複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

茶花女

(2009年上海三聯書店出版的圖書)

鎖定
《茶花女》是2009年上海三聯書店出版的圖書,作者是[法] 小仲馬,譯者是董強。 [1] 
中文名
茶花女
作    者
小仲馬
譯    者
董強
出版時間
2009年5月
出版社
上海三聯書店
頁    數
220 頁
ISBN
9787542630506
定    價
22 元
裝    幀
平裝

茶花女內容簡介

《茶花女》為我們塑造了一些生動、鮮明的藝術形象,而其中最突出、最令人難忘的自然是女主人公茶花女瑪格麗特。讀者們切莫把瑪格麗特和阿爾豐西娜·普萊西小姐混為一談,阿爾豐西娜的身世固然值得同情,但她的的確確是個墮落的女人,用小仲馬的話來説,她“既是一個純潔無瑕的貞女,又是_個徹頭徹尾的娼婦”。但瑪格麗特卻不同,她美麗、聰明而又善良j雖然淪落風塵,但依舊保持着一顆純潔、高尚的心靈。她充滿熱情和希望地去追求真正的愛情生活,而當這種希望破滅之後,又甘願自我犧牲去成全他人。這一切都使這位為人們所不齒的煙花女子的形象閃爍着一種聖潔的光輝,以至於人們一提起“茶花女”這三個字的時候,首先想到的不是什麼下賤的妓女,而是一位美麗、可愛而又值得同情的女眭。古今中外的文學名著為人們留下了許許多多不朽的藝術形象,而瑪格麗特則完全可以躋身其間而毫無愧色。 [1] 

茶花女作者簡介

亞歷山大·小仲馬(1824—1895),19世紀法國著名小説家、戲劇家。法國著名小説家大仲馬之子。《茶花女》是其代表作,開始為小説,後被改編為話劇。話劇一上演,立即轟動了整個巴黎。其他較為有名的作品有《私生子》《金錢問題》《放蕩的父親》等,都以婦女、婚姻、家庭為題材,着意揭露資本主義社會家庭和兩性關係上的腐朽和虛偽,從獨特的角度提出了婦女地位、私生子的命運及婚姻、道德等社會問題,真實地反映了當時的法國社會生活。 [1] 

茶花女譯者簡介

董強,祖籍江蘇江陰,生於江西南昌。畢業於蘇州大學社會學院,獲碩士學位,現攻讀博士學位。主要從事江南文化及中外古典文學研究。已發表相關論文十餘篇,其中數篇被上海《新民晚報》、新浪網等主流媒體轉載。 [1] 

茶花女圖書目錄

譯者序第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第一十章第一十一章第一十二章第一十三章第一十四章第一十五章第一十六章第一十七章第一十八章第一十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章 [1] 
參考資料