複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

枕草子

(2023年陝西師範大學出版社出版的圖書)

鎖定
《枕草子》是一本2023年陝西師範大學出版社出版的圖書,作者是清少納言。 [1] 
中文名
枕草子
作    者
清少納言
譯    者
周作人
出版時間
2023年7月
出版社
陝西師範大學出版社
ISBN
9787569525786
開    本
16 開
裝    幀
平裝-膠訂

枕草子內容簡介

《枕草子》是日本隨筆文學開山之作,與《源氏物語》並稱日本“平安文學雙璧”,與《方丈記》和《徒然草》並稱“日本三大隨筆”,對日本文學產生深遠影響。想要了解日本文學的細膩、美感,以及日本文化中的審美趣味,《枕草子》都是一部不可越過的作品。
《枕草子》的魅力在於“那種素面朝天的明淨、嫵媚”,在於“隨便翻翻,可消永夜”,在於“文字裏有光陰深處點滴的珍惜和温情,爛漫純淨”,在於“等待有心的人將它翻閲,如果兩心交會,文字行列間會發出微光”。
《枕草子》全書分為12卷,一共305段,分為類聚、日記、隨想三大類。類聚是受唐朝李義山(李商隱)《雜纂》的影響,將生活中不同性質與類別的事物羅列出來,如“山”“原”“掃興的事”“使人驚喜的事”等,包括草木魚蟲、山川河流、身邊瑣物、情感情趣等,將作者極為細微的觀察、細膩的情感與審美觀等淋漓盡致地表現了出來。日記則為作者對宮中生活的記錄與回憶,有作者與中宮定子深厚情誼的描寫、與宮中人交往的趣事、宮中生活的瑣事等,這一部分反映了日本平安時代的古典風貌與當時日本皇室貴族的生活面貌。隨想則是作者老而居家後對自然與人生的感想,但亦不是頹喪的,而是明快、自由的。

枕草子圖書目錄

卷一
第一段 四時的情趣 / 第二段 時節 / 第三段 正月元旦 / 第四段 言語不同 / 第五段 愛子出家 / 第六段 大進生昌的家 / 第七段 御貓與翁丸 / 第八段 五節日 / 第九段 敍官的拜賀 / ○段 定澄僧都 / 一段 山 / 二段 峯 / 三段 原 / 四段 市 / 五段 淵 / 六段 海 / 七段 渡 / 八段 陵 / 九段 家 / 第二○段 清涼殿的春天
卷二
第二一段 掃興的事 / 第二二段 容易寬懈的事 / 第二三段 人家看不起的事 / 第二四段 可憎的事 / 第二五段 小一條院 / 第二六段 可憎的事續 / 第二七段 使人驚喜的事 / 第二八段 懷戀過去的事 / 第二九段 愉快的事 / 第三○段 檳榔毛車 / 第三一段 説經師 / 第三二段 菩提寺 / 第三三段 小白河的八講 / 第三四段 七月的早晨
卷三
第三五段 樹木的花 / 第三六段 池 / 第三七段 節日 / 第三八段 樹木 / 第三九段 鳥 / 第四○段 高雅的東西 / 第四一段 蟲 / 第四二段 七月的時節 / 第四三段 不相配的東西 / 第四四段 在後殿 / 第四五段 主殿司的女官 / 第四六段 睡起的臉 / 第四七段 殿上的點名 / 第四八段 使用人的叫法 / 第四九段 年輕人與嬰兒 / 第五○段 在人家門前 / 第五一段 瀑布 / 第五二段 河川 / 第五三段 橋 / 第五四段 裏 / 第五五段 草 / 第五六段 歌集 / 第五七段 歌題 / 第五八段 草花 / 第五九段 擔心的事 / 第六○段 無可比喻的事 / 第六一段 秘密去訪問 / 第六二段 從人
卷四
第六三段 稀有的事 / 第六四段 後殿女官房 / 第六五段 左衞門的衞所 / 第六六段 無聊的事 / 第六七段 可惜的事 / 第六八段 快心的事 / 第六九段 優待的事 / 第七○段 琵琶聲停 / 第七一段 草菴 / 第七二段 二月的梅壺 / 第七三段 昆布 / 第七四段 可憐相的事 / 第七五段 其中少女子 / 第七六段 常陸介
卷五
第七七段 漂亮的事 / 第七八段 優美的事 / 第七九段 五節的舞女 / 第八○段 無名的琵琶 / 第八一段 彈琵琶 / 第八二段 乳母大輔 / 第八三段 懊恨的事 / 第八四段 難為情的事 / 第八五段 愕然的事 / 第八六段 遺憾的事 / 第八七段 聽子規 / 第八八段 九品蓮台之中 / 第八九段 海月的骨 / 第九○段 信經的故事 / 第九一段 信經的故事二
卷六
第九二段 信經的故事三 / 第九三段 登華殿的團聚 / 第九四段 早已落了 / 第九五段 南秦雪 / 第九六段 前途遼遠的事 / 第九七段 方弘的故事 / 第九八段 關 / 第九九段 森 / ○○段 澱川的渡頭 / ○一段 温泉 / ○二段 聽去與平日不同的東西 / ○三段 畫起來看去較差的東西 / ○四段 畫起來看去更好的東西 / ○五段 覺得可憐的 / ○六段 正月裏的宿廟 / ○七段 討厭的事 / ○八段 看去很是窮相的事 / ○九段 熱得很的事 / 一○段 可羞的事
卷七
一一段 不像樣的事 / 一二段 祈禱修法 / 一三段 不湊巧的事 / 一四段 黑門的前面 / 一五段 雨後的秋色 / 一六段 沒有耳朵草 / 一七段 定考 / 一八段 餅一包 / 一九段 衣服的名稱 / 二○段 月與秋期 / 二一段 假的雞叫 / 二二段 此君 / 二三段 藤三位 / 二四段 感覺無聊的事 / 二五段 消遣無聊的事 / 二六段 無可取的事 / 二七段 神樂的歌舞 / 二八段 牡丹一叢 / 二九段 兒童上樹 / 三○段 打雙六與下棋 / 三一段 可怕的東西 / 三二段 清潔的東西 / 三三段 骯髒的東西
卷八
三四段 沒有品格的東西 / 三五段 着急的事 / 三六段 可愛的東西 / 三七段 在人面前愈加得意的事 / 三八段 名字可怕的東西 / 三九段 見了沒有什麼特別,寫出字來覺得有點誇大的東西 / 四○段 覺得煩雜的事 / 四一段 無聊的東西特別得意的時節 / 四二段 很是辛苦的事 / 四三段 羨慕的事 / 四四段 想早點知道的事 / 四五段 等得着急的事 / 四六段 朝所 / 四七段 人間四月 / 四八段 露應別淚 / 四九段 左京的事 / 五○段 想見當時很好而現今成為無用的東西 / 五一段 不大可靠的事 / 五二段 近而遠的東西 / 五三段 遠而近的東西 / 五四段 井 / 五五段 國司 / 五六段 權守 / 五七段 大夫 / 五八段 女人獨居的地方 / 五九段 夜間來客 / 六○段 雪夜 / 六一段 兵衞藏人 / 六二段 御形宣旨
卷九
六三段 中宮 / 六四段 得意的事 / 六五段 風 / 六六段 風暴的翌晨 / 六七段 叫人嚮往的事 / 六八段 島 / 六九段 濱 / 七○段 浦 / 七一段 寺 / 七二段 經 / 七三段 文 / 七四段 佛 / 七五段 小説 / 七六段 野 / 七七段 陀羅尼 / 七八段 讀經 / 七九段 奏樂 / 八○段 遊戲 / 八一段 舞 / 八二段 彈的樂器 / 八三段 曲調 / 八四段 吹的樂器 / 八五段 可看的東西 / 八六段 五月的山村 / 八七段 晚涼 / 八八段 菖蒲的香氣 / 八九段 餘香 / 九○段 月夜渡河 / 九一段 大得好的東西 / 九二段 短得好的東西 / 九三段 人家裏相宜的東西 / 九四段 各樣的使者 / 九五段 拜觀行幸 / 九六段 觀覽的車子 / 九七段 濕衣 / 九八段 青麥條 / 九九段 背箭筒的佐官 / 第二○○段 善能辨別聲音的人 / 第二○一段 耳朵頂靈的人 / 第二○二段 筆硯 / 第二○三段 書信卷十
第二○四段 驛 / 第二○五段 岡 / 第二○六段 社 / 第二○七段 落下的東西 / 第二○八段 日 / 第二○九段 月 / 第二一○段 星 / 第二一一段 雲 / 第二一二段 吵鬧的東西 / 第二一三段 潦草的東西 / 第二一四段 説話粗魯的事 / 第二一五段 小聰明的事 / 第二一六段 公卿 / 第二一七段 貴公子 / 第二一八段 法師 / 第二一九段 女人 / 第二二○段 宮中供職的地方 / 第二二一段 轉世生下來的人 / 第二二二段 下雪天的年輕人 / 第二二三段 後殿的前面 / 第二二四段 一直過去的東西 / 第二二五段 大家不大注意的事 / 第二二六段 五六月的傍晚 / 第二二七段 插秧 / 第二二八段 夜啼的東西 / 第二二九段 割稻 / 第二三○段 很髒的東西 / 第二三一段 非常可怕的東西 / 第二三二段 可靠的事 / 第二三三段 男人的無情 / 第二三四段 愛憎 / 第二三五段 論男人 / 第二三六段 同情 / 第二三七段 説閒話 / 第二三八段 人的容貌 / 第二三九段 高興的事 / 第二四○段 紙張與坐席 / 第二四一段 二條宮
卷十一
第二四二段 積善寺 / 第二四三段 可尊重的東西 / 第二四四段 歌謠 / 第二四五段 縛腳褲 / 第二四六段 狩衣 / 第二四七段 單衣 / 第二四八段 關於言語 / 第二四九段 下襲 / 第二五○段 扇骨 / 第二五一段 檜扇 / 第二五二段 神道 / 第二五三段 崎 / 第二五四段 屋 / 第二五五段 奏報時刻 / 第二五六段 宮中的夜半 / 第二五七段 雨夜的來訪者 / 第二五八段 各種的書信 / 第二五九段 輝煌的東西 / 第二六○段 冬天的美感 / 第二六一段 香爐峯的雪 / 第二六二段 陰陽家的侍童 / 第二六三段 春天的無聊 / 第二六四段 山寺晚鐘 / 第二六五段 月下的雪景 / 第二六六段 女主人
卷十二
第二六七段 女主人之二 / 第二六八段 看了便要學樣的事 / 第二六九段 不能疏忽大意的事 / 第二七○段 海路 / 第二七一段 道命阿闍梨的歌 / 第二七二段 道綱母親的歌 / 第二七三段 業平母親的歌 / 第二七四段 冊子上所記的歌 / 第二七五段 使女所稱讚的男子 / 第二七六段 聲驚明王之眠 / 第二七七段 卧房的火 / 第二七八段 沒有母親的男子 / 第二七九段 又是定澄僧都 / 第二八○段 下野的歌 / 第二八一段 為棄婦作歌 / 第二八二段 迸流的井泉 / 第二八三段 唐衣 / 第二八四段 下裳 / 第二八五段 汗衫 / 第二八六段 織物 / 第二八七段 花紋 / 第二八八段 一邊袖長的衣服 / 第二八九段 彈正台 / 第二九○段 病 / 第二九一段 不中意的東西 / 第二九二段 拜佛的民眾 / 第二九三段 不好説的事情 / 第二九四段 束帶 / 第二九五段 品格 / 第二九六段 木工的吃食 / 第二九七段 説閒話 / 第二九八段 九秋殘月 / 第二九九段 借牛車 / 第三○○段 好色的男子 / 第三○一段 主人與從僕 / 第三○二段 邪祟的病人 / 第三○三段 法師家的童子 / 第三○四段 難看的事情 / 第三○五段 題跋 [1] 
編後記

枕草子作者簡介

清少納言,清是姓,少納言系官位職稱。日本平安時代的女文學家,中古三十六歌仙之一,與紫式部、和泉式部並稱“平安時期三才媛”,曾任一條天皇皇后藤原定子的女官。她的隨筆開日本散文之先河,代表作《枕草子》與《源氏物語》被稱為日本“平安文學雙璧”,與《方丈記》和《徒然草》被稱為“日本三大隨筆”。
譯者
周作人,中國散文家、翻譯家。原名櫆壽,字啓明,晚年改名遐壽,浙江紹興人。著有《自己的園地》《談龍集》《知堂回想錄》等,主要譯作有《日本狂言選》《枕草子》《現代日本小説選》《浮世澡堂》《伊索寓言》等。 [1] 
參考資料