複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

將進酒

(唐代李賀詩作)

鎖定
《將進酒》是唐代詩人李賀創作的樂府詩。此詩前四句寫筵席之華貴豐盛;五、六句寫動態的歌舞;七、八兩句點明宴飲的時間;最後引用古人以反語結束。全詩語言瑰麗生動,以幽遽朦朧、瑰豔淒冷的意境,生動靈澈、神奇超常的意象,構設意與境渾的美學特質,充分表達詩人身處病態社會的煩悶、壓抑、淒涼與憤激心緒,給人以深刻的精神啓示和審美感受。
作品名稱
將進酒
出    處
全唐詩
作    者
李賀
創作年代
中唐
作品體裁
雜言古詩
字    數
68

將進酒作品原文

將進酒
琉璃鍾,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅
烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風
吹龍笛,擊鼉鼓;皓齒歌,細腰舞。
況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。
勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土 [1] 

將進酒註釋譯文

將進酒詞句註釋

⑴將進酒:樂府舊題,原是漢樂府短蕭鐃歌的曲調,這裏意為“勸酒歌”。
⑵鍾:盛酒的器皿。
⑶琥珀:色黃淨,喻指美酒。
⑷槽:酒槽。榨酒時用來承酒的容器。真珠紅:名貴的紅酒。真珠,珍珠,喻酒色的柔潤瑩潔。
⑸玉脂泣:比喻油脂在烹煮時發出的聲音。
⑹羅幃:一作“羅屏”。繡幕:一作“翠幕”。圍:一作“生”。香風:一作“春風”。
⑺龍笛:管首為龍形的長笛。
⑻鼉(tuó)鼓:用鼉皮製作的鼓。鼉,揚子鱷。
⑼酩酊:大醉。
⑽劉伶:晉代沛國人,“竹林七賢”之一,以嗜酒著稱,著有《酒德頌》。 [1]  [2] 

將進酒白話譯文

明淨的琉璃杯中,斟滿琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽牀滴,恰似火齊珠的濃紅。
煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點點又似淚珠湧,錦鄉帷簾掛廳堂,春意呵濃濃。
笛聲悠揚如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂也融融。
何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿地紅。
勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,痴人説夢。 [3] 

將進酒創作背景

此詩為勸酒歌。吳企明以“紅酒”為江南特產,認定詩為李賀唐憲宗元和十一年(816)南遊時作。劉衍認為是李賀自抒懷抱,作於元和九年(814)告別長安友人時。 [1] 

將進酒作品鑑賞

將進酒整體賞析

這首詩將一個宴飲歌舞的場面寫的繽紛絢爛,有聲有色,形神兼備,興會淋漓,並且以精湛的藝術技巧表現了詩人對人生的深切體驗。
這首詩的前五句描寫一幅奇麗燻人的酒宴圖,場面絢麗斑斕,有聲有色,給讀者極強烈的感官刺激。作者似乎不遺餘力地搬出華豔詞藻、精美名物,目不暇接:“琉璃鍾”“琥珀濃”“真珠紅”“烹龍炮風”“羅幃繡幕”,作者用這樣密集的華麗字眼描繪了一場華貴豐盛的筵宴。其物象之華美,色澤之瑰麗,簡直無以復加。諸物象之間沒有動詞連接,就像一組蒙太奇鏡頭,將畫面與畫面按照內在邏輯順序一一呈現出來。杯、酒、滴酒的槽牀……這些具體意象的相繼出現,給讀者酒宴進行着的意念。這種省略敍寫語言的手法,不但大大增加了形象的密度,同時也能啓迪讀者活躍的聯想,使之主動地去填補、豐富那物象之間的空白。
“吹龍笛,擊鼉鼓,皓齒歌,細腰舞。”四句寫宴樂的鼓點愈來愈急,連串三字句法襯得歌繁舞急,僅十二字,就將音樂歌舞之美妙寫得盡態極妍。不僅讓讀者目不暇視,甚至耳不暇接。這似乎已不是普通宴飲,而是抵死的狂歡。下面的詩句作者開始解釋這炊金饌玉,浩歌狂舞的原因。
“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。”春光正美,太陽卻冷酷地移向地平線;青春正美,白髮卻已在悄悄滋長。曾在繁茂的桃花園中,看花瓣隨風如雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美麗,都是以死亡為代價的。何等奢侈的美麗。人們伸出手想挽留殘春,但最終留下的,只是那空蕩蕩的枝頭和指間的幾片殘紅。在這悽豔的花雨中,在這漸漸拉長的日影下,愈轉愈急的歌弦舞步是想追上時間的腳步,在時間鼓點均勻而無情的敲擊聲中,入唇的玉液瓊漿己變得苦澀。
“勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土!”詩的前一部分是大段關於人間樂事瑰麗誇張的描寫:美酒佳餚,歡歌曼舞,人生之樂似乎莫過於此。但結尾筆鋒倏轉,出人意料地出現了死的意念和“墳上土”的慘淡形象,透露出一片苦澀幽怨的意緒。時光難逗留,詩人遂道,罷了,對酒當歌,人生幾何,既是壺中日月長,就多喝幾杯,終日酩酊吧,無知無覺也就沒有困擾了。何況哪怕好酒如劉伶,死後想喝酒亦不可得。可酒並不是真的就能令人忘憂。劉伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦。狂呼痛飲,及時行樂固然痛快,但是,即使秉燭夜遊,人生又有幾何,再回首已百年身,酒閒人寂之後,留下的只有深沉的孤獨和空虛之感。況且生時的輝煌更加襯托出死後的悲涼,正是前後這種極度的反差和不協調給讀者帶來極大的震撼。人間樂事極力地反襯出死的可悲,終日醉酒和暮春之愁思又回過來表露出生的無聊,這就是詩人內心深處所隱藏的死既可悲而生亦無聊的最大的矛盾和苦悶。人生總難免面對差別,在差別面前,莊子喜歡否定它,以求心靈的寬慰和淡泊;作者李賀則喜歡確認它、甚至放大它,以強化主體對生命、生活的敏感和執著。他為此寧願悲憤傷感,寧願陷入感性的深淵而不願自拔。
這首詩前面極寫美酒佳餚歡歌妙舞,人生之享樂似乎莫過於此,結尾突然翻轉,出人意料地推出死亡的意念和墳墓的枯寞冷落。在巨大的反差中,詩人強調的是生的快樂和死的悲哀,而在生死的對比中,詩人着意表現的是由苦短人生所鑄就的生命悲愁。
全詩以幽遽朦朧、瑰豔淒冷的意境,生動靈澈、神奇超常的意象,構設意與境渾的美學特質,充分表達詩人身處病態社會的煩悶、壓抑、淒涼與憤激心緒,給讀者以深刻的精神啓示和審美感受。 [4-5] 

將進酒名家點評

宋·胡仔苕溪漁隱叢話後集》:《復齋漫錄》雲:長吉有“桃花亂落如紅雨”之句,以此名世。餘觀劉禹錫雲:“花枝滿空迷處所,搖動繁英追紅雨。”劉、李出於一時,絕非相剽竊也。 [6] 
明·楊慎升庵詩話》:東坡詩“山中故人應有招我歸來篇”,十一言也。“我不敢效我之自逸”,亦可作兩句:若長吉“酒不到劉伶墳上土”八言,一句渾全。 [6] 
明末清初·周珽唐詩選脈會通評林》:周珽曰:餘謂“花落如雨”奇,“亂如紅雨”更奇,同意雖同,而簡練李覺勝焉。至“酒不到劉伶墳上土”;見人世時物易於衰謝;有生得樂且樂,無徒博身後孤寂地下也。周敬曰:語藻見達人生究竟,意實可悲。 [7] 
清·沈德潛唐詩別裁》:佳句,不須雕刻(“桃花亂落”句下)。達人之言(末二句下)。 [7] 
清·方扶南《李長吉詩集批註》:太似鮑照,無可取。結,差可人意。 [7] 
清·宋宗元網師園唐詩箋》:悲咽,令人腸斷(末二句下)。 [7] 
清·史承豫《唐賢小三昧集》:此長吉詩之最接近人、最可法者。風 調從太白來。 [7] 
清·潘德輿養一齋詩話》:“微雨從東來,好風與之俱”,古詩也,上也。“珠簾幕卷西山雨”,律之古也,次也。“桃花亂落如紅雨”“梨花一枝春帶雨”,詞之詩也,下也。 [7] 

將進酒作者簡介

李賀像 李賀像
李賀(790—816),唐代詩人。字長吉,福昌(今河南宜陽西)人。唐皇室遠支,家世早已沒落,仕途偃蹇,僅曾官奉禮郎 。因避家諱,被迫不得應進士科考試,韓愈曾為之作《諱辯》。和沈亞之友善。其詩長於樂府,多表現政治上不得意的悲憤,對宦官專權、藩鎮割據的現實,也有所揭露、諷刺。又因其多病早衰,生活困頓,詩中於世事滄桑、生死榮枯,感觸尤多。善於熔鑄詞采,馳騁想像,運用神話傳説,創造出新奇瑰麗的詩境,在詩史上獨樹一幟,嚴羽滄浪詩話》稱為“李長吉體”。但也有刻意雕琢之病。有《昌谷集》。 [8] 
參考資料
  • 1.    閔澤平.李賀全集匯校彙編匯評.武漢:崇文書局,2015:344-346
  • 2.    林 庚.林庚詩文集(第七卷).北京:清華大學出版社,2005:452
  • 3.    李 哲.古詩詞經典·唐詩宋詞.西寧:青海人民出版社,2003:68-69
  • 4.    楊立羣.唐宋詩詞選析.北京:對外經濟貿易大學出版社,2011:351-352
  • 5.    謝真元.一生必讀唐詩三百首鑑賞.北京:中國對外翻譯出版公司,2006:656-658
  • 6.    賀蓴 李雲朵 王春華.唐詩寶鑑·閒情逸致卷.西安:陝西人民出版社,2010:58-60
  • 7.    陳伯海.唐詩匯評(中).杭州:浙江教育出版社,1995:1984-1985
  • 8.    夏徵農 等.辭海(縮印本).上海:上海辭書出版社,2000:1526