-
莊辛論倖臣
鎖定
- 中文名
- 《莊辛論倖臣》
- 作品出處
- 《戰國策·楚策四》
- 創作年代
- 戰國時期
- 作品體裁
- 散文
莊辛論倖臣作品原文
“王獨不見夫蜻蛉乎(2)?六足四翼,飛翔乎天地之間,俛啄蚊虻而食之,仰承甘露而飲之,自以為無患,與人無爭也。不知夫五尺童子,方將調飴膠絲(3),加己乎四仞之上(4),而下為螻蟻食也。
夫蜻蛉其小者也,黃雀因是以(5)。俯噣白粒(6),仰棲茂樹,鼓翅奮翼。自以為無患,與人無爭也;不知夫公子王孫,左挾彈,右攝丸,將加己乎十仞之上,以其類為招(7)。晝遊乎茂樹,夕調乎酸鹹(8),倏忽之間,墜於公子之手(9)。
“夫雀其小者也,黃鵠因是以(10)。遊於江海,淹乎大沼,府噣(魚卷)鯉,仰齧陵衡(11),奮其六翮(12),而凌清風,飄搖乎高翔,自以為無患,與人無爭也。不知夫射者,方將修其碆盧(13),治其矰繳(14),將加己乎百仞之上。被礛磻(15),引微繳,折清風而抎矣(16)。故晝遊乎江河,夕調乎鼎鼐(17)。
“夫黃鵠其小者也,蔡靈侯之事因是以(18)。南遊乎高陂,北陵乎巫山,飲茹溪流(19),食湘波之魚,左抱幼妾,右擁嬖女,與之馳騁乎高蔡之中(20),而不以國家為事。不知夫子發方受命乎宣王(21),系己以朱絲而見之也。
“蔡聖侯之事其小者也,君王之事因是以。左州侯,右夏侯,輦從鄢陵君與壽陵君,飯封祿之粟,而戴方府之金,與之馳騁乎雲夢之中,而不以天下國家為事。不知夫穣侯(22)方受命乎秦王(23),(24)填黽塞之內,而投己乎黽塞之外。(25)”
[1]
莊辛論倖臣註釋譯文
莊辛論倖臣註釋
(3)方:正
(4)飴:糖漿,粘汁。
(5)加:加害。仞:八尺,或説七尺。
(6)黃雀因是以:因,猶。是,此。以,通“已”,語助詞。因是以:仍然是這樣啊。即不以蜻蜓為鑑。
(7)噣:同“啄”。白粒:米。
(8)以其類為招:類,同類。招,招誘,即靶子,自身成為射擊的目標。
(9)調乎酸鹹:用酸鹹調味,指被烹煮。
(10)“倏忽”二句,清王念孫認為是“後人妄加”的。
(11)黃鵠:俗名天鵝。
(12)衡:通“蘅”,水草。
(13)六翮(hé):翅膀。翮,本指羽毛的莖,代指鳥翼。
(14)碆(bō)盧:石鍵。即石制箭頭。盧:上了黑漆的弓。
(15)矰(zēng)繳(zhuó):捕鳥的用具。
(16)礛磻:被:遭,受。礛:鋒利。磻:同“碆”,石鏃。
(16)抎(yǔn):同“隕”,墜落。
(18)鼎:古代燒煮食物的器具。鼐(nài):大型的鼎。
(21)高蔡:上蔡。
(22)子發:楚大夫。
(23)穣侯:魏冉,秦昭王舅父封於穰。
(24)秦王:指秦昭王。
莊辛論倖臣譯文
我聽俗語説:“看到兔子後,才想到呼喚獵犬捕捉。也不算太晚。在一些羊逃跑之後,立即去補修羊圈,也還不算太遲”。我過去聽説湯王,武王。起初只有一百多里的地方,而能夠興盛起來;桀、紂有了天下,而免不了要滅亡。今楚國的地方雖然小,但是截長補短,一共算起來,還有好幾千裏,何止一百里呢?
大王您難道沒看見蜻蜓麼?六隻腳,四隻翼,在天地之間盤旋飛翔,俯身捉食蚊、虻,仰頭承飲甘露,它自己以為沒有災難,與哪個也不相爭了。可是沒想到那五尺高的小孩子,正要調好黏糖,粘在絲繩上,加在它身上,將它從空中粘下來,給螞蟻吃了。
蜻蜓的事還是其中的小事啊,黃雀也是這樣。向下啄食米粒,向上棲息在樹上,展翅奮飛,它自己以為沒有災難,與哪個也不相爭了。可是沒想到那王孫公子,左手拿着彈弓,右手按上彈丸,拉緊弓弦,要在很高的地方射擊它,正把黃雀的頸作為彈射的目標。白天還在樹上游玩,晚上被人加上酸醎的作料做成菜餚了。頃刻間就落到了公子手裏。方將調飴膠絲
黃雀的遭遇還是其中的小事啊,天鵝也是這樣。它在江、海遨遊,在大水池邊停留休息,低頭啄食水中的鰋、鯉,抬頭吃菱角和水草,舉起它的翅膀,駕着清風,在空中安詳高飛,它自己以為沒有災難,與哪個也不相爭了。可是沒想到那射手正準備他石制的箭頭和黑弓,整治他繫有生絲線的箭,要在很高很高的地方射擊它,它帶着鋭利的青石做成的箭頭,拖着箭上的細絲繩,在清風中翻轉了一下身子就掉下來了。因此,白天在江湖中遨遊,晚上就放在鼎鼐中烹調了。
天鵝的遭遇還是其中的小事啊,蔡靈侯也是這樣。他南遊高丘,北登巫山,在茹溪河畔飲馬,吃湘江的鮮魚。他左手抱着年輕的愛妾,右手摟着心愛的美女,和她們一起奔馳在高蔡的路上,而不把國家的安危當作正事。可是沒想到子發正從楚王那裏接受了攻打蔡國的命令,最後他自己被紅繩拴上去見楚王。
蔡靈侯的遭遇還是其中的小事啊,君王也是這樣。左邊有州侯,右邊有夏侯,輦車後面還跟着鄢陵君和壽靈君,吃着由封邑進奉來的糧食,載着四方府庫所供納的金銀,和他們一起駕着車子奔馳在雲夢的路上,而不把天下國家的安危當作正事,沒想到穰侯魏冉正從秦王那裏接受了攻打楚國的命令,陳兵在黽塞(河南省平靖關)之內,而把自己驅逐在黽塞(河南省平靖關)之外了。”
[2]
莊辛論倖臣作品賞析
《戰國策·楚策四》記載的這一段史實,講述的是莊辛見到楚襄王,大膽直言,規勸襄王終日與倖臣為伍,淫逸奢靡,不顧國政,郢都必危。襄王不但不聽莊辛的忠言勸告,反而惡語相向,莊辛預料楚國必亡,於是避禍於趙國。秦果然攻克鄢、郢、巫、上蔡、陳之地,襄王流亡藏匿在城陽,楚國幾乎遭到亡國之禍。於是,楚王派人招回了莊辛。莊辛以由小而大,由物及人的比喻,層層深入地告誡楚襄王為王的道理。莊辛最終説服了楚襄王。楚襄王封莊辛為成陵君,並用莊辛之計重新收復了淮北之地。
莊辛論倖臣作品簡介
《戰國策》是彙編而成的歷史著作,
[3]
作者不明。其中所包含的資料,主要出於戰國時代,包括策士的著作和史臣的記載,彙集成書,當在秦統一以後。原來的書名不確定,西漢劉向考訂整理後,定名為《戰國策》。總共三十三篇,按國別記述,計有東周一、西周一、秦五、齊六、楚四、趙四、魏四、韓三、燕三、宋、衞合為一、中山一。記事年代大致上接《春秋》,下迄秦統一。以策士的遊説活動為中心,反映出這一時期各國政治、外交的情狀。全書沒有系統完整的體例,都是相互獨立的單篇。
[4]
- 參考資料
-
- 1. 劉向.《戰國策全譯》 :貴州人民出版社,1992年9月版:453-457
- 2. 卷四秦文 【莊辛論倖臣】(《戰國策》) .是何年[引用日期2012-09-10]
- 3. 戰國策――中華經典藏書下載 .雨點網[引用日期2012-09-10]
- 4. 戰國策 .中國古籍全錄[引用日期2012-09-10]