-
三上
(宋代文學家歐陽修創作的散文)
鎖定
- 作品名稱
- 三上
- 出 處
- 《歐陽文忠公文集》
- 作 者
- 歐陽修
- 創作年代
- 北宋
- 作品體裁
- 散文
- 語 言
- 中文
三上原文
錢思公雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時,嘗語僚屬言:“平生惟好讀書,坐則讀經史,卧則讀小説,上廁則閲小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。”謝希深亦言:“宋公垂同在史院,每走廁必挾書以往,諷誦之聲琅然,聞於遠近,亦篤學如此。”餘因謂希深曰:“餘平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。”蓋惟此尤可以屬思爾。
三上譯文
錢思公雖然出身在富貴之家,但是沒有什麼興趣愛好。在西京洛陽曾經告訴下屬的官吏:“我這一生只喜歡讀書,坐着的時候就讀經書和史書,躺在牀上就讀各種雜記的書籍,上廁所的時候就讀短小的詩詞、小令。大概從來沒有半刻放下書的時候。”謝希深也説:“ 同在史院的宋公垂,每當去廁所都夾着書,誦讀的聲音清脆,遠近都能聽到,也是如此的好學。”我於是告訴謝希深説:“我一生所寫的文章,多是在‘三上’,就是馬背上、枕頭上、廁座上。大概只是因為只有這些時候才可以構思吧。”
三上註釋
(2)雖:雖然。
(3)西洛:西京洛陽。
(4)嘗:曾經。
(5)語:對……説。
(6)僚屬:官府的佐助官。當時,歐陽修、謝絳等都是錢惟演的僚屬。
(7)經史:經書和史書。
(8)小説:各類雜記。
(9)小辭:指短小的詩詞。
(10)未嘗:從來沒有。
(11)釋:放下。
(12)謝希深:即謝絳,歐陽修的朋友。
(13)宋公垂:即宋綬,家富藏書,以讀書敏慧強記而著名。
(14)諷:不看着書本念,背書。
(15)琅然:聲音清脆。
(16)聞:(能)聽見。
(17)亦:也。
(18)篤學:十分好學。
(19)因:於是。
(20)蓋:大概。
(21)屬(zhǔ)思:構思。
(22)爾:罷了。
三上感悟
作者介紹了錢惟演,宋綬兩人的讀書故事,又補充了自己“三上”的寫作經歷,目的是告訴我們:成功來自勤奮,做事要集中精力,方可有所成就。
三上作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:76次歷史版本
- 最近更新: 舒杨仔