複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

狹路相逢

(漢語成語)

鎖定
狹路相逢,漢語成語。拼音是xiá lù xiāng féng,意思是在很窄的路上相遇,沒有地方可讓。後多用來指仇人相見,彼此都不肯輕易放過對方。出自《相逢行》。
中文名
狹路相逢
拼    音
xiá lù xiāng féng
外文名
be squeezed into an evershrinking domain
注    音
ㄒㄧㄚˊ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ
出    處
相逢行
近義詞
冤家路窄仇人相見

狹路相逢成語出處

古樂府《相逢行》:“相逢狹路間,道隘不容車。” [1] 

狹路相逢成語用法

偏正式;作謂語、定語。
示例
明·許仲琳《封神演義》第七十二回:狹路相逢這惡人,如何是好。 [1] 
蘇軾《艾子雜説》:“車駞之為物,其大且多,夜行忽狹路相逢,則難於迴避。”
《警世通言·鈍秀才一朝交泰》:“凡 鈍秀才 街上過去,家家閉户,處處關門……把他做妖物相看。倘然狹路相逢,一個個吐口涎沫,叫句吉利方走。”
元 無名氏《爭報恩》楔子:“我一向聞得 宋江 一夥,只殺濫官污吏,並不殺孝子節婦……不如做個計較,放了他回去,狹路相逢,安知沒有報恩之處。”
石玉昆《三俠五義》第五回:“又只見那人道:“我姓呂名佩,今日狹路相逢,遇見這個後生,將我攔住,硬説我腰間佩的珊瑚墜子是他的。青天白日,竟敢攔路打搶”。 [2] 
劉獻廷廣陽雜記》卷二:“地北天南,會合莫必……壬申之春,餘與 質人 遇於 星沙 ,狹路相逢。”
聞一多《畫展》:“一個深夜,在 大西門 外的道上,和一位盟國軍官狹路相逢,於是就攀談起來了。”
三國演義》第二二回:“ 劉岱 引一隊殘軍,奪路而走,正撞見 張飛 ,狹路相逢,急難迴避,交馬只一合,早被 張飛 生擒過去。”
清·錢彩説岳全傳》第六六回:“ 柴排福 道:‘ 岳飛 與孤家有殺父之仇,今日狹路相逢,要報昔日武場之恨。’”
李漁《比目魚·徵利》:“讐敵遇怨家,狹路相逢果不差,一朝權在怎饒他。”
花城》1981年第1期:“我暗暗為她高興,也暗暗為自己高興,一對冤家從此分道揚鑣,再不會狹路相逢了,這將免去多少難堪和煩惱啊!” [3] 

狹路相逢成語典故

古時營丘讀書人喜歡無事生非,愛與人胡亂爭辯,把無理説成有理。他來到艾子家,問艾子為什麼大車與駱駝的脖子上都掛個鈴。艾子告訴他為了防止夜裏他們狹路相逢,無法避讓。營丘人又列舉很多古怪的例子,艾子則諷刺他。 [4] 

狹路相逢成語辨析

冤家路窄-狹路相逢 [5] 
這兩個成語都有“(仇人)在狹路上相遇,無可迴避”的意思,而且經常連在一起用。例如: [5] 
1、可是當他被……壓縮到黃河邊上,眼看全軍就要覆沒的時候,共產黨人並不以冤家路窄,狹路相逢對待,而是冒險犯難,出擊敵人,掩護他突出重圍,安全撤退。以德報怨,也莫過於此了吧。(郭明倫張重天《冀魯春秋》)
2、真是冤家路窄,狹路相逢。(檀林《一個女囚的自述》)
這兩個成語配合運用時,總是“冤家路窄”在先,“狹路相逢”在後,次序固定,不容變換。 [5] 
“冤家路窄”的“冤家”,是“對頭,仇人”。整個成語是“仇人或不願意相見的人,偏偏容易相逢無可迴避”的意思。例如:
3、今天,白廣利在下工前上山,並特意熬到最後走,是想扛松木杆子回家,誰知真是冤家路窄,剛下山又碰着嚴志宏,就連忙偷偷的把那顆杆子撂下了……(董玉振《聰明人的苦惱》)
4、兩個人一前一後,走進村子,不覺來到螺衝橋上。誰知冤家路窄,一碰碰上郭標,正狼狽不堪的迎面走來。(歐陽山《苦鬥》)
5、早先,吳清順聽了這些,只是置之一笑,並不十分在意,未料今日冤家路窄,無意中遇見了這個女子,一見面就弄得她手足失措,這不是中了妖術,又是什麼?(羅國士、劉迪華《黑水魂》)
6、他原以為案子一結,萬事大吉,沒想到冤家路窄,被車軸漢子一眼認出,揪住衣領拎到吳有廉面前。(羅國士、劉迪華《黑水魂》)
例3跟“真是”一起用作“知”的賓語,例4用作“知”的賓語,例5用作“未料”的賓語,例6用作“想到”的賓語。
“冤家路窄”,又作“冤家路狹”,“冤家路兒窄”。例如: [5] 
7、誰知冤家路窄,顧平早就叫張萬春派了四個短槍隊員和四個民兵,伏在敵人的退路兩旁,專門截擊漏網逃生的清鄉特工。(吳強《堡壘》)
8、真正俗語説的:冤家路兒狹。不多幾天,就鬧出人命來了。(《紅樓夢》第一百回)
例7寫作“冤家路狹”,用作“知”的賓語,例8寫作“冤家路兒狹”,跟“俗語説的”構成復指短語。
“狹路相逢”是“在狹窄的路上碰到一起,不容易讓開”的意思,多形容仇人相見難以相容。例如: [5] 
9、……剛踏進院子,就和翻牆過來的馬如龍率領的戰鬥小組劈面相遇,狹路相逢,互不相讓,雙方立即投入了白刃格鬥。(郭明倫、張重天《冀魯春秋》)
10、沒想到——萬沒想到冤家狹路相逢,站在她面前的,正是那夜挨鬥時她偷看一眼並未看清,此刻面面相覷才認出的浦州游擊隊的領導,竟是自己曾在她手下當牛做馬、打不爛餓不死的階級仇敵。(李英儒女游擊隊長》)
11、狹路相逢這惡人,如何是好?(許仲琳封神演義》)
12、一個獵人有時和黑瞎子狹路相逢,憑着自己的機智敏捷,可以一拳擊在黑瞎子的鼻子上,把它擊昏,從而絕路逢生。(羅國士、劉迪華《黑水魂》)
13、然而先知者柏洛米修士的預言終於實現了:神與入類如今是面對面的在狹路相逢着。(鄭振鐸《神的滅亡》)
14、……好不容易爬上山頂,在一個輝煌寬敞的大寺裏,找到了那一羣狹路相逢的老冤家。(韜奮《經歷》)
例9、例11、例12、例13用作謂語,例10第一層用作謂語,例14用作定語。
“狹路相逢”也作“窄路相逢”。例如: [5] 
15、娟秀的姑娘不用回頭就知道這是小丁錘。這真叫冤家對頭,窄路相逢。(馮苓植《神秘的松布爾》)
例15寫作“窄路相逢”,第一層用作謂語。
從以上用例的比較可以看出,這兩個成語雖然都有“(仇人)在狹路上相遇,無可迴避”的意思,但有區別:(1)“冤家路窄”指仇人偏偏容易見面;“狹路相逢”指仇人相遇,難以相容。(2)“冤家路窄”往往用來表示出乎意料之外的情況,經常直接跟“誰知”、“未料”、“沒想到”等詞語配合運用(如例3、例4、例5、例6);“狹路相逢”很少直接跟這些詞語配合。有時“狹路相逢”跟這些詞語配合,必須先在前邊出現表示對像的介賓短語或名詞(如例10)。(3)“冤家路窄”也常跟“真是”配合運用,以加強語意;“狹路相逢”一般不這麼用。(4)“狹路相逢”用作謂語時,可以用“冤家”、“對頭”作主語(如例10、例15),用作定語時,可以用“冤家”、“對頭”作中心詞;“冤家路窄”則不能這麼用(5)“狹路相逢”作謂語時,前邊可以加表示對像的介賓短語作狀語(如例12);“冤家路窄”則不能。(6)“狹路相逢”後邊有時能加“着”(如例13);“冤家路窄”則不能。“狹路相逢”能帶賓語(如例11);“冤家路窄”則不能。 [5] 
參考資料