複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

翰林讀書言懷呈集賢諸學士

鎖定
《翰林讀書言懷呈集賢諸學士》是唐代大詩人李白的詩作。此詩以名士的風度,以與朋友談心的方式,借翰林生活中的快事和煩惱,抒寫詩人待詔翰林院期間不僅曲高和寡而且受到他人的猜忌,表露詩人“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的本志。全詩娓娓而談,言辭清爽,多排偶句,流暢自然,結構屬賦,立意於興,婉而直,淺而深,綿裏藏針,時露鋒芒,在唐人言懷詩中別有情趣。
作品名稱
翰林讀書言懷呈集賢諸學士
作品別名
翰林讀書言懷呈集賢院內諸學士
作    者
李白
創作年代
盛唐
作品出處
全唐詩
文學體裁
五言古詩

翰林讀書言懷呈集賢諸學士作品原文

翰林讀書言懷呈集賢諸學士
晨趨紫禁中,夕待金門詔
觀書散遺帙,探古窮至妙。
片言苟會心,掩卷忽而笑。
青蠅易相點,白雪難同調
本是疏散人,屢貽褊促誚
雲天屬清朗,林壑憶遊眺。
或時清風來,閒倚欄下嘯。
嚴光桐廬溪,謝客臨海嶠
功成謝人間,從此一投釣 [1] 

翰林讀書言懷呈集賢諸學士註釋譯文

翰林讀書言懷呈集賢諸學士詞句註釋

⑴翰林:指翰林院。集賢:指集賢院
⑵紫禁:指皇宮。古時以紫微比喻皇帝的居處,因稱宮禁為“紫禁”。謝莊宋孝武宣貴妃誄》:“收華紫禁。”李善注:“王者之宮,以象紫微,故謂宮中為紫禁。”
⑶金門:金馬門之省稱,本為漢代宮門之名,這裏指翰林院。
⑷遺帙(zhì):殘缺的書套。《説文》:“帙,書衣也。”
⑸青蠅:比喻小人的讒言。蒼蠅色黑,故稱青蠅。點:沾污。《詩經·小雅·青蠅》:“營營青蠅,止於樊,豈弟君子,無信讒言。”陳子昂宴胡楚真禁所》:“青蠅一相點,白璧遂成冤。”謂青蠅遺糞於白玉之上,致成點污。
⑹白雪:曲名。言曲高和寡,見宋玉對楚王問》。
⑺疏散:閒散。意謂愛好自由,不受拘束。
⑻貽:遭致。褊(biǎn)促:氣量狹窄,性情急躁。誚:譏嘲。
⑼嚴光:東漢高士,字子陵,曾在富春江邊垂釣隱居。桐廬溪:即今浙江省桐廬縣南富春江,江邊嚴光垂釣處。章懷太子後漢書注》:“桐廬縣南有嚴子陵漁釣處,今山邊有石,上下可坐十人,臨水,名曰嚴陵釣壇也。”
⑽謝客:即謝靈運,南朝宋時的山水詩人,小字客兒,故稱謝客。臨海嶠:指謝靈運《登臨海嶠初發彊中作與從弟惠連可見羊何共和之》詩。
⑾謝人間:意謂辭別世俗,遁隱山林。謝,辭別。
⑿投釣:指過隱居生活。 [2-3] 

翰林讀書言懷呈集賢諸學士白話譯文

清晨趕赴宮中,晚間往金馬門待詔。
翻看前人的殘卷遺篇,探討古賢的著述窮極奧妙。
哪怕只有片言與前人暗合,也不禁掩卷而笑。
蒼蠅點污白玉輕而易舉,《陽春》《白雪》卻難以找到同調。
我本是疏懶散漫之人,卻多次遭到狹隘之人的嘲笑。
天高雲淡正值秋高氣爽,不禁回憶起昔日林壑間的遊眺。
有時清風徐徐吹來,閒倚着欄杆我放聲長嘯。
嚴光在桐廬溪畔垂釣,謝靈運通遊天涯海角。
何時才能功成身退,從此在煙波間投釣? [3] 

翰林讀書言懷呈集賢諸學士創作背景

這首詩是李白在長安待詔翰林院期間所作,一般繫於唐玄宗天寶二年(743)。天寶元年(742)至天寶三年(744),李白供奉翰林。當時在皇城裏設有兩個學士院。一是集賢殿書院,主要職務是侍讀,也承擔一點起草內閣文書的任務;另一是翰林院,專職為皇帝撰寫重要文件。翰林院接近皇帝,人數較少,所以地位高於集賢院。李白是唐玄宗詔命徵召進宮的,越發光寵,有過不少關於他深受唐玄宗器重的傳聞。其實皇帝只把他看作文才特出的文人,常叫他進宮寫詩以供歌唱娛樂。他因理想落空,頭腦逐漸清醒起來。同時,幸遇的榮寵,給他招來了非議,甚至誹謗,更使他的心情很不舒暢。這首詩便是他在翰林院讀書遣悶,有感而作,寫給集賢院學士們的。 [3]  [4] 

翰林讀書言懷呈集賢諸學士作品鑑賞

翰林讀書言懷呈集賢諸學士整體賞析

此詩説明處境,回答非議,表白心跡,陳述志趣,以一種瀟灑倜儻的名士風度,抒發所志未申的情懷。
首二句破題,點出處境。説詩人每天到皇城裏的翰林院,從早到晚等候詔命下達任務,很像東方朔那樣“稍得親近”皇帝了。金馬門是漢代宮中博士先生們會聚待詔的地方。《漢書·東方朔傳》記載,東方朔“待詔金馬門,稍得親近”。李白暗以漢武帝待之以弄臣的東方朔自況,微妙地點出他的榮寵的處境,實質滑稽可悲,不足羨慕。
接着,詩人就寫自己在翰林院讀書遣悶。宮中秘藏是難得閲覽的,在其中探究古人著述的至言妙理,如果有所體會,即使只是片言隻語,也不禁合攏書卷,高興得笑起來。詩人表面上寫讀書的閒情逸致,實際上暗示這快意的讀書恰是失意的寄託,反襯出他在翰林院供職時無聊煩悶的心情。
於是,詩人想起了那些非議和誹謗。東方朔曾引用《詩經》“營營青蠅”的篇什以諫皇帝“遠巧佞,退讒言”,他也以青蠅比喻那些勢利的庸俗小人,而以《陽春》《白雪》比喻他的志向情操。李白覺得自己本是豁達大度、脱略形跡的人,而那些小人們卻一再攻擊他心胸狹隘,性情偏激。詩人十分厭惡蒼蠅的嗡嗡,但也因為無可奈何而覺得無需同他們計較,以蔑視的心情而求得超脱吧。跟上四句所寫快事中藴含不快相反,這四句是抒寫在煩惱中自得清高,前後相反相成,都表現出詩人的名士風度和志士情懷。
但是,實際上詩人的心情是煩悶的,失意的。因而他即景寄興,抒發往日隱遊山林的思憶和嚮往。詩人彷彿在讀書時偶然望見屋外天空一片晴朗,又感到一陣愉快,隨之想起了山林的自由生活。有時清風也吹進這令人煩悶的翰林院,他不由自主地走到廊下,靠着欄杆,悠閒地吟歎長嘯。這四句也是寫翰林院的閒逸無聊生活,但進了一層,提出了仕不如隱的想法,明顯地表露拂出意欲歸的意向。
最後四句明確地申述志趣和歸宿。説他像嚴子陵那樣不慕富貴,又如謝靈運那樣性愛山水。入世出仕只是為了追求政治理想,一旦理想實現,大功告成,就將辭別世俗,歸隱山林了。詩人正面抒寫心志,同時也進一步回答了非議和誹謗,從而歸結到主題“言杯”。
這首詩多排偶句,卻流暢自然,在表現手法和藝術風格上,明顯汲取了漢代《古詩》那種“結體散文,直而不野,婉轉附物,怊悵述情”(《文心雕龍·明詩》)的長處,而有獨創,富個性。全詩以名士的風度,與朋友談心的方式,借翰林生活中的快事和煩惱,抒泄處境榮寵而理想落空的愁悶,表露“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的本志。它娓娓而談,言辭清爽,結構屬賦,立意於興,婉而直,淺而深,綿裏藏針,時露鋒芒,在唐人言懷詩中別有情趣。 [4] 

翰林讀書言懷呈集賢諸學士名家點評

元代蕭士贇《分類補註李太白詩》:蕭士贇注:此太白寫心之作,觀此。則前《效古》一首概可見矣。 [5] 
日本近藤元粹《李太白詩醇》:嚴雲:“片言”云云,真得讀書味。王雲:陳子昂詩“青蠅一相點,白璧遂成冤。”蓋青蠅遺糞成點污,以比讒言能使修潔之士致招罪尤也。 [5] 

翰林讀書言懷呈集賢諸學士作者簡介

李白像 李白像
李白(701—762),字太白,號青蓮居士。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳説中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,是屈原以來最具個性特色和浪漫精神的詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峯。存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷。 [6] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:426
  • 2.    管士光.李白詩集新注.上海:上海三聯書店,2014:523-524
  • 3.    詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:904-906
  • 4.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:355-356
  • 5.    陳伯海.唐詩匯評(上).杭州:浙江教育出版社,1995:724
  • 6.    夏徵農 等.辭海(縮印本).上海:上海辭書出版社,2000:1525