部釋義歸於一字;同形不同音不同義的字,復另立條目,以求明晰。
釋物名詞類字,有不常見者、難以敍述者,則配以插圖。繪圖較細緻,有一定參考價值。
此外《中華大字典》書前還附有《切韻指掌圖》,書後附有筆畫檢字。