-
李樹廷
(朝鮮基督教先驅)
鎖定
- 中文名
- 李樹廷
- 外文名
- 이수정
- 別 名
- 號荃齋
- 國 籍
- 朝鮮
- 民 族
- 朝鮮
李樹廷早年生平
李樹廷在朝鮮史料中的記載微乎其微,甚至連他的本貫都不詳;他大部分生平都出現在日本和西方史料中,這是因為他主要活動在日本的緣故。李樹廷是一名商人,而且是當時炙手可熱的外戚權貴閔泳翊的門生,《江華條約》簽訂後曾往返於釜山港,並於1881年與日本駐釜山領事近藤真鋤接觸,近藤真鋤希望李樹廷到日本東京外國語學校應聘朝鮮語教師。
[1]
但李樹廷似乎並未同意。1882年“壬午兵變”期間,李樹廷保護閔妃有功,兵變平息後,朝鮮政府以樸泳孝為謝罪兼修信使出使日本,閔泳翊單獨同行,李樹廷則作為閔泳翊的個人隨員,與使團一道赴日考察。
[2]
李樹廷在日活動
樸泳孝的使團帶有十分濃厚的開化黨色彩,李樹廷也熱衷於開化事業。他起初關心的領域不是宗教,而是農業。1881年赴日考察的“紳士遊覽團”成員之一的安宗洙在日本與日本農學界的代表人物津田仙會晤,歸國後編著了介紹新式農業的《農政新編》,李樹廷是他的好友,在安宗洙的影響和介紹下,1882年9月李樹廷抵達日本後數日內即拜訪津田仙,請教農業問題。津田仙不僅是農學界的權威,還是日本基督教的指導者。經過與津田仙的多次接洽,李樹廷在其影響下開始對宗教感興趣。樸泳孝、閔泳翊一行人在日本滯留3個月後歸國,但李樹廷卻繼續留在日本東京,隨後他被聘為東京外國語學校的朝鮮語教師。
李樹廷雖然是商人身份,但他頗有學問,在日本被視為德才兼備的學者。比如當時在日本的美國聖公會總務亨利·盧米思(Herry Loomis)寫道:“他(李樹廷)雖然到日本才9個月,但日語流暢,談吐優雅,思維敏捷。儘管只見兩次,已令人驚奇。他擅長漢詩,令人驚歎。惟其如此,日本一流報社無不想法設法獲取他的詩作。他堪稱卓越的藝術家。”
[3]
可見李樹廷在日本知識界的評價非常高。他在日本期間的活動除了教授朝鮮語以外,還專門寫了一本《朝鮮·日本善鄰互話》,以便日本人瞭解朝鮮實情。後又分別為在日本出版的朝鮮古典小説集《金鰲新話》和開化派樸齊絅寫的《近世朝鮮政鑑》撰寫跋文和序文,都是用漢文寫成的。此外,他還在日本雜誌上發表了多篇關於朝鮮風俗和制度的文章。
李樹廷翻譯聖經
李樹廷在日本另一項重要活動就是信仰基督教和翻譯聖經。據説李樹廷的家族和親朋中若干天主教徒是大院君時代的犧牲品,因此他對西教已經有一定了解。
[3]
尤其是在日本與津田仙交遊以後,更是在津田的引導下參觀禮拜,甚至在1882年12月25日在東京築地教堂觀摩聖誕節禮拜時深受感動,當即宣佈接受基督新教信仰。後來他在1883年4月29日正式受洗。
[3]
雖然在1870年代就已經有李應贊、徐相侖等朝鮮義州地區的商人已經受洗加入新教,但李樹廷作為在日本的朝鮮人第一個公開受洗入教,令許多傳教士看到了曙光,歡欣鼓舞。
李樹廷在洗禮後,為了使基督教在朝鮮的傳播,着手參與翻譯《聖經》的工作。他將當時已經翻譯為漢文的聖經翻譯為諺文,以面向普通羣眾。當時亨利·盧米思得知李樹廷入教後立即拜訪他,懇請他翻譯聖經,李樹廷欣然允諾,並在兩個月後完成了《懸吐漢韓新約聖書》(“懸吐”即在漢文中加入朝鮮語助詞)。其後又將《馬可福音》翻譯為朝鮮文,於1885年初在橫濱印刷,發行1000部。其後又完成了《路加福音》的翻譯,但沒有公開刊行。可能是因為英國聖公會已經在1882年印了3000部朝鮮文《路加福音》並在朝鮮秘密發行的緣故。
除了翻譯聖經,入教後的李樹廷還十分關心基督教在朝鮮的傳播情況。他曾在日本以美國傳教士的名義發出兩份呼籲書,以後又署名在1884年12月的《世界傳教評論》雜誌上撰文,強調在朝鮮傳教的重要性的緊迫性。美國正是看到了李樹廷的這幾份呼籲書才意識到傳教士派遣的重要性,於是長老教派元杜尤(Horace Grant Underwood)、監理教派亞扁薛羅(Henry Gerhard Appenzeller)前往朝鮮傳教,這些都與李樹廷有直接關係。甚至元杜尤就是在抵達日本後師從李樹廷學習朝鮮語,然後攜帶李樹廷翻譯的《馬可福音》赴朝鮮傳教的。
[4]
由此可見李樹廷為基督教在朝鮮的傳教事業開闢了道路,做出了非常重要的貢獻。
李樹廷歸國受難
1884年12月,金玉均、樸泳孝等開化黨人發動“甲申政變”,很快被袁世凱率領的清朝駐軍鎮壓。閔妃集團將開化黨視為洪水猛獸,欲除之而後快,因此在政變平息後屠殺了上百名開化黨人及其家屬,同時又將毒手伸向國外的韓僑,將他們視為開化派而斬草除根。朝鮮政府勒令包括李樹廷在內的20名留日人員歸國,但只有3人接受召還令。朝鮮政府見強硬政策不行,又派曾安宗洙前往日本,好言勸誘留日人員歸國,又在1886年派外衙門主事樸準禹前往日本進行懷柔,才得以成功。
李樹廷雖然熱衷開化事業,但是他並不支持開化黨的過激行動,而且他的主人閔泳翊也被開化黨砍傷,因此他對開化黨難抱好感。1885年11月,到處流傳金玉均勾結日本浪人進攻朝鮮江華島的傳聞,李樹廷還主動報告政府,與開化黨劃清界限。
[5]
1886年,他聽從了樸準禹的勸説,與幾個留學生一起動身回國,並於1886年四月二十三日(陽曆5月28日)回到朝鮮。
[6]
但是朝鮮政府食言了,李樹廷一回國,就立即被處以極刑。因此他在朝鮮的傳教理想就迅速破滅了,而與他同行的幾個人似乎都遭到毒手。日韓合併前夕的1910年,大韓帝國全面為金玉均等死於非命的開化黨人平反,李樹廷及俞亨濬、徐光轍等與他一同歸國的人被平反昭雪,並受到了“特贈六品”的追贈。
[7]
李樹廷人物評價
儘管李樹廷不算是一個大人物,而且遭到如此不幸的命運,但他對朝鮮半島基督教的貢獻是不可磨滅的。正如韓國史學家李光麟所指出的那樣:“他在日本逗留期間撰寫許多文章,努力使日本正確地認識韓國,而且成為基督教徒並翻譯聖書,謀求韓國基督教的發展。他的功績應該予以高度評價。”
[8]
- 參考資料
-
- 1. 《花房義質文書》第六卷,1881年3月12日近藤真鋤致花房義質的公文。
- 2. 《日本外交文書》卷15,第295頁。
- 3. Herry Loomis, "First Korean Protestant in Japan", The Korean Mission Filed, Vol. 33, Seoul, July 1937, p.140.
- 4. 白樂濬《元杜尤牧師小傳》,第5頁。
- 5. 《福澤諭吉全集》卷3,第458頁。
- 6. 《統署日記》光緒十二年四月二十三日條:“樸準禹自日本還,刷還生徒俞亨濬、俞頌穆、樸泳祐、徐光轍、金漢綺、李樹廷。”
- 7. 《官報》,隆熙四年7月4日。
- 8. 李光麟.《韓國開化史研究》:一潮閣,1999年:第236頁
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:8次歷史版本
- 最近更新: 申个大懒腰时代