複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

阿里巴巴和四十大盜的故事

鎖定
本書生動描繪了一個發生在中世紀阿拉伯帝國生活故事:出身窮苦、一貧如洗的樵夫阿里巴巴在去砍柴的路上,無意中發現了強盜集團的藏寶地。他輕而易舉地得到了大批財富,但他並不完全據為己有。可是好心沒好報,強盜們為除後患,密謀要殺害阿里巴巴。阿里巴巴得到了聰明、機智、嫉惡如仇的女僕馬爾吉娜的幫助,才化險為夷,並戰勝了強盜。並讓自己的侄子娶了先後幫助過他三次的女僕馬爾吉娜。作品語言通俗易懂,情節曲折奇妙,生動地表達了人們對美好生活的嚮往與追求。也從側面告訴我們要做一個正直,知恩圖報的人。
《阿里巴巴和四十大盜的故事》是2008年4月知識出版社出版的圖書,作者是紅馬文化。
中文名
阿里巴巴與四十大盜
作    者
紅馬文化
作品類型
小説故事
連載平台
一千零一夜
連載狀態
已完結
是否出版

目錄

阿里巴巴和四十大盜的故事簡介

一千零一夜》中的一個故事,廣為流傳,經久不衰。

阿里巴巴和四十大盜的故事故事原文

阿里巴巴和四十大盜的故事中文

很久以前,在波斯國的某城市裏住着兄弟倆,哥哥叫戈西母,弟弟叫阿里巴巴。
父親去世後,他倆各自分得了有限的一點財產,分家自立,各謀生路。不久銀財便花光了,生活日益艱難。為了解決吃穿,餬口度日,兄弟倆不得不日夜奔波,吃苦耐勞。
後來戈西母幸運地與一個富商的女兒結了婚,他繼承了岳父的產業,開始走上做生意的道路。由於生意興隆,發展迅速,戈西母很快就成為遠近聞名的大富商了。
阿里巴巴娶了一個窮苦人家的女兒,夫妻倆過着貧苦的生活。全部家當除了一間破屋外,就只有三匹毛驢。阿里巴巴靠賣柴禾為生,每天趕着毛驢去叢林中砍柴,再馱到集市去賣,以此維持生活。
有一天,阿里巴巴趕着三匹毛驢,上山砍柴。他將砍下的枯樹和幹木柴收集起來,捆綁成馱子,讓毛驢馱着。砍好柴準備下山的時候,遠處突然出現一股煙塵,瀰漫着直向上空飛揚,朝他這兒捲過來,而且越來越近。靠近以後,他才看清原來是一支馬隊,正急速向這個方向衝來。阿里巴巴心裏害怕,因為若是碰到一夥歹徒,那麼毛驢會被搶走,而且自身也性命難保。他心裏充滿恐懼,想拔腳逃跑,但是由於那幫人馬越來越近,要想逃出森林,已是不可能的了,他只得把馱着柴禾的毛驢趕到叢林的小道里,自己爬到一棵大樹上躲避起來。那棵大樹生長在一個巨大險峭的石頭旁邊。他把身體藏在茂密的枝葉間,從上面可以看清楚下面的一切,而下面的人卻看不見他。
這時候,那幫人馬已經跑到那棵樹旁,勒馬停步,在大石頭前站定。他們共有四十人,一個個年輕力壯,行動敏捷。阿里巴巴仔細打量,看起來,這是一夥攔路搶劫的強盜,顯然是剛剛搶劫了滿載貨物的商隊,到這裏來分贓的,或者準備將搶來之物隱藏起來。阿里巴巴心裏這樣想着,決心探個究竟。
匪徒們在樹下拴好馬,取下沉甸甸的鞍袋,裏面顯然裝着金銀珠寶。這時,一個首領模樣的人揹負沉重的鞍袋,從叢林中一直來到那個大石頭跟前,喃喃地説道:“芝麻,芝麻,開門吧!”隨着那個頭目的喊聲,大石頭前突然出現一道寬闊的門路,於是強盜們魚貫而入。那個首領走在最後。
首領剛進入洞內,那道大門便自動關上了。
由於洞中有強盜,阿里巴巴躲在樹上窺探,不敢下樹,他怕他們突然從洞中出來,自己落到他們手中,會遭到殺害。最後,他決心偷一匹馬並趕着自己的毛驢溜回城去。就在他剛要下樹的時候,山洞的門突然開了,強盜頭目首先走出洞來,他站在門前,清點他的嘍囉,見人已出來完了,便開始唸咒語,説道:“芝麻,關門吧!”
隨着他的喊聲,洞門自動關了起來。經過首領的清點、檢查後,沒有發現問題,嘍囉們便各自走到自己的馬前,把空了的鞍袋提上馬鞍,接着一個人個縱身上馬,跟隨首領,揚長而去。
阿里巴巴呆在樹上觀察他們,直到他們走得無影無蹤之後,才從樹上下來。當初他之所以不敢貿然從樹上下來,是害怕強盜當中會有人突然又返回來。
此刻,他暗自道:“我要試驗一下這句咒語的作用,看我能否也將這個洞門打開。”於是他大聲喊道:“芝麻,開門吧!”他的喊聲剛落,洞門立刻打開了。他小心翼翼地走了進去,舉目一看,那是一個有穹頂的大洞,從洞頂的通氣孔透進的光線,猶如點着一盞燈一樣。開始,他以為既然是一個強盜穴,除了一片陰暗外,不會有其它的東西。可是事實出乎他的意料。洞中堆滿了財物,讓人目瞪口呆。一堆堆的絲綢、錦緞和繡花衣服,一堆堆彩色氈毯,還有多得無法計數的金幣銀幣,有的散堆在地上,有的盛在皮袋中。猛一下看見這麼多的金銀財富,阿里巴巴深信這肯定是一個強盜們數代經營、掠奪所積累起來的寶窟。
阿里巴巴進入山洞後,洞門又自動關閉了。
他無所顧慮,滿不在乎,因為他已掌握了這道門的啓動方法,不怕出不了洞。他對洞裏的財寶並不感興趣,他迫切需要金錢。因此,考慮到毛驢的運載能力,他想好,只弄幾袋金幣,捆在柴火裏面,扔上驢子運走。這樣,人們不會看見錢袋,只會仍然將他視作砍柴度日子的樵夫。
想好了這一切,阿里巴巴才大聲説道:“芝麻,芝麻,開門吧!”
隨着聲音,洞門打開了,阿里巴巴把收來的金幣帶出洞外,隨即説道:“芝麻,關門吧!”
洞門應聲關閉。
阿里巴巴馱着金錢,趕着毛驢很快返回城中。到家後,他急忙卸下馱子,解開柴捆,把裝着金幣的袋子搬進房內,擺在老婆面前。他老婆看見袋中裝的全是金幣,便以為阿里巴巴鋌而走險搶了人,所以開口便罵,責怪他不該見利忘義,不該去做壞事。
“難道我是一名強盜?你應該知道我的品性。我從不做壞事。”阿里巴巴申辯幾句,然後把山中的遭遇和這些金幣的來歷告訴了老婆之後,把金幣倒了出來,一古腦兒堆在她的面前。
阿里巴巴的老婆聽了,驚喜萬分,光燦燦的金幣使她眼花繚亂。她一屁股坐下來,忙着去數那些金幣。阿里巴巴説:“瞧你!這麼數下去,什麼時候才數得完呢?若是有人闖進來見到這種情況,那就糟糕了。這樣把,我們先把這些金幣埋藏起來吧。”
“好吧,説幹就幹。但是我還是要量一量這些金幣到底有多少,心裏也好有個數。”
“這件事是值得高興,但你千萬要注意,別對任何人説,否則會引來麻煩的。”
阿里巴巴的老婆急忙到戈西母家中借量器。戈西母不在家,她便對他老婆説:“嫂嫂,能把你家的量器借我用一下嗎?”
“行呀,不過你要借什麼量器呢?”
“借給我小升就行了。”
“你稍微等一下,我這就去給你拿。”戈西母的老婆答應了。
戈西母的老婆是個好奇心特別重的人,一心想了解阿里巴巴的老婆借升量什麼,於是她在升內的底部,刷上一點蜜蠟,因為她相信無論量什麼,總會粘一點在蜜蠟上。她想用這樣的方法滿足自己的好奇心。
阿里巴巴的老婆不懂這種技巧,她拿着升急忙回到家中,立刻開始用升量起金幣來。
阿里巴巴只管挖洞,待她老婆量完金幣,他的地洞也挖好了,他們兩人一起動手,把金幣搬進地洞,小心翼翼地蓋上土,埋藏了起來。
升底的蜜蠟上粘着一枚金幣,他們卻一點也沒有察覺。於是當這個好心腸的女人把升送還她嫂子時,戈西母的老婆馬上就發現了升內竟粘着一枚金幣,頓生羨慕、嫉妒之心,她自言自語説:“啊呀!原來他們借我的升是去量金幣啊。”
她心想,阿里巴巴這樣一個窮光蛋,怎麼會用升去量金幣呢?這裏面一定有什麼秘密。
戈西母的老婆左思右想,不得其解。直到日暮,戈西母遊罷歸來時,她立即迫不及待地對他説:“你這個人呀!你一向以為自己是富商巨賈,是最有錢的人了。現在你睜眼看一看吧,你兄弟阿里巴巴表面上窮得叮噹響,暗地裏卻富得如同王公貴族。我敢説他的財富比你多得多,他積蓄的金幣多到需要斗量的程度。而你的金幣,只是過目一看,便知其數目了。”
“你是從哪兒聽説的?”戈西母將信將疑地反問一句。
戈西母的老婆立刻把阿里巴巴的老婆前來借升還升的經過,以及自己發現粘在升內的一枚金幣等事,一五一十説了一遍,然後把那枚鑄有古帝王姓名、年號等標識的金幣拿給他看。
戈西母知道這事後,頓覺驚奇,同時也產生了羨慕、猜疑的心情。這一夜,由於貪婪的念頭一直縈繞着他,因而他整夜輾轉不眠,次日天剛亮他就急忙起牀,前去找阿里巴巴,説道:“兄弟啊!你表面裝得很窮,很可憐,其實你真人不露相。我知道你積蓄了無數的金幣,數目之多,已經達到要用斗量才能數清的地步了。”
“請問你能把放話説清楚些嗎?我一點也不明白你在説些什麼。”
“你別裝糊塗!你非常清楚我在説什麼。”戈西母怒氣衝衝地把那枚金幣拿給他看,“像這樣的金幣,你有成千上萬,這不過是你量金幣時,粘在升底被我老婆發現的一枚罷了。”
阿里巴巴突然恍然大悟,此事已被戈西母和他的老婆知道了,暗想:此事已無法再保守秘密了。既然這樣,索性將它全盤托出。雖然明知這會招來不幸和災難,但處在這樣的情況下,他也實在是沒有辦法,只得被迫把發現強盜們在山洞中收藏財寶的事,毫無保留地講給他哥哥聽了。
戈西母聽了,聲色俱厲地説:“你必須把你看見的一切告訴我,尤其是那個儲存金幣的山洞的確切地址,還有開、關洞門的那兩句魔咒暗語。現在我要警告你,如果你不肯把這一切全部告訴我,我就上官府告發你,他們會沒收你的金錢,抓你去坐牢,你會落得人財兩空的。”
阿里巴巴在哥哥的威逼下,只好把山洞的所在地和開關洞門的暗語,一字不漏地講了一遍。戈西母仔細聽着,把一切細節都牢記在心頭。
第二天一大早,戈西母趕着僱來的十匹子,來到山中。他按照阿里巴巴的講述,首先找到阿里巴巴藏身的那棵大樹,並順利地找到了那神秘的洞口,眼前的情景和阿里巴巴所説的差不多,他相信自己已經到達目的地,於是高聲喊道:“芝麻,開門吧!”
隨着戈西母的喊聲,洞門豁然打開了,戈西母走進山洞,剛站定,洞門便自動關起來。
對此,他沒有在意,因為他的注意力完全被堆積如山的財寶吸引住了。面對這麼多的金銀財寶,他激動萬分,有些不知所措。待鎮定了一下自己的情緒後,才急忙大肆收集金幣,並把它們一一裝在袋中,然後一袋一袋挪到門口,預備搬運出洞外,馱回家去。待一切準備妥當後,他才來到那緊閉的洞門前。但由於先前他興奮過度,竟忘記了那句開門的暗語,卻大喊:“大麥,開門吧!”洞門依然緊閉。
這一來,他慌了神。一口氣喊出屬於豆麥穀物的各種名稱,唯獨“芝麻”這個名稱,他怎麼樣也想不起來了。他頓感恐懼,坐立不安,不停地在洞中打轉,對擺在門後預備帶走的金幣也失去興趣了。
由於戈西母過度地貪婪和嫉妒,招致了意想不到的災難,致使他已步入上天無路,入地無門的絕望境地。如今性命都難保,當然就更不可能圓他的發財夢了。
這天半夜,強盜們搶劫歸來,在月光下,老遠便看見成羣的牲口在洞口前,他們感到奇怪:這些牲口是怎麼到這裏來的?
強盜首領帶着嘍羅來到山洞前,大家從馬上下來,説了那句暗語,洞門便應聲而開。戈西母在洞中早已聽到馬蹄的得得聲,從遠到近,知道強盜們回來了。他感到性命難保,一下子嚇癱了。但他還抱着僥倖的心理,鼓足勇氣,趁洞門開啓的時候,猛衝出去,期望死裏逃生。但強盜們的刀劍把他擋了回來。強盜首領不管三七二十一,一劍把戈西母刺倒,而他身邊的一個嘍羅立刻抽出寶劍,把戈西母攔腰一劍,砍為兩截,結果了他的性命。
強盜們湧入山洞,急忙進行檢查。
他們把戈西母的屍首裝在袋中,把他預備帶走的一袋袋金幣放回老地方,並仔細清點了所有物品。強盜們不在乎被阿里巴巴拿走的金幣,可是對於外人能闖進山洞這件事,他們都感到震驚、迷惑。因為這是個天險絕地,山高路遠,地勢峻峭,人很難越過重重險阻攀援到這裏,尤其是若不知道開關洞門那句暗語,誰也休想闖進洞來。
想到這裏,他們把怒氣都出在戈西母的身上,大家七手八腳地肢解了他的屍體,分別掛在門內左右兩側,以此作為警告,讓敢於來這裏的人,知道其下場。
做完了這一切,他們走出洞來,關閉好洞門,跨馬而去。
這天晚上,戈西母沒有回家,他老婆預感到事情有些不妙,焦急萬分地跑到阿里巴巴家去詢問:“兄弟,你哥哥從早上出去,到現在還沒有回家來。他的行蹤你是知道的,現在我非常擔心,只怕他發生什麼不測,若真是這樣,那我可怎麼辦呀?”
阿里巴巴也預感到發生了什麼不幸的事,不然,戈西母不可能現在還不回家。他越想越覺不安,但他穩住自己的情緒,仍然平靜地安慰着嫂嫂:“嫂嫂,大概戈西母害怕外人知道他的行蹤,因而繞道回城,以至於到現在還沒有回到家吧。我想等會兒他會回來的。”戈西母的老婆聽了後,才稍感慰藉,抱着一線希望回到了家中,耐心地等待丈夫歸來。
時至夜半三更,仍不見人影。她終於坐卧不安起來,最終由於緊張、恐怖而忍不住失聲痛哭了起來。她悔恨地自語道:“我把阿里巴巴的秘密泄露了給他,引起他的羨慕和嫉妒,這才給他招來了殺身之禍呀。”
戈西母的老婆心煩意亂,如坐針氈,好不容易才熬到天亮,便急急忙忙跑到阿里巴巴家中,懇求他立即出去尋找他哥哥。
阿里巴巴安慰了嫂子一番,然後趕着三匹毛驢,前往山洞而去。來到那個洞口附近,一眼就看到了灑在地上的斑斑血跡,他哥哥和十匹騾子卻不見蹤影,顯然凶多吉少,想到此,他不禁不寒而慄。他戰戰兢兢地來到洞口,説道:“芝麻,開門吧!”洞門應聲而開。
他急忙跨進山洞,一進洞門就看見戈西母的屍首被分成幾塊,兩塊掛在左側,兩塊掛在右側。阿里巴巴驚恐萬狀,但是不得不硬着頭皮收拾哥哥的屍首,並用一匹毛驢來馱運。然後他又裝了幾袋金幣,用柴棒小心掩蓋起來,綁成兩個馱子,用另兩匹毛驢馱運。做好這一切後,他念着暗語把洞門關上,趕着毛驢下山了。一路上他拼命剋制住緊張的心情,集中精力,把屍首和金幣安全地運了家。
回家後,他把馱着金幣的兩匹毛驢牽到自己家,交給老婆,吩咐她藏好,關於戈西母遇害的事,他卻隻字不提。接着他把運載屍首的那匹毛驢牽往戈西母的家。戈西母的使女馬爾基娜前來開門,讓阿里巴巴把毛驢趕進庭院。
阿里巴巴從驢背上卸下戈西母的屍首,然後對使女説:“馬爾基娜,趕快為你的老爺準備善後吧。現在我先去給嫂子報告噩耗,然後就來幫你的忙。”這時,戈西母的老婆從窗户裏看見阿里巴巴,説道:“阿里巴巴,情況怎麼樣?有你哥哥的消息嗎?看你愁眉苦臉的樣子,莫非他遭遇了災難?”
阿里巴巴忙把戈西母的遭遇和怎樣把他的屍首偷運回來的經過,從頭到尾對嫂子説了一遍。
阿里巴巴詳細敍述完事情的經過後,接着對嫂嫂説道:“嫂子,事情已經發生了,要想改變這一切已是不可能的了。這事件固然慘痛,但是我們應該引以為戒,保守秘密,不然我們的身家性命將沒有保障的。”
戈西母的老婆知道丈夫已慘遭殺害,現在埋怨也無濟於事,因此她淚流滿面地對阿里巴巴説:“我丈夫的命是前生註定的,我現在也只好認命了。只是為了你的安全和我的將來,我答應為你嚴格保守秘密,決不向外泄露半點。”
“安拉的懲罰是無法抗拒的,現在你安心休息吧。待喪期一過,我便會娶你為妾,一輩子供養你,你會生活得愉快幸福的。至於我的夫人,她心地善良,決不會嫉妒你,這一點你儘管放心好了。”
“既然你認為這樣做較為妥當,就照你的意思辦吧。”她説着又忍不住痛哭起來。
阿里巴巴因為哥哥的死感到很傷心,他離開嫂嫂,回到女僕馬爾基娜身邊,與她商量哥
哥的後事,做完這一切後,才牽着毛驢回家了。
阿里巴巴一走,馬爾基娜立刻來到一家藥店,裝出若無其事的樣子,跟老闆交談起來,打聽給垂死的病人吃什麼藥才有效。
“是誰病入膏肓,要服這種藥呢?”老闆向馬爾基娜反問。
“我家老爺戈西母病得利害,快要死了。這幾天,他既不能説話,也不能吃東西,所以我們對他的生死已不報什麼希望了。”説完,她帶着買來的藥回家了。
第二天,馬爾基娜又上藥店去買藥,她裝着憂愁苦悶的樣子,唉聲嘆氣地説:“我擔心他連藥都吃不下去了,這會兒怕是已經嚥氣了。”
就在馬爾基娜買藥的同時,阿里巴巴也做好了一切準備。他呆在家中,耐心地等待着戈西母家發出悲哀、哭泣的聲音,以便裝着悲痛的樣子去幫忙治喪。
第三天一大早,馬爾基娜便戴上面紗,去找高明的老裁縫巴巴穆司塔。她給了裁縫一枚金幣,説道:“你願意用一塊布矇住眼睛,然後跟我上我家去一趟嗎?”
巴巴穆司塔不願這樣做。馬爾基娜又拿出一枚金幣塞在他的手裏,並再三懇求他去一趟。
巴巴穆司塔是一個貪圖小恩小惠的財迷鬼,見到金幣,立即答應了這個要求,拿手巾矇住自己的眼睛,讓馬爾基娜牽着他,走進了戈西母停屍的那間黑房。這時馬爾基娜才解掉蒙在巴巴穆司塔眼睛上的手巾,告訴他:“你把這具屍首按原樣拼在一起,縫合起來,然後再比着死人身材的長短,給他縫一套壽衣。做完這些事後,我會給你一份豐厚的工錢的。”
巴巴穆司塔按照馬爾基娜的吩咐,把屍首縫了起來,壽衣也做成了。馬爾基娜感到很滿意,又給了巴巴穆司塔一枚金幣,再一次矇住他的眼睛,然後牽着他,把他送回了裁縫鋪。
馬爾基娜很快回到家中,在阿里巴巴的協助下,用熱水洗淨了戈西母的屍體,裝殮起來,擺在乾淨的地方,把埋葬前應做的事都準備妥當,然後去清真寺,向教長報喪,説喪者等候他前去送葬,請他給死者禱告。
教長應邀隨馬爾基娜來到戈西母家中,替死者進行禱告,按慣例舉行了儀式,然後由四人抬着裝有戈西母屍首的棺材離開家,送往墳地進行安葬。馬爾基娜走在送葬行列的前面,披頭散髮,捶胸頓足,嚎啕痛哭。阿里巴巴和其他親友跟在後面,一個個面露悲傷。
埋葬完畢後,各自歸去。
戈西母的老婆獨自呆在家中,悲哀哭泣。
阿里巴巴躲在家中,悄悄地為哥哥服喪,以示哀悼。
由於馬爾基娜和阿里巴巴善於應付,考慮周全,所以戈西母死亡的真相,除他二人和戈西母的老婆之外,其餘的人都不知底細。
四十天的喪期過了,阿里巴巴拿出部分財產作聘禮,公開娶他的嫂嫂為妾,並要戈西母的大兒子繼承他父親的遺產,把關閉的鋪子重新開了起來。戈西母的大兒子曾跟一個富商經營生意,耳濡目染,練就了一些本領,在生意場上顯得得心應手。
這一天,強盜們照例返回洞中,發現戈西母的屍首已不在洞中,而且洞中又少了許多金幣,這使他們感到非常詫異,不知所措。首領説:“這件事必須認真追查清楚,否則,我們長年累月攢下來的積蓄,就會被一點一點偷光。”
匪徒們聽了首領的話後,都感到此事不宜遲延,因為他們知道,除了被他們砍死的那個人知道開關洞門的暗語外,那個搬走屍首並盜竊金幣的人,也勢必懂得這句暗語。所以必須當機立斷地追究這事,只有把那人查出來,才能避免財物繼續被盜。他們經過周密的計劃,決定派一個機警的人,偽裝成外地商人,到城中大街小巷去活動,目的在於探聽清楚,最近誰家死了人,住在什麼地方。這樣就找到了線索,也就能找到他們所要捉拿的人。
“讓我進城去探聽消息吧。”一個匪徒自告奮勇地向首領要求説,“我會很快把情況打聽清楚的。如果完不成任務,隨你怎樣懲罰我。”
首領同意了這個匪徒的要求。
這個匪徒化好裝,當天夜裏就溜到城裏去了。第二天清晨他就開始了活動,見街上的鋪子都關閉着,只是裁縫巴巴穆司塔的鋪子例外,他正在作針線活。匪徒懷着好奇心向他問好,並問:“天才矇矇亮,你怎麼就開始做起針線活來了?”
“我看你是外鄉人吧。別看我上了年紀,眼力可是好得很呢。昨天,我還在一間漆黑的房裏,縫合好了一具屍首呢。”
匪徒聽到這裏,暗自高興,想:“只需通過他,我就能達到目的。”他不動聲色地對裁縫説:“我想你這是同我開玩笑吧。你的意思是説你給一個死人縫了壽衣吧?”
“你打聽此事幹啥?這件事跟你有多大關係?”
匪徒忙把一枚金幣塞給裁縫,説道:“我並不想探聽什麼秘密。我可是一個忠厚老實的人,我只是想知道,昨天你替誰家做零活?你能把那個地方告訴我,或者帶我上那兒去一趟嗎?”
裁縫接過金幣,不好再拒絕,只好照實向他説:“其實我並不知道那家人的住址,因為當時我是由一個女僕用手帕矇住雙眼後帶去的,到了地方,她才解掉我眼上的手帕。我按要求將一具砍成幾塊的屍首縫合起來,為他做好壽衣後,再由那女僕蒙上我的雙眼,將我送回來。因此,我無法告訴你那兒的確切地址。”
“哦,太遺憾了!不過不要緊,你雖然不能指出那所住宅的具體位置,但我們可以像上次那樣,照你所做的那樣,我們也來演習一遍,這樣,你一定會回憶點什麼出來。當然,你若能把這件事辦好了,我這兒還有金幣給你。”説完匪徒又拿出一枚金幣給裁縫。
巴巴穆司塔把兩枚金幣裝在衣袋裏,離開鋪子,帶着匪徒來到馬爾基娜給他矇眼睛的地方,讓匪徒拿手帕矇住他的眼睛,牽着他走。巴巴穆司塔原是頭腦清楚、感覺靈敏的人,在匪徒的牽引下,一會兒便進入馬爾基娜帶他經過的那條衚衕裏。他邊走邊揣測,並計算着一步一步向前移動。他走着走着,突然停下腳步,説道:“前次我跟那個女僕好像就走到這兒的。”
這時候巴巴穆司塔和匪徒已經站在戈西母的住宅前,如今這裏已是阿里巴巴的住宅了。
匪徒找到戈西母的家後,用白粉筆在大門上畫了一個記號,免得下次來報復時找錯了門。他滿心歡喜,即刻解掉巴巴穆司塔眼上的手帕,説道:“巴巴穆司塔,你幫了我的大忙,我很感激,願偉大的安拉保佑你。那麼現在請你告訴我,是誰住在這所屋子裏?”
“説實在的,我一點也不知道。這一帶我不熟悉。”
匪徒知道無法再從裁縫口中打聽到更多的消息,於是再三感謝裁縫,叫他回去。他自己也急急忙忙趕回山洞,報告消息。
裁縫和匪徒走後,馬爾基娜外出辦事,剛跨出大門,便看見了門上的那個白色記號,不禁大吃一驚。她沉思一會,料到這是有人故意做的識別標記,目的何在,尚不清楚,但這樣不聲不響偷偷摸摸的,肯定不懷好意。於是她就用粉筆在所有鄰居的大門上畫上了同樣的記號。她嚴守秘密,對誰也沒有説,連男主人、女主人也不例外。
匪徒回到山中,向匪首和夥伴們報告了尋找線索的經過,首領和其他匪徒聽到消息後,便溜到城中,要對盜竊財物的人進行報復。那個在阿里巴巴家的大門上作過記號的匪徒,直接將首領帶到了阿里巴巴的家附近,説:“呶!我們所要尋找的人,就住在這裏。”
首領先看了那裏的房子,再四下看了看,發現每家的大門上都畫着同樣的記號,覺得奇怪,問道:“這裏的房屋,每家的大門上都有同樣的記號,你所説的到底是哪家呢?”
帶路的匪徒頓時糊塗起來,不知所措。他發誓説:“我只是在一間房子的大門上作過記號,不知這些門上的記號是從哪兒來的,現在我也不敢肯定哪個記號是我所畫的了。”
首領沉思了一會,對匪徒們説:“由於他沒有把事情做好,我們要尋找的那所房屋沒找到,使得我們白辛苦一場,現在暫且回山,以後再做打算。”
匪徒們乘興而來,敗興而歸地返回山洞後,首領便拿那個帶路的匪徒出氣,將他痛打一頓後,再命手下把他綁起來,並説:“你們中誰再願到城中去打探消息?如能把盜竊財物的人抓到,我就加倍賞賜他。”
聽了匪首的話,又有一個匪徒自告奮勇道:“我願前去探聽,並相信我能滿足你的要求。”
匪首同意派他去完成這項使命。於是這個匪徒又找到裁縫鋪裏的巴巴穆司塔,用金幣買通裁縫,利用他找到了阿里巴巴的家,在阿里巴巴屋子的門柱上,用紅粉筆畫了一個記號。
他這才趕忙返回山洞,向匪首報告。他得意地説道:“報告首領,我已經找到那所房屋,這次我用紅粉筆在門柱上打了記號。我可以輕易將其分辨出來。”
馬爾基娜出房門時,發現門柱上又有個紅色記號,便又在鄰近人家的門柱上也畫了同樣的記號。
匪首派的第二個匪徒很快完成了任務,但情況卻與第一次一樣。當匪徒們進城去報復時,發現附近每家住宅門柱上都有紅色記號,他們感到又被捉弄了,一個個只得垂頭喪氣地返回山洞。匪首怒不可遏,大發雷霆,又把第二個匪徒綁了起來,嘆道:“我的部下都是些酒囊飯袋,看來此事得由我親自出馬,才能解決問題。”
匪首打定主意,單槍匹馬來到了城中,照例找到了裁縫巴巴穆司塔。在他的幫助下,順利地來到阿里巴巴的家門前。他吸取前兩個匪徒的教訓,不再作任何記號,只是把那住宅的坐落和四周的景象記在心裏,然後他馬上趕回山洞,對匪徒們説:
“那個地點我已銘刻在心裏,下次去找就很容易了。現在你們馬上給我買十九匹騾子和一大皮袋菜,以及形狀、體積一致的瓦甕三十八個。再把這些甕綁在馱子上,用十九匹騾馬馱着,每騾馱兩甕。我扮成賣油商人,趁天黑時到那個壞蛋的家門前,求他容我在他家暫住一宿。然後,到晚上我們一起動手,結果他的性命,奪回被盜竊的財物。”
他提出的方案博得了匪徒們的擁護,一個個懷着喜悦的心情,分頭前去購買騾子、皮囊、瓦甕等物。經過三天的奔波,把所需要的東西全部備齊了,還在瓦甕的外表塗上一些油膩。他們在匪首的指揮下,拿菜油灌滿一個大甕,全副武裝的匪徒分別潛伏在三十七個甕中,用十九匹騾子馱運。匪首扮成商人,趕着騾子,大模大樣地運油進城,趁天黑時趕到阿里巴巴的家門外。
阿里巴巴剛吃過晚飯,還在屋前散步。匪首趁機走近他,向他請安問好,説道:“我是從外地進城來販油的,經常到這裏來做生意。今天太晚了,我找不到合適的住處,懇求你發發慈悲,讓我在你院中暫住一夜吧,也好減輕一下牲口的負擔,當然也麻煩你為它們添些飼料充飢。”
阿里巴巴雖然曾見過匪首的面,但由於他偽裝得很巧妙,加之天黑,一時竟沒有分辨出來,因而同意了匪首的請求,為他安排了一間空閒的柴房,作堆放貨物和關牲口之用,並吩咐女僕馬爾基娜:“家中來了客人,請給他預備些飼料、水,再為客人做點晚飯,鋪好牀讓他住一夜。”
匪首卸下馱子,搬到柴房中,給牲口提水拿飼料,他本人也受到主人的殷勤招待。阿里巴巴叫來馬爾基娜,吩咐道:“你要好生招待客人,不要大意,滿足客人的需要。明天一早我上澡堂沐浴,你預備一套乾淨的白衣服,以便沐浴後穿用。此外,在我回來前,為我準備一鍋肉湯。”
“明白了,一定按老爺説的去做。”
阿里巴巴説了之後進寢室休息去了。
匪首吃過晚飯,隨即上柴房照料牲口。他趁夜深人靜、阿里巴巴全家安息時,壓低嗓音,告訴躲在甕中的匪徒們:“今晚半夜,你們當聽到我的信號時,就迅速出來。”匪首交代完畢後,走出柴房,由馬爾基娜引着,來到為他準備的寢室裏。馬爾基娜放下手中的油燈,説:“如還需要什麼,請吩咐吧。”
“謝謝,不需要什麼了。”匪首回答説,待馬爾基娜走後,才滅燈上牀休息。
馬爾基娜按主人的吩咐,拿出一套乾淨的衣服,交給另一個男僕阿卜杜拉,以便主人沐後穿用。隨後她給主人燒好肉湯。過了一會,她想看一看罐裏的肉湯,但油燈已滅,一時又沒油可添,阿卜杜拉看着馬爾基娜為難的樣子,便前來解圍,提醒道:“不必為難,柴房中有菜油呀!為何不取些來用?”
馬爾基娜拿着油壺去柴房中,見到成排的油甕。她來到第一個瓦甕前,這時躲在甕中的匪徒聽到腳步聲,以為是匪首來叫他們,便輕聲問道:“是行動的時候了嗎?”
馬爾基娜突然聽見瓦甕中的説話聲,嚇得倒退一步,但她本是一個機智勇敢的人,當即應道:“還不到時候呢。”她暗想道:“原來這些甕中裝的不是菜油,而是人。看來這個販油商人存心不良,也許想打什麼壞主意,施展陰謀詭計。慈悲的安拉啊!求您保佑,別讓咱們上他的圈套吧。”
她捱到第二個甕前,仍然壓低嗓音,把“現在還不到時候呢”這句話重説了一遍。
她就這樣一個挨一個地順序從頭説到尾。她暗自道:“讚美安拉!我的主人還矇在鼓裏,不知道危險隨時可能降臨。這個自稱賣油的傢伙,一定是這夥匪徒的首領,而此時匪徒們正在等待他發出暗號。”此時她已來到最後一個甕前,發現這個甕裏裝的是菜油,便灌了一壺,拿到廚房,給燈添上油,然後再回到柴房中,從那個甕中舀了一大鍋油,架起柴火,把油燒開,這才拿到柴房中,依次給每甕裏澆進一瓢沸油。潛伏在甕中的匪徒還不知是怎麼回事,就一個個被燙死了。
馬爾基娜以過人的智慧悄悄做完了這一切,屋裏所有的人都還睡得正酣,無人知曉。她自己高興地回到廚房,關起門來,給阿里巴巴熱湯
大約過了一個小時,匪首從夢中突然醒來,他打開窗户,見室外一片黑暗,寂靜無聲,便拍手發出了暗號,叫匪徒們立即出來行動。但四周卻毫無動靜。過了一會,他再次拍手,並出聲呼喚,仍無迴音。經過第三次拍手、呼喚,還得不到回答後,他才慌了,趕忙走出卧室,奔到柴房中,心想:“大概他們一個個都睡熟了,我必須立刻叫醒他們,趕快行動,否則就來不及了。”
他走到第一個油甕前,立刻嗅到一股燻鼻的油氣味,心裏非常吃驚,伸手一摸,覺得燙手。他一個個摸過去,發現全部油甕的情況都是一樣。這時候,他明白死亡落到他們這一夥人的頭上了,同時對自身的安全也感到擔心。他不敢再回到卧室,只得逾牆跳到後花園,懷着恐怖和絕望的心情,逃之夭夭。
馬爾基娜呆在廚房裏,窺探匪首的動靜,但不見他從柴房中出來,想是逾牆逃跑了,因為大門是雙鎖鎖着的。不過想到其餘的匪徒還一個個靜靜地躺在甕中,馬爾基娜便安心地睡覺了。
離天亮還有兩個小時的時候,阿里巴巴起牀去澡堂沐浴。他對當夜家中發生的危險事一無所知,機智的馬爾基娜沒有驚動他,也沒料到事情如此容易應付。原來她認為如果先向主人報告她的計劃,然後動手,就可能失去先下手為強的機會,而吃強盜的虧了。
阿里巴巴從澡堂歸來已是日上三竿,他見油甕還原封不動地擺在柴房中,感到驚奇,嘀咕道:“這位賣油的客人是怎麼搞的!這個時候還不把油馱到市上去賣。”
馬爾基娜説:“老爺啊,萬能之神安拉賜福於你,使你昨晚免受了傷害。那個商人企圖幹罪惡的勾當,被發現後已逃走,昨晚發生的事情,待一會我會慢慢講給你聽。”她引阿里巴巴走進柴房,關了房門,然後指着一個油甕説“請老爺看吧,到底裏面裝的是油呢?還是別的東西?”
阿里巴巴打開甕蓋一看,裏面躺着一個男人,他一下子嚇得回頭就跑。馬爾基娜即刻安慰他:“別害怕!這人已不可能再危害你,他已經死了。”
阿里巴巴聽了才安靜下來,説道:“馬爾基娜,咱們遭了大禍,剛安定下來,怎麼這個卑鄙的傢伙也會來找咱們的麻煩呢?”
“感謝偉大的安拉!事情的經過,我會詳細報告老爺的。可是説話要小聲,免得被鄰居知道,給咱們帶來麻煩。現在請老爺查看這些甕裏的東西,從頭到尾,每一個都看一看吧。”
阿里巴巴果然依次看了一遍,發現每個甕中都有一個全副武裝的男人,幸虧都被沸油燙死了。這一驚把他嚇得啞巴似的説不出話來。過了一會,他逐漸恢復常態,才問道:“那個販油商人哪兒去了?”
“老爺啊,你還不知道,那個傢伙其實並不是生意人,而是個為非作歹的匪首。他滿口甜言蜜語,骨子裏卻想要你的命。他的所作所為,我會詳細報告的,不過老爺才從澡堂歸來,先喝些肉湯再説吧。”
她伺候阿里巴巴回到屋裏,立刻送上飲食。
阿里巴巴吃喝起來,對馬爾基娜説:“我急於要知道這樁奇案的始末,你説吧,不要讓我始終矇在鼓裏,這樣我才會定下心來。”
馬爾基娜把昨晚發生的事,從煮肉湯、點燈找油起,到發現匪徒,用油燙死匪徒,以及那個匪首逃跑等等,一五一十詳細敍述了一遍。最後她説:
“這便是昨晚發生的事的全部經過。此外,幾天以前,我對這件事就已有所感覺。我抑制着自己,不敢報告老爺,怕萬一事情傳開,叫鄰居知道,現在不得不讓老爺知道了。情況是這樣的:有一天我回家時,見咱家大門上有個白粉筆畫的記號,當時我雖然不知道是誰畫的,有什麼用處,但是我估計到可能是仇人搞的,存心危害老爺,所以我在周圍每家大門上,都畫上一模一樣的記號,使壞人不容易分辨出來。現在看來,畫的記號和昨夜的事,必然有聯繫,肯定是這夥人以此作為報復的標記,避免走錯門路。按四十個強盜的數目計算,他們有兩人下落不明,這當中的實際情況,我還不知道,因此不得不提防他們。而其餘的匪徒,他們的頭子逃跑了,人還活着。老爺必須格外注意,加倍提防,否則會遭他們的毒手,他肯定不會輕易放過你的。為此,我當全力保護老爺的生命財產不受損害,這也是我們奴婢的職責所在。”
阿里巴巴聽了非常快慰,説道:“你的這個建議,我很滿意,你勇敢果斷,我這一輩子也忘不了。告訴我吧:我該怎樣賞賜你?”
“這是我應盡的義務。我看目前最急迫的事是,趕快把那些死人埋了,不要把秘密泄露出去。”
阿里巴巴按馬爾基娜的指點,親自帶僕人阿卜杜拉到後花園,在一棵樹側,挖了一個大坑,卸下屍體上的武器,再把三十七具屍首掩埋起來,把地面弄得跟先前一模一樣,同時還把油甕和其它什物全都收藏起來。接着阿里巴巴又打發阿卜杜拉每次牽兩匹騾子往集市賣掉。這件大事算是處理妥了,不過阿里巴巴並未因此安心,因為他知道匪首和兩個匪徒還活着,並且一定會再來報仇,所以他格外地小心謹慎,對消滅匪徒的經過和從山洞中獲得財物的情況,他守口如瓶,從不透露。
匪首從阿里巴巴家狼狽地逃跑後,悄悄回到了山洞,想着損失的財物和人馬,以及洞中最終將被盜走的財寶,他就滿腔怒火,異常苦惱。他認為只有殺掉阿里巴巴,才能解除心頭之恨,他決心一個人再進城去,打着經營的幌子,在城裏住下,以便尋找機會收拾掉阿里巴巴,然後再另起爐灶,招兵買馬,繼續過劫掠生活,也只有這樣,才能把祖傳下來的殺人越貨的事業代代傳下去。
匪首打定主意後,倒身睡覺了。
次日,天剛亮他便起牀,像前次那樣,把自己喬裝打扮一番,然後進城在一家客棧住下。他暗自嘀咕:“毫無疑問,一下子殺了這麼多人的案件,一定會轟動全城,而阿里巴巴免不了被捕受審,他的住處也一定被毀了,財產一定查抄了。”於是他向客棧的門房打聽消息:“最近城中發生了什麼奇怪的事情嗎?”
門房把自己的所見所聞,全部告訴了匪首。
匪首聽了既奇怪又失望,門房所談的,沒有一件與他有關,他這才明白阿里巴巴是個機警聰明的人,他不但拿走了山洞中的錢財,還害了這麼多人的性命,而他自己卻安然無恙。由此匪首聯想到自身的安危問題,認為必須充分運用自己的智慧,提高警惕,才不至於落在敵人手中,遭到毀滅。因此他在集市上租了間鋪子,從山洞中搬來上好貨物,擺設起來,從此呆在鋪子裏,改名蓋勒旺吉·哈桑,裝模作樣做起生意來。
説來湊巧,匪首的鋪子對面,正是已故戈西母的鋪子所在地,現在由他的兒子,也就是阿里巴巴的侄子繼續經營。匪首以蓋勒旺吉·哈桑的名字四處活動,很快就跟附近各商號的老闆們混熟了。他待人接物既大方又謙恭,尤其對戈西母的兒子格外親熱,常常與這個漂亮、衣着整齊的小夥子套近乎,經常一起談天,往往一坐就是幾個小時。
這天,阿里巴巴到鋪子裏去看望侄子,這事被在鋪子對面的匪首看見了,匪首一見阿里巴巴便認出他。於是,匪首向小夥子打聽阿里巴巴的情況:“告訴我吧,先前到你鋪子中來的那位客人是誰呀?”
“他是我的叔父。”
這之後,匪首對阿里巴巴的侄子更加熱情,給他許多好處,表面上和藹可親,暗地裏實施其陰謀詭計。
又過了一些日子,阿里巴巴的侄子考慮到應禮尚往來,於是想邀請蓋勒旺吉·哈桑吃頓飯,但感到自己的住處狹小,接待客人不太方便,尤其是跟蓋勒旺吉·哈桑那樣考究的排場比起來,未免顯得寒酸。於是他便去請教他的叔父阿里巴巴。
阿里巴巴對侄子説:“你的想法是對的,應該請那位朋友來作客。明天是禮拜五休息日,各商家都停業休息,你去約蓋勒旺吉·哈桑到處走走,呼吸些新鮮空氣。等你們回來時,不必告訴蓋勒旺吉·哈桑知道,你可以順便帶他到我這兒來。我會吩咐馬爾基娜預備一桌豐盛的筵席款待你們,你不用操心,一切由我辦理好了。”
第二天,阿里巴巴的侄子按叔父的指示,邀約蓋勒旺吉·哈桑一起上公園玩,回家時,就順便引蓋勒旺吉·哈桑走進他叔父住宅所在的那條衚衕,一直來到門前。他一邊敲門,一邊對蓋勒旺吉·哈桑説:“我的朋友,告訴你吧:這是我的另一個住宅。你我之間的交往以及你待人接物所表現出的慷慨大方,我叔父都聽説了,因此他非常樂意同你見一面。”
匪首聽了暗自歡喜,因為有了這種機會,報仇的願望就能夠很快實現。但是他表面卻佯裝客氣的樣子,一再表示推辭。這時候,僕人已將大門打開,阿里巴巴的侄子拉着蓋勒旺吉·哈桑的手,一起進屋去。主人阿里巴巴謙恭而禮貌地迎接並問候蓋勒旺吉·哈桑道:
“歡迎!歡迎!蒙你平時照顧我的侄子,我感激不盡。我知道你像父親一樣地關心他,愛護他。”
“你的侄子為人不錯,他的舉止言談給我留下深刻的印象。我很喜歡他。他年紀雖小,可是稟賦很好,聰明過人,前途無量。”蓋勒旺吉·哈桑説了這麼一些恭維和應酬的話。
這樣,他們賓主就一問一答地攀談起來,顯得既客氣又親切,賓主十分投機。過了一會,蓋勒旺吉·哈桑説:“主人啊!現在該向你告辭了。若是安拉的意願,過些時候,我會抽空再來拜訪你的。”
阿里巴巴起身挽留他説:“我的朋友,你上哪兒去?我存心招待你,留你吃飯呢。吃過飯再回去吧。我們的飯菜即使不像你家裏吃的那樣可口,也得請求你接受我的邀請,大家熱鬧熱鬧吧。”
“主人啊!承你厚待,感激不盡。不過我的確有特殊原因,不得不求你原諒。”
“客人啊!你好像心事重重,感到煩躁,這是為什麼呢?”
“是這樣,近來我吃藥治病,大夫囑咐我,凡是帶鹽的菜餚都不可以吃。”
“哦,就為這個呀,那不礙事,我可以得到你賞光的。現在廚娘正預備烹調,我吩咐她做無鹽的菜餚招待你好了,請你等一等,我一會兒便來。”阿里巴巴説着去到廚房裏,吩咐馬爾基娜做菜不要放鹽。
馬爾基娜正在預備飯菜,突然聽到這個吩咐,非常驚奇,問道:“這位要吃無鹽菜餚的客人是誰?”
“你問他幹嗎?只管照我的話去做就是了。”
“好的,一切照你的意思去辦。”馬爾基娜對提出這個要求的人,抱着好奇心,很想看他一眼。
菜餚都辦齊了,馬爾基娜協助男僕阿卜杜拉去擺桌椅,以便端出飯菜招待客人,因此有機會看到蓋勒旺吉·哈桑。當她一看到此人時,立刻認出他的本來面目,雖然他的衣着已裝扮成外地商人的模樣。馬爾基娜仔細打量時,發覺他罩袍下面藏着一把短劍,“原來如此啊!”她忍不住暗自嘀咕,“這個惡棍之所以要吃無鹽的菜餚,道理就在這裏,目的在尋找機會謀害我的主人,因為主人是他的大仇人。我必須當機立斷,先發制人,在他逞兇之前找機會除掉他。”
馬爾基娜拿出一張白桌布鋪在桌上,端上飯菜,趁主人陪客人吃喝之際,從客廳回到廚房,仔細考慮對付匪首的辦法。
阿里巴巴和蓋勒旺吉·哈桑盡情享受,細嚼慢嚥地吃喝完畢,馬爾基娜和阿卜杜拉便忙着收拾杯盤碗盞,並端出點心待客。馬爾基娜還把鮮果、乾果盛在盤中,讓阿卜杜拉用托盤端到堂上,她自己拿了一個小三腳茶几放在主人和客人身旁,並把三個酒杯和一瓶醇酒擺在茶几上,供主人和客人自斟自飲。一切佈置妥當,馬爾基娜和阿卜杜拉才退下,好像吃飯去了。
這時候,匪首覺得機會到了,頓時高興起來,暗中想道:“這是報仇雪恨的好機會,我只要拿這把短劍狠狠地一刀戳過去,就可以結果這個傢伙的性命,然後從後花園溜走。他的侄子是不敢阻止我的,即使他有勇氣同我對抗,我只需動一個手指或一個腳趾,就足以致他死命。不過還要稍等一下,等那兩個婢僕吃完飯回到房中休息時,再動手也不遲。”
馬爾基娜沉住氣,暗中監視着匪首的舉動,邊猜想他的心意,邊想道:“決不能讓這個惡棍有逞兇的機會。我不僅要挫敗他的陰謀詭計,還要藉機會結果他的性命。”忠實可靠的馬爾基娜脱掉衣服,換上一身舞衣似的服裝,頭上纏了一塊鮮豔的頭巾,臉上罩一方昂貴的面紗,腰上束一塊織錦圍腰,圍腰下面掛着一把柄上鑲嵌金銀寶石的匕首。打扮完之後,她吩咐阿卜杜拉:“帶上手鼓,咱倆一塊上客廳去,為尊敬的老爺和客人表演吧。”
阿卜杜拉聽從馬爾基娜的安排,果然帶上手鼓,跟她來到客廳。阿卜杜拉把手鼓一敲,馬爾基娜便翩翩起舞。兩個婢僕表演了一會,便停下休息,準備集中精神,繼續表演。阿里巴巴很感興趣,任他倆隨意發揮,並吩咐道:
“現在你們隨意歌舞吧,最好能表演一些更精彩的節目,讓客人高興愉快。”
“哦,我的東道主啊!承蒙你如此盛情款待,我感到愉快極了。”蓋勒旺吉·哈桑表示衷心感謝。
在主人的鼓勵和客人的讚賞下,婢僕二人興致勃勃,勁頭越來越大。阿卜杜拉把手鼓一敲,馬爾基娜大顯身手,她那輕盈的步子和婀娜舞姿,給主人和客人以歡樂的感受。正當他們看得出神的時候,馬爾基娜突然抽出匕首,捏在手裏,從這邊旋轉到另一邊,做出優美的姿勢。這時候,她把鋭利的匕首緊貼在胸前,霎時停頓下去,右手把阿卜杜拉的手鼓拿過來,繼續旋轉着,按喜慶場合的慣例,向在座的人乞討賞錢。她首先停在主人阿里巴巴面前,主人便扔了一枚金幣在手鼓中,他的侄子也同樣扔進一枚金幣。蓋勒旺吉·哈桑眼看馬爾基娜舞近時,便掏出錢包,預備給賞錢,這時馬爾基娜鼓足勇氣,剎那間,把匕首對準蓋勒旺吉·哈桑的心窩,猛刺進去,立刻結果了他的性命。
阿里巴巴大吃一驚,吼道:“你做了些什麼!”
馬爾基娜理直氣壯地説,“我的主人啊!我刺死這個傢伙,是為了救你的性命。如果你不相信,請解開他的外衣,便可發現他包藏的禍心了。”阿里巴巴忙上前一看,發現他貼身佩着一把鋒利的短劍,一時嚇得目瞪口呆,啞口無言。
“這個卑鄙的傢伙是你的死敵,”馬爾基娜説,“你仔細看看吧,他正是那個所謂的販油商人,也就是那夥強盜的頭子。他説不吃鹽,這説明他賊心不死,存心謀害你。當你説他不吃有鹽的菜餚時,我就起了疑心。而我第一眼看到他時,便知道他不懷好意,是存心要害你的。現在事實證明,我的猜想是正確的。”
阿里巴巴驚奇萬分,非常感謝馬爾基娜,重重地賞賜她,説道:“你已先後兩次從匪首手中救了我的命,我應該報答你。”於是他伸手指着馬爾基娜的脖子説:“現在我恢復你的自由,你從此成為自由民。為了對你表示感謝,我願為你主持婚事,把你配給我的侄子,使你們成為恩愛夫妻。”
阿里巴巴向馬爾基娜表白心願之後,回頭吩咐侄子道:“馬爾基娜是一個本領高強、聰明機智、誠實可靠的人。如今你看一看躺在地上的這個所謂的蓋勒旺吉·哈桑吧,他自稱是你的朋友,跟你結交往來,其目的不過是藉此尋找機會謀害我,而馬爾基娜憑她的智慧和機靈,替我們除了一害,從而使我們轉危為安了。”
阿里巴巴高興地看到侄子接受他的建議,願與美麗的馬爾基娜結為夫妻,於是阿里巴巴帶領侄子、馬爾基娜和阿卜杜拉,趁着夜色,小心謹慎地把匪首的屍體挪到後花園,挖了個地洞,埋在地下。此後,他們全都守口如瓶,始終沒讓外人知道這件事情。
阿里巴巴及其家人在經過精心準備後,選擇了吉日,為他的侄子和馬爾基娜舉行隆重的結婚典禮,他們大擺筵席,盛宴賓客,並安排豪華的儀式,跳各式各樣的舞蹈,奏各種流行的樂曲。親戚、朋友、鄰居紛紛前來慶祝,婚禮一片歡樂,熱鬧空前。阿里巴巴徹底根除了隱患,從此他安心地經營生意,過着富足的生活。
在這以前,由於顧慮匪徒,也為謹慎起見,阿里巴巴自哥哥戈西母死後,再也沒到山洞去過。後來匪首和匪徒一個個伏法被誅,又經過了一段時間,他才在一天清晨,獨自騎馬進山,來到洞口附近,仔細觀察了周圍的情況,在證實確實沒有人跡,心中有了把握後,他才鼓足勇氣,走近山洞,把馬拴在樹上,來到洞前,説了暗語:“芝麻,開門吧!”
同過去一樣,洞門隨着暗語聲而開。阿里巴巴進入山洞,見所有的金銀財寶依然存在,原封不動地堆積在那裏。由此,他深信所有的強盜都完蛋了。也就是説,除了他自己外,沒有一個人知道這寶窟的秘密了。於是他又裝了一鞍袋金幣,運往家中。後來阿里巴巴把山中寶庫的秘密告訴了他的兒子和孫子們,並教他們開關和進出山洞的方法,讓他們代代相承,繼續享受寶庫中的無盡財富。就這樣,阿里巴巴及其子孫後代一直過着極其富裕的生活,成為這座城市中最富有的人家。

阿里巴巴和四十大盜的故事英文

Ali Baba is a popular figure in the 1001 Nights, he probably lived in a village near the forests of Northern Iran. Ali Baba and his elder brother Kassim were the sons of a wealthy Merchant. After the death of their father, the greedy Kassim outcasts Ali Baba from their father's inheritance and business.
The young Ali Baba collects valued fire-wood in the forest and happens to overhear a group of forty thieves visiting their treasure store in the forest where he is cutting wood. The treasure is in a cave, the mouth of which is sealed by magic. It opens on the words "Open, Simsim" (commonly written as "Open Sesame" in English), and seals itself on the words "Close, Simsim" ("Close Sesame"). When the thieves are gone, Ali Baba enters the cave himself, and takes some of the treasure home.
Ali Baba borrows his sister-in-law's scales to weigh this new wealth of gold coins. Unbeknownst to Ali, his brother's wife has put a blob of wax in the scales to find out what Ali is using them for, as it is known that Ali was too impoverished to need a scale for use. To her shock, she finds a gold coin sticking to the scales and tells her husband, Ali Baba's rich and greedy brother, Kassim. Ali Baba tells Kassim about the cave. Kassim goes to the cave to take more of the treasure, but in his greed and excitement over the treasures forgets the magic words to get back out of the cave. The thieves find him there, and kill him. When his brother does not come back, Ali Baba goes to the cave to look for him, and finds the body, cut into many pieces and displayed just inside the entrance of the cave to discourage any similar attempts in the future. Ali Baba brings the body home and, with the help of Morgiana, a clever slave-girl in Kassim's household, Ali finds an old tailor known as Baba Mustafa whom he pays, blindfolds, and leads to Kassim's house. There, overnight, the tailor stitches Kassim back together, so that no one will be suspicious. Ali and his family are able to give Kassim a proper burial without anyone asking awkward questions.
The thieves, finding the body gone, realize that yet another person must know their secret, and set out to track him down. One of the thieves goes down to the town and asks around. He discovers that a tailor was seen leaving a house in the early morning, and guesses that the house must belong to the thieves' victim. The thief finds the tailor Mustafa and asks him to lead the way to the house. The tailor is blindfolded again, and in this state he is able to find the house. The thief marks the door with a symbol. The plan is for the other thieves to come back that night and kill everyone in the house. However, the thief has been seen by Morgiana and she, loyal to her master, foils his plan by marking all the houses in the neighbourhood with a similar marking. When the 40 thieves return that night, they cannot identify the correct house and the head thief kills the unfortunate man. The next day, the thieves try again, only this time, a chunk is chipped out of the stone step at Ali Baba's front door. Again Morgiana foils the plan by making similar chips in all the other doorsteps. The second thief is killed for his stupidity as well. At last, the head thief goes and looks for himself. This time, he memorizes every detail he can of the exterior of Ali Baba's house.
The chief of the thieves pretends to be an oil merchant in need of Ali Baba's hospitality, bringing with him mules loaded with thirty-eight oil jars, one filled with oil, the other thirty-seven with the other remaining thieves. Once Ali Baba is asleep, the thieves plan to kill him. Again, Morgiana discovers and foils the plan, killing the thirty-seven thieves in their oil jars by pouring boiling oil on them. When their leader comes to rouse his men, he discovers that they are dead, and escapes.
To exact revenge, after some time the thief establishes himself as a merchant, befriends Ali Baba's son (who is now in charge of the late Kassim's business), and is invited to dinner at Ali Baba's house. The thief is recognized by Morgiana, who performs a dance with a dagger for the diners and plunges it into the heart of the thief when he is off his guard. Ali Baba is at first angry with Morgiana, but when he finds out the thief tried to kill him, he gives Morgiana her freedom and marries her to his son. Thus, the story ends happily for everyone except the forty thieves and Kassim.