複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

謝新恩

鎖定
《謝新恩》是出自《李煜詩選》的古體詩,一共五部,作者是南唐國君李煜。這首詩可能是悼亡之作,表現了作者對大周后的懷思之情,悲切纏綿。
作品名稱
謝新恩
外文名
Thanks for New Grace
作    者
李煜
創作年代
南唐
作品出處
李煜詩選
文學體裁
古體詩

目錄

  1. 1 作者簡介
  2. 2 其一
  3. 原文
  4. 賞析
  5. 3 其二
  1. 註釋
  2. 賞析
  3. 4 其三
  4. 註釋
  5. 賞析
  6. 5 其四
  1. 註釋
  2. 賞析
  3. 6 其五
  4. 註釋
  5. 賞析

謝新恩作者簡介

五代十國時南唐國君李煜,漢族,在位時間(961-975),字重光,初名從嘉,號鍾隱、蓮峯居士。彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,於宋建隆二年(961年)繼位,史稱李後主。開寶八年,國破降宋,俘至汴京,被封為右千牛衞上將軍、違命侯。後為宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古傑作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詩.被稱為“千古詞帝”。

謝新恩其一

謝新恩原文

秦樓不見吹簫女,空餘上苑風光。
粉英金蕊自低昂。
東風惱我,才發一襟香。
瓊窗□(原缺)夢留殘日,當年得恨何長!
碧闌干外映垂楊。
暫時相見,如夢懶思量。

謝新恩賞析

大周后名娥皇,陸游所撰《南唐書》稱她:“纖穠挺秀,婉孌開揚。”她在保大二十年與後主結婚,年十九,婚後夫妻恩愛。乾德二年的初冬,娥皇不幸染病卧牀,後來聽説自己鍾愛的次子仲宣夭折,哀傷過甚,病勢轉劇。享年才不過二十九歲而已。娥皇死後,後主悲痛萬分,自稱鰥夫煜。據《玉壺清話》記載,李煜:“悼息病傷,悲哽幾蹕絕者四,將赴井,救之獲免。”可見,生者對逝者有着深厚的情感,而今鳳去樓空,睹物思人,自然有着無限的惆悵和淒涼。
此詞起句“秦樓不見吹簫女”,即是借用傳説中秦穆公那個善於吹簫的女兒弄玉乘鳳仙去的典故暗指所懷念的人。“空餘上苑風光”點名人去苑空的惆悵和孤寂。想當年“接輦窮歡,是宴是息”多少賞心樂事,雖美景依舊,而所歡不見,同樣的風物景觀變得索然無味。“空餘”與上句“不見”暗合,正是因為不見當年相伴同遊之人,才會在“上苑風光”中體味到一種空寂冷清的感覺。“粉英金蕊自低昂”即是寫眼前景。春天百花盛開,粉英金蕊,是一片非常亮麗的色彩。然而,卻以“自低昂”狀其情態,表達了對花兒在風中隨意起落飄搖,無人觀賞,一任自開自落的嘆惋。“東風惱我”承上句寫來,也是從李商隱詩轉來,而且意緒無痕。“東風無力百花殘”,把對亡妻的早逝的懷思與痛惜一併託與東風。正是有着這樣濃濃的哀怨,此時的東風再次人看來也是惱人的。“才發一衿香”是説花朵初放,剛剛散發出一些襲人襟袖的芳香。這樣的情形很容易讓詞人想起早逝的愛妻,二十多歲的年華好比這初放的花朵,它的凋謝更加讓人無比的惋惜和沉痛。此時,詞人獨自見此傷心之色,聞此斷腸之香,百般感傷,無由傾訴。卻怨及東風,無理之處見情深。
下片寫夢中情事。“瓊窗夢迴”,是時殘陽如血。遙想當年,“碧闌干外”曾經與伊同倚,垂柳掩映,風景無殊。而今伊人永失,遺恨何限。他是多麼期盼着與心中思念的人暫時的相見。然而,生死相隔,重逢如同夢寐一般。不過,儘管如此,詩人也希望在似幻似真的迷夢中解脱自己的相思之苦。“懶思量”以反語寫真情,説是懶得再思念了,卻是詞人對多少孤單的日子裏反覆思念,不堪其愁的沉哀。達觀之處正見內心的無奈和傷痛,着衣“懶”字,可見相思刻骨,心事成灰。他終究是忘不了的,忘不了他們在燦爛的春日中相親相愛的情景,但是這最終的逝去已經讓他無緣繼續往日的情懷。面對生生的離去,此人感到非常的無力和無助。

謝新恩其二

櫻花落盡階前月,象牀愁倚薰籠。
遠似去年今日,恨還同。
雙鬟不整雲憔悴,淚沾紅抹胸
何處相思苦?紗窗醉夢中。

謝新恩註釋

⒈象牀:象牙牀.用象牙雕飾的牀.薰籠:別作"熏籠".同薰籠。薰:一種香草.薰籠即用來
薰香取暖的爐子.
⒉遠似:別作"遠是".
⒊雙鬟:兩個環形髮髻的一種髮型.雲:此處用來指代如堆積如雲的鬢髮.
抹胸:即肚兜.
⒌醉夢:別作"睡夢".

謝新恩賞析

這是一首閨閣思人之作,風格屬前期作品.
上片寫思人.櫻花落盡,春日已去.只有階前明月依舊.在這種清冷的氣氛中,女主人公斜靠在薰過香的象牙牀上愁眉不展.回憶起去年的愁思,體會着今年的愁思,新愁舊怨一併襲來,舊怨未平,又添新怨.時間越久,相思越深越切.下片寫女主人公的愁容.見不到思念的人,她無心梳理打扮,任憑髮髻不整,愁容慘淡.而這種相思之苦,卻無人慰藉.想到這裏,她不由得潸然淚下,淚水打濕了衣襟.她只好寄希望於夢境,盼望可以在夢中和思念的人相會.可是,哪種相思更苦呢?是這樣清醒着相思卻不得一見呢,還是醉夢之中與愛人相會,而醒來卻發現一切成空呢?醉夢對清醒着愁苦的人來説,是一種解脱.可是夢中片刻的歡愉,卻擋不住夢醒後的無憑,而這也許更令人悽惶難奈.此詞以問話作結,結得餘味無窮.全詞寫女子相思愁苦,淒涼寂寞.令人不忍,希望她可以在夢中得到安慰.可是,難道夢真的能給她安慰麼?夢醒之後的失望,也許要比在現實中感受孤獨,更叫人傷感.而醉夢,不但不能成為她的慰藉,反而要更添她的愁苦了.夢與醒,都是苦楚.女主人公前後無路的處境,令人嘆息.

謝新恩其三

庭空客散人歸後,畫堂半掩珠簾
林風淅淅夜厭厭。
小樓新月,回首自纖纖。
春光鎮在人空老,新愁往恨何窮
金窗力困起還慵。
一聲羌笛,驚起醉怡容。

謝新恩註釋

1此詞調名在《花草粹編》、《歷代詩餘》、《全唐詩》等本中均作《臨江仙》。王國維二主詞校勘記中雲:“此亦臨江仙調。”《詞譜》在《臨江仙》調名下注曰:“李煜詞名《謝新恩》。”又於所錄張泌詞後注曰:“又李煜詞,後段起句‘春光鎮在人空老’,柳永詞本之,皆與此詞平仄全異。至平仄小異者,李煜詞前後段第二句‘蝶翻輕粉雙飛’,‘望殘煙草低迷’,‘蝶’字、‘望’字俱仄聲,‘輕’字、‘煙’字俱平聲。”由此,有觀點認為這首詞自“春光”句以下應做另外一首。又《全唐詩》亦云:“李後主《臨江仙》前後兩調,各逸其半。”所以這首詞大概是在收集整理時由兩個半首詞合成的,也可以視為兩首。.
2.歸:離去。
3.珠簾:《全唐詩》中作“朱簾”。珠簾,以珍珠綴成的簾子。
4.淅淅(xīxī):指風聲。厭厭:漫長、久長的樣子。南唐馮延巳《長相思》中有詞句雲:“紅滿枝,綠滿枝,宿雨厭厭睡起遲。”《詩經·小雅·湛露》中雲:“厭厭夜飲,不醉無歸。”
5.纖纖(xiānxiān):小巧、尖細的樣子。這裏用來形容蛾眉似的新月的纖巧。南朝宋鮑照玩月城西門廨中》中有詩句:“始見西南樓,纖纖如玉鈎。”
6.鎮在:長在,安在。鎮,猶常,長久。唐太宗《詠燭》中有句:“鎮下千行淚,非是為恩人。”
7.何窮;什麼時候才是盡頭,即無窮無盡的意思。
8.窗:《詞譜》中作“刀”。金窗,又稱黃金窗,宮廷中裝飾華美的窗户。力困:力乏。慵:《花草粹編》中誤作“墉”,慵,懶。
9.羌(qiāng)笛:羌,中國古代少數民族之一,原住在以青海為中心,南至四川,北接新疆的一帶地區。東漢時移居今甘肅一帶。因其主要居於西北西南地區,又稱西羌。據説笛為羌族樂器。東漢馬融《笛賦》中所載:“近世雙笛從羌起,羌人伐竹未及已。龍鳴水中不見已,截竹吹之聲相似”。
10.醉怡(yí)容:酒醉以後臉上泛起紅暈的容顏。怡,舒適愉快,喜悦的樣子。

謝新恩賞析

從詞意上看,這裏應該寫的算是秋景,主人公應是一個寂寞滿懷的人。每一種景物、每一個場面都藴含了一種無法言表的落寞,尤其“厭厭”和“纖纖”等詞,更是烘托了作者無以自遣的悵愁之情。從詞的寫法上看,以空起,以靜收,虛者多,實者少,情緒氣氛濃,直言胸臆淡,有空靈透剔之特色。
詞的下片(或者説後一首),寫主人公春晨困起後感愁傷恨的心情。春光依舊明媚,人卻已空然老去,眼前美景並不能吸引作者、給作者以愉悦,往日今日的新愁舊恨總是鬱於心頭,只想醉卧不起,但卻偏被羌笛驚醒,於是情緒愈發低沉,心情更加鬱悶。從詞意和寫法上看,這首詞和前一首不是寫於同一時間,因為描寫的是春、秋不同景色。但兩首詞的思想情緒卻不乏相同之處。從大的時期看,可能是李煜中期的作品(尤其是後一首)。雖然兩首詞都不完整,但仍可以從中對李煜的藝術功力有約略的認識。

謝新恩其四

櫻桃落盡春將困,鞦韆架下歸時。
漏暗斜月遲遲,花在枝。
(以下缺十二字)
徹曉紗窗下,待來君不知。

謝新恩註釋

1.櫻桃:一作“櫻花”;
2.漏暗:一作“滿階”。漏:中國古代計時工具。此處形容聲音細微。唐張蕭遠觀燈》詩:“歌鐘喧夜更漏暗,羅綺滿街塵土香。”
3.徹曉:通宵達旦。唐陸翱《宴趙氏北樓》詩:“本為愁人設,愁人徹曉愁。”

謝新恩賞析

這是李後主的一首殘詞,可能是一些草稿。寫作的時間是春暮,“櫻花落盡春將困”跟另一首的“櫻桃落盡春歸去”意思幾乎一模一樣,還有“櫻桃落盡階前月”的意境也是大同小異。一般來説高手填詞是不喜歡重複的,相同的意象,相同的意境不應該連續的出現。所以這應該是作者填詞的草稿,寫不滿意的就棄之不用,重新再寫。這幾首詞的意境都差不多,所以應該是同一個時期的,只是凋零的一個是櫻花,一個是櫻桃。
櫻花櫻桃同是薔薇科櫻屬,櫻花也結果,但是以花出名,櫻桃也開花,但是以果實聞名。櫻桃,因鶯鳥所含食,故名含桃、鶯桃,漢代始稱“櫻桃”。早在周代,就因它是春天最先成熟的果實,作為祭獻給祖宗的佳餚,被送到宗廟裏供奉。漢惠帝時,叔孫通建議:“禮,春有嘗果。方今櫻桃熟,可獻,願陛下出,因取櫻桃獻宗廟。”後獻果之例遂興。冬日乍去不遠,春寒料峭之際,能將通紅透亮、鮮嫩可口的櫻桃擺上供案,滿透着吉祥温暖的氣息。想那君王眼見着有這樣如意的禮物送給祖先,心情定是無比歡快,對未來充滿了信心和希望。正所謂“赤墀櫻桃枝,隱映銀絲籠,千春薦陵寢,永永垂無窮”(杜甫往在》)。而在供奉之餘,自己採摘幾把,端詳一番,然後小口小口地品味起來,甜甜酸酸,又是一番快活事。
既然是每年都要上供宗廟,每年都樂於品嚐,君王們在自家園林裏栽植一些櫻桃樹,也就自然而然了。“御苑含桃樹”(明吳國倫《櫻桃花》),“紫禁朱櫻出上闌”(王維敕賜百官櫻桃》)説的都是皇家櫻桃了。櫻桃樹就在帝王的不遠處,它的花髮結實,都會輕易映入眼簾,梁宣帝、唐太宗都寫有讚賞櫻桃的作品。因為櫻桃年年獻於宗廟的傳統,它就和江山社稷息息相關,榮衰與共。
李煜隱居不成,被迫當上國君的時候,南唐已經遭後周侵襲多年,屢戰屢敗,國勢日衰。趙匡胤建立宋朝,陸續吞併一些小國後,加緊了對南唐的威脅。在這樣的情形下,李煜滿目蒼涼,再也不會有唐太宗的心境,寫不出“朱顏含遠日”、“低枝映美人”那樣描寫櫻桃的歡快作品了。然而他畢竟是一國之主,曉得“含桃薦實”,他必定年年要去奉獻櫻桃給已故的祖父李昪、父親李璟。“含桃最説出東吳,香色鮮濃氣味殊。”(白居易吳櫻桃》)轄有吳地的南唐的櫻桃本是大江南北最茂盛、最有光彩的,然而看着如此晶瑩剔透的櫻桃,想到風雨飄搖的江山,李煜毫無“永永垂無窮”的信心。他在《破陣子》中説:“最是倉皇辭廟日,教坊猶唱別離歌。”在城破受降次日,李煜沒有忘記去辭別宗廟,此時此刻,揮淚不盡,最是傷心。再過十天半月,櫻桃花就要開了;再過一個多月,櫻桃就將累累低垂,他就可以到禁苑中,採摘上新鮮的幾十串,送到宗廟裏來供養了。然而辭別之日,永無歸期。“四十年來家國,三千里地山河”,和他李煜,都似那飄落的花朵,紛紛霏霏,如雨,如淚,落下塵埃。李煜失魂落魄地沉浸在飄零的櫻桃花雨中,這更符合他的心事。故而在他的詞裏,不見櫻桃,但見櫻桃花:“櫻桃落盡春歸去”、“櫻花落盡春將困”。
這些作品就算原來是不殘缺的,也應該算作是半成品。作者反覆斟酌,心裏面都感覺不滿意,以至於幾易其稿,於是就成了今天看到的樣子。

謝新恩其五

冉冉秋光留不住,滿階紅葉暮。
又是過重陽,台榭登臨處,茱萸香墜。
紫菊氣,飄庭户,晚煙籠細雨。
雝雝新雁咽寒聲,愁恨年年長相似。

謝新恩註釋

1.這首詞據《歷代詩餘》注:“單調,五十一字,止李煜一首,不分前後段,存以備體。”劉繼增《南唐二主詞箋》中也説它:“既不分段,亦不類本調,而他調亦無有似此填者。”而依《詞律拾遺》則作“補調”,其注曰:“此詞不分前後迭,疑有脱誤。葉本(葉申薌《天籟軒詞譜》)於‘處’字分段。”依此説。
2.冉(rǎn)冉:慢慢地、漸漸地,這裏形容時光漸漸地流逝。秋光:秋天的時光。
3.紅葉:楓、槭等樹的葉子到秋天都變成了紅色,統稱紅葉。這裏指飄落的枯葉。
4.重陽:節日名。古人以九為陽數,因此農曆九月初九稱為“重九”或“重陽”。魏晉以後,習俗為這一天登高遊宴。
5.台:高而上平的建築物,供觀察眺望用。榭(xiè):建築在高土台上的敞屋,多為遊觀之所。台榭,台和榭,也泛指樓台等建築物。登臨處:指登高望遠的地方。
6.茱(zhū)萸(yú):植物名,香味濃烈,可入藥。中國古代有在重陽節佩戴茱萸以去邪辟惡的風俗。王維九月九日憶山東兄弟》中有句:“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。”香墜:裝有香料的墜子。墜,一種從上下掛的裝飾品。
7.紫菊氣飄庭户:全句意思是,紫菊的香氣飄散在庭户中。
8.籠:籠罩。
9.雝(yōng)雝:雝,同鈤,鳥的和鳴聲。咽寒聲:咽,嗚咽。寒聲,戰慄、悲涼的聲音。
10.似:《詞律拾遺》、《歷代詩餘》中作“侶”。

謝新恩賞析

這首詞從重陽習俗寫作者的秋愁。詞的上片和下片渾然一體,確實不好明確分開。詞的開頭二句先寫“秋光留不住”,首先就為全詞定下了悲愁嘆惋的基調。作者在詞裏的景物描寫很充分,從“紅葉”滿階到“重陽”登高,既有“茱萸香墜”,也有“紫菊氣飄”,時看“晚煙籠細雨”,時聞“新雁咽寒聲”。這些景物描寫,雖然也有些許歡樂熱鬧的,如重陽登高,佩茱萸以驅邪等,但更多的卻是“紅葉”、“晚煙”、“細雨”、“新雁”等引人悵恨的淒冷景象,再加上作者有意點染的“暮”、“咽”等情狀,一幅晚秋的悲涼氣氛便籠罩了全篇,也十分自然地引出“愁恨年年長相似”的哀嘆和感慨。
“愁恨”是悲秋的內容,但是在這首詞裏,它的表現更為自然婉致。李煜詞多有以情見景的寫法,但這首詞他用的卻是以景見情的方式。整首詞大部分都是在寫景,都是在營造氛圍,只是到了最後才點明主旨。這種寫法鋪墊充分、自然流暢,如大浪遠來,初見微瀾,至岸方崩石裂雲,有石破天驚之感,這種筆法在寫景抒情時當為借鑑。但是在這首詞中,李煜仍不免有以情見景之嫌,所以整詞情調不明快,悲愁感傷的氣氛稍濃。