-
憶昔
(唐代杜甫詩作)
鎖定
憶昔作品原文
《憶昔》 杜甫
【其一】
憶昔先皇巡朔方(1),千乘萬騎入咸陽(2)。
鄴城反覆不足怪(5),關中小兒壞紀綱(6)。
張後不樂上為忙(7),至令今上猶撥亂(8),
勞心焦思補四方。
我昔近侍叨奉引(9),出兵整肅不可當(10)。
為留猛士守未央(11),致使岐雍防西羌(12)。
犬戎直來坐御牀(13),百官跣足隨天王(14)。
願見北地傅介子(15),老儒不用尚書郎(16)。
【其二】
憶昔開元全盛日(17),小邑猶藏萬家室(18)。
稻米流脂粟米白,公私倉廩俱豐實(19)。
九州道路無豺虎(20),遠行不勞吉日出(21)。
齊紈魯縞車班班(22),男耕女桑不相失(23)。
宮中聖人奏雲門(24),天下朋友皆膠漆(25)。
百餘年間未災變(26),叔孫禮樂蕭何律(27)。
豈聞一絹直萬錢,有田種穀今流血(28)。
洛陽宮殿燒焚盡(29),宗廟新除狐兔穴(30)。
傷心不忍問耆舊(31),復恐初從亂離説(32)。
小臣魯鈍無所能(33),朝廷記識蒙祿秩(34)。
憶昔註釋譯文
憶昔詞語註釋
【其一】
(1)先皇巡朔方:指肅宗在靈武、鳳翔時期。《晉書·鄭衝傳》:“翼亮先皇。至德元載,肅宗即位於靈武,下制曰:‘朕治兵朔方,須安兆姓之心,勉順羣臣之請。’趙曰:‘朔方乃靈武鄰郡。’”
(4)東胡,指安慶緒。肅宗借兵回紇,收復兩京,安慶緒奔河北,保鄴郡,所以説胡走藏。
(5)鄴城反覆:指史思明既降又叛,救安慶緒於鄴城,復陷東京洛陽一事。思明被迫投降,反覆無常,乃意料中事,故云不足怪。
(6)關中小兒,指李輔國。《舊書·宦官傳》:“李輔國,閒廄馬家小兒,少為閹,貌陋,粗知書計,為僕事高力士。”《通鑑注》:“凡廄牧、五坊、禁苑給使者,皆渭之小兒。”晉泰始謠:“賈裴王,亂紀綱。”
(7)《舊書·后妃傳》:“張後寵遇專房,與輔國持權禁中,干預政事。帝頗不悦,無如之何”。上,指肅宗。“為忙”二字寫肅宗誠惶誠恐多方討好之狀,很幽默,也很辛辣。
(8)至令:一作至今。今上:當今皇上,此指代宗。
(9)指詩人杜甫自己為拾遺時。在皇帝左右,故日近侍。又拾遺職掌供奉扈從,故日叨奉引。叨,忝也,自謙之詞。
(10)指代宗當時以廣平王拜天下兵馬元帥,先後收復兩京。《新書》:“代宗為太子,時從狩靈武,拜天下兵馬元帥。山濤啓事:‘可以整肅朝廷,裁製時政。’陳琳檄文:‘天下不可當。’”
(12)岐雍,唐鳳翔關內地,邊兵入衞,岐雍一帶,兵力單薄,遂不能防敵於國門之外。《舊書·吐蕃傳》:“乾元後數年,鳳翔之西,邠州之北,盡為蕃戎境。”
(13)犬戎:古代族名,又叫獫狁,古代活躍於今陝、甘一帶,獫、岐之間。此處指吐蕃,廣德元年(763年)十月,吐蕃入侵,代宗逃到陝州,長安第二次淪陷,府庫閭舍,焚掠一空。
(14)跣足:打赤足。寫逃跑時的狼狽,鞋子都來不及穿。天王:指唐代宗。
(15)傅介子,西漢時北地人,曾斬樓蘭王頭,懸之北闕。杜甫意在湔雪國恥,故願見能有這種人物
[5]
。
(16)尚書郎,作者自謂。《木蘭行》:“欲與木蘭賞,不用尚書郎。”蘇軾《東坡志林》雲:“關中小兒壞紀綱”,謂李輔國也。“張後不樂上為忙”,謂肅宗張皇后也。“為留猛士守未央”,謂郭子儀專兵柄、入宿衞也。
【其二】
(17)開元:唐玄宗年號(718—741年)。開元盛世是我國曆史上最有名的治世之一。《蕪城賦》:“當昔全盛之日。”洙曰:“開元間承平日久,四郊無虞,居人滿野,桑麻如織,雞犬之音相聞。時開遠門外西行,亙地萬餘里,路不拾遺,行者不齎糧,丁壯之人不識兵器。”
(18)小邑:小城。藏:居住。萬家室:言户口繁多。《資治通鑑》唐玄宗開元二十八年載:“是歲,天下縣千五百七十三,户八百四十一萬二千八百七十一,口四千八百一十四萬三千六百九。
(19)“稻米”二句:寫全盛時農業豐收,糧食儲備充足。流脂,形容稻米顆粒飽滿滑潤。倉廩:儲藏米穀的倉庫。
(20)“九州”二句:寫全盛時社會秩序安定,天下太平。豺虎:比喻寇盜。
(21)路無豺虎,旅途平安,出門自然不必選什麼好日子,指隨時可出行。《資治通鑑》開元二十八年載:“海內富安,行者雖萬里不持寸兵。
(22)“齊紈”二句:寫全盛時手工業和商業的發達。齊紈魯縞:山東一帶生產的精美絲織品。車班班:商賈的車輛絡繹不絕。班班:形容繁密眾多,言商賈不絕於道。
(23)桑:作動詞用,指養蠶織布。不相失:各安其業,各得其所。《通典·食貨七》載:開元十三年,“米鬥至十三文,青、齊谷鬥至五文。自後天下無貴物。兩京米鬥不至二十文,面三十二文,絹一匹二百一十文。東至宋汴,西至岐州,夾路列店肆待客,酒饌豐溢。每店皆有驢賃客乘,倏忽數十里,謂之驛驢。南詣荊、襄,北至太原、范陽,西至蜀川、涼府,皆有店肆以供商旅。遠適數千裏,不恃寸刃”。杜詩可謂實錄,故稱“詩史”。
[6]
(24)聖人:指天子。奏雲門:演奏《雲門》樂曲。雲門:祭祀天地的樂曲。
(25)“天下”句:是説社會風氣良好,人們互相友善,關係融洽。膠漆,比喻友情極深,親密無問。
(26)百餘年間:指從唐王朝開國(618年)到開元末年(741年),有一百多年。未災變:沒有發生過大的災禍。
(28)“豈聞”二句:開始由憶昔轉為説今,寫安史亂後的情況:以前物價不高,生活安定,如今卻是田園荒蕪,物價昂貴。一絹:一匹絹。直:同“值”。
(29)洛陽:用東漢末董卓燒洛陽宮殿事喻指兩京破壞之嚴重。廣德元年十月吐蕃陷長安。盤踞了半月,代宗於十二月復還長安,詩作於代宗還京不久之後,所以説“新除”。
(30)宗廟:指皇家祖廟。狐兔:指吐蕃。顏之推《古意二首》:“狐兔穴宗廟。”杜詩本此“。
(31)“傷心”二句:寫不堪回首的心情。耆舊們都經歷過開元盛世和安史之亂,不忍問:是因為怕他們又從安祿山陷京説起,惹得彼此傷起心來。耆舊:年高望重的人。
(32)亂離:指天寶末年安史之亂。
(33)小臣:杜甫自謂。魯鈍:粗率,遲鈍。
(34)記識:記得,記住。祿秩:俸祿。蒙祿秩:指召補京兆功曹,不赴。
(35)周宣:周宣王,厲王之子,即位後,整理亂政,勵精圖治,恢復周代初期的政治,使周朝中興。我皇:指代宗。灑血:極言自己盼望中興之迫切。
憶昔白話譯文
【其一】
當年肅宗即位靈武,收復關中,借陰山驕子回紇之兵收復兩京,東胡安慶緒奔走河北死守鄴城,史思明出兵相救安慶緒於鄴城,既降又叛反覆無常並復陷東京洛陽早是意料之中的事。肅宗整日誠惶誠恐多方討好信任關中小人李輔國,寵懼後宮張良娣,致使綱紀壞而國政亂,以致今日代宗仍在勞心焦思肅清朝綱。
當年我自己官為拾遺時。在皇帝左右,又拾遺職掌供奉扈從,代宗以廣平王拜天下兵馬元帥,先後收復兩京勢不可擋。代宗聽信宦官程元振讒害,奪郭子儀兵柄,使岐雍一帶兵力單薄,不能防敵於國門之外。致使吐蕃入侵兩京淪陷,府庫閭舍,焚掠一空,百官狼狽就道,鞋子都來不及穿跟隨代宗逃往陝州。何時才能出現傅介子這樣勇猛的人物來湔雪國恥啊,只要國家能滅寇中興,我個人做不做尚書郎倒沒關係。
[1]
【其二】
想當年開元盛世時,小城市就有萬家人口,農業豐收,糧食儲備充足,儲藏米穀的倉庫也裝的滿滿的。社會秩序安定,天下太平沒有寇盜橫行,路無豺虎,旅途平安,隨時可以出門遠行,自然不必選什麼好日子。當時手工業和商業的發達,到處是貿易往來的商賈的車輛,絡繹不絕於道。男耕女桑,各安其業,各得其所。宮中天子奏響祭祀天地的樂曲,一派太平祥和。社會風氣良好,人們互相友善,關係融洽,百餘年間,沒有發生過大的災禍。國家昌盛,政治清明。
誰知安史亂後,田園荒蕪,物價昂貴,一絹布匹要賣萬貫錢。洛陽的宮殿被焚燒殆盡,吐蕃也攻陷長安,盤踞了半月,代宗不久之後收復兩京。不敢跟年高望重的人絮叨舊事,怕他們又從安祿山陷兩京説起,惹得彼此傷起心來。小臣我愚鈍無所能,承蒙當初朝廷授檢校工部員外郎官職給我。希望當代皇上能像周宣王恢復周代初期的政治,使周朝中興那樣恢復江山社稷,我在江漢流經的巴蜀地區也會激動涕零的。
[1]
憶昔創作背景
憶昔作品鑑賞
憶昔文學賞析
根據《杜臆》:“此是既為工部郎後,追論往事也。故以《憶昔》為題,乃廣德二年嚴武幕中作。吐蕃陷京,在去年之冬。”可知這兩首詩作於公元764年(廣德二年)。題目雖説是《憶昔》,其實是諷今之作。第一首回憶的是唐肅宗的信任宦官和懼怕老婆,目的作於警戒代宗不要走他父親的老道;第二首回憶的是唐玄宗是開元盛世,目的在於鼓舞代宗恢復往日繁榮,並不是為憶昔而憶昔。
第一首上段九句,下段八句。上段九句感傷肅宗之失德。當時起靈武,復西京,率回紇兵討安慶緒,其才足以有為,乃任李輔國,寵張良娣,禍及父子,而身亦不免焉。故中興之業,尚待繼世也。後不樂,狀其驕恣。上為忙,狀其跼蹐。此分明寫出懼內意。王洙曰:“撥亂,內平張後之難。補四方,外能經營河北也。”下段八句感傷代宗不能振起。代宗初為元帥,出兵整肅,及程元振用事,使郭子儀束手留京,吐蕃入寇,而車駕蒙塵,一時御邊無策,故慨然思傅介子焉。“老儒”句,作者自嘆不能為國靖亂而尸位素餐。錢謙益曰:“《憶昔》之首章,刺代宗也。”
第二首上段十二句,下段十句。上段十二句追思開元盛世。當時既庶而富,盜息民安,刑政平,風俗厚,制禮作樂,幾於貞觀之治,惜明皇昧持盈之戒,遂至極盛而衰耳。《杜臆》:“‘百餘年間’二句,尤為有識,蓋法度之存亡,關乎國家之理亂,先敍此二語,而隨用“豈聞”二字轉下,如快馬驀澗,何等筆力。”下段十句悲痛亂離而思盼興復。自開元至此,洊經兵革,民不聊生。絹萬錢,無復齊紈魯縞矣。田流血,無復室家倉廩矣。東洛燒焚,西京狐兔,道路盡為豺狼,宮中不奏雲門矣。亂後景象,真有不忍言者。孤臣灑淚,仍以中興事業望諸代宗耳。
[2]
憶昔名家點評
錢謙益,《杜詩錢注》卷五曰:“《憶昔》之首章,刺代宗也。”“公不敢斥言,而以憶昔為詞,其旨意婉而切矣。”
[9]
仇兆鰲,《杜詩詳註》卷一三雲:”古今極盛之世,不能數見,自漢文景、唐貞觀後,惟開元盛時,稱民熙物阜。考柳芳《唐歷》,開元二十八年,天下雄富,京師米價斛不盈二百,絹亦如之。東由汴宋,西曆岐風,夾路列店,陳酒饌待客,行人萬里,不持寸刃。嗚呼,可謂盛矣。明皇當豐亨豫大時,忽盈虛消息之理,致開元變為天寶,流禍兩朝,而亂猶未已。次章於理亂興亡之故,反覆痛陳,蓋亟望代宗撥亂反治,復見開元之盛焉。“
[10]
王嗣奭,《杜臆》雲:“肅宗至靈武,與出奔無異,詩云:“憶昔先皇巡朔方”,語極冠冕。至“張後不樂上為忙”,明是懼內。繼雲:“至令今上猶撥亂,勞心焦思補四方。”召亂者明是肅宗,而公俱不諱,真詩史也。末雲:“老儒不用尚書郎。”知此詩作於嚴武奏為參謀工部員外郎之後,故次首又有“朝廷記識蒙祿秩”之語。”
[10]
憶昔作者簡介
杜甫(712-770)字子美,自號少陵野老,世稱杜少陵。生於河南鞏縣(今河南省鞏義市),杜甫是唐代最偉大的現實主義詩人,與李白並稱“大李杜”。存詩1400多首,有《杜工部集》傳世。更有三吏三別感動世人。杜甫生活在唐朝由盛轉衰的歷史時期,安史之亂開始,杜甫流亡顛沛,為叛軍所俘;脱險後授官左拾遺。後棄官西行,入蜀定居成都,一度在劍南節度使嚴武幕中任檢校工部員外郎,故又有杜拾遺、杜工部之稱。晚年舉家東遷,途中留滯夔州二年,出三峽,漂泊鄂、湘一帶,貧病而卒。
杜甫其詩多涉筆社會動盪、政治黑暗、人民疾苦,被譽為“詩史”;其人憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛,被奉為“詩聖”。他善於運用古典詩歌的許多體制,並加以創造性地發展。他是新樂府詩體的開路人。
- 參考資料
-
- 1. 蕭滌非.杜甫詩選注:人民文學出版社,1996.01:第228頁
- 2. 蕭滌非:《杜甫詩選注》.人民文學出版社,1998年8月版,第219-221頁
- 3. 《唐書》:“寶應元年八月,子儀自河南入朝,程元振數譖之,子儀請解副元帥、節度使,留京師。明年十月,吐善大入寇。”
- 4. 《括地誌》:“漢未央宮,在長安故城中,近西南隅。
- 5. 《漢書》:“傅介子,北地人也,持節使樓蘭,斬其王,歸之北闕。”
- 6. 王新龍.杜甫文集:中國戲劇出版社,2009年08月:第140頁
- 7. 《劉子·文武篇》:“漢祖海內大定,召鄒魯儒生而制禮儀,修六代之樂。”
- 8. 海兵.杜甫詩全集詳註:新疆人民出版社,2000年12月:第239頁
- 9. 吳庚舜.杜甫詩選注:上海遠東出版社,2011年05月:第108頁
- 10. 盧國琛.杜甫詩醇:浙江大學出版社,2006年11月第1版:第275頁