-
和李司勳過連昌宮
鎖定
- 作品名稱
- 和李司勳過連昌宮
- 作 者
- 韓愈
- 創作年代
- 唐代
- 出 處
- 《全唐詩》
- 作品體裁
- 七言絕句
和李司勳過連昌宮作品原文
和李司勳過連昌宮①
夾道疏槐出老根②,高甍巨桷壓山原③。
和李司勳過連昌宮註釋譯文
和李司勳過連昌宮詞句註釋
②夾道:道路兩側。槐:槐樹。出:露出。
③甍(méng):屋脊。桷(jué):方形的椽子。
④遺老:經歷世變留下的老人,一般指前一個朝代或本朝代前幾代皇帝統治時候留下的老人。當時上距開元六十年,開元遺民猶有存者。
和李司勳過連昌宮白話譯文
路兩旁稀疏的槐樹露出了老根,高高的屋脊粗大的椽子在山原上壓得怪沉沉。
和李司勳過連昌宮創作背景
唐憲宗元和十二年(817)七月,宰相裴度出任統帥去平定淮西的叛亂,奏請作者做他的行軍司馬,十月叛亂平定,十一月啓程回朝。中途經過已長期鎖閉的連昌宮,同行的李正封寫了首七言絕句,作者就和作了該詩。
[4]
和李司勳過連昌宮作品鑑賞
和李司勳過連昌宮文學賞析
“夾道疏槐出老根,高甍巨桷壓山原。”這兩句詠前朝遺宮連昌宮。詩人一行帶着勝利的喜悦路過這裏,離宮便榜然目前。低處所見,夾道古槐,如同長安城中古槐一樣象徵着皇家氣度的樹木,此刻已稀稀疏疏,便知即有殘缺失落也無人補植了;且地面時時露出老恨,可見其盤突糾纏,則路面為風雨侵蝕沖刷的殘損之狀不難慨見;高處所見,分巖絕壑,宮殿屋脊高張,挑檐方椽井然,仍有着威鎮山原的氣勢。詩句沒有過多的修飾,便活現出當年離宮的殘狀。離宮前的古槐日漸稀疏,道路失修,正是多少年國勢衰微的一個象徵。詩人仔細觀察與描寫,既緊扣詩題,又為人物活動提供一個場所和背景,而這背景,作為盛寓時代唐玄宗的離宮,在詩裏無疑是帶有象徵色彩的。
“宮前遺老來桕問,今是開元幾葉孫?”當詩人一行在宮前低徊之際,一位白頭野老問及時事,見長安棋局更新,朝廷有振作氣象,便急急問道:當今的皇上是開元玄宗皇帝的第幾代孫子。詩歌就此戛然而止。這裏的問而不答,重要的倒不是略去答案以微見含蓄,而是有意突出強調詢問時的熱烈情感和潛在的期望。野老身經理亂,追念故君,兼懷盛世。
詩人途經離宮,所見所聞所感自難三言兩語了結,而獨選宮前相問這一情景,大有深意在。中唐以後,唯唐憲宗鋭意圖強,先後評定劉闢、李綺,討平淮蔡之役,更是削除國家十年心腹大患,一時聲威大振,史稱中興。從某種角度看,詩人正是在此以連昌宮為背景,借野老口吻,以媲美開元盛世的厚望寄於憲宗。如此寫來,既使詩歌免入俗媚歌功頌德的泥淖,又能含藴豐厚的時代內容和複雜多樣卻積極向上的情思。
[5]
和李司勳過連昌宮名家點評
和李司勳過連昌宮作者簡介
韓愈(768—824年),字退之,河南河陽(今河南省焦作孟州市)人,祖籍昌黎(今遼寧義縣),世稱“韓昌黎”,又稱“韓吏部”“韓文公”。唐代文學家、哲學家、思想家。韓愈25歲中進士,曾任監察御史、刑部侍郎、潮州(今廣東潮安)刺史、國子博士、吏部侍郎等職。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人列他為“唐宋八大家”之首。與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。其作品都收錄在《昌黎先生集》裏。
[7]
- 參考資料
-
- 1. 廖仲安主編;王新霞,王軍編著.《新選分類唐詩三百首》:語文出版社,1997.01:第239頁
- 2. 霍松林著.《霍松林歷代好詩詮評》:陝西師範大學出版社,2018.01:第247頁
- 3. 俞陛雲著.詩境淺説:北京出版社,2014.12:202
- 4. 黃永年譯註.《古代文史名著選譯叢書 韓愈詩文選譯 修訂版》:鳳凰出版社,2011.05:第237-238頁
- 5. 霍松林主編.《歷代絕句精華鑑賞辭典》:陝西人民出版社,1993.05:第446-447頁
- 6. 陳伯海主編;孫菊園,劉初棠副主編;陳伯海書系主編;朱易安,查清華副主編.《唐詩匯評 增訂本 4》:上海古籍出版社,2015.11:第2633頁
- 7. 李世中,瀋陽等.普通高中課程標準實驗教科書 語文 必修3.北京:人民教育出版社,2004年:54-55
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:11次歷史版本
- 最近更新: 不会说的段子手