複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

俄羅斯國家圖書館

鎖定
俄羅斯國家圖書館原名為薩爾蒂科夫-謝德林國立公共圖書館,系前蘇聯俄羅斯聯邦共和國的國家館,蘇聯解體後1992年3月更名為俄羅斯國家圖書館。作為俄羅斯兩個國家圖書館之一,隸屬於文化部由政府撥款的俄羅斯國家圖書館負責保存全部俄羅斯的印刷品,手稿和其它文獻如科學會議錄等,以確保公民利用文化科學遺產和免費使用信息。俄羅斯國家圖書館享有接受1冊俄羅斯聯邦每種印刷品的權利,同時它從國外購買各式各樣資料。通過捐獻和饋贈俄羅斯國家圖書館藏書日益豐富。俄羅斯國家圖書館是俄羅斯圖書館學、目錄學以及圖書學研究領域的中心。
中文名
俄羅斯國家圖書館
外文名
Российская национальная библиотека
類    別
圖書館
開放時間
12:00-20:00(週一至週五),11:00-19:00(週末)
地    點
俄羅斯
竣工時間
1795年

俄羅斯國家圖書館圖書館介紹

俄羅斯國家圖書館名稱與建立

中文:俄羅斯國家圖書館
俄語:Российская государственная библиотека
英語:Russian State Library
圖書館一覽
圖書館一覽(18張)
1795年5月27日葉卡捷琳娜女皇二世正式批准了由建築師葉戈爾·索克洛夫為帝國公共圖書館設計的大樓,同時即日起着手興建。女皇飭令對招標、建築材料、工人僱傭、基金均有完整敍述。館址位於市中心涅瓦大街附近毗鄰皇宮的一個主要十字路口,距繁忙的商業街不遠。創建一所公共圖書館的念頭已經醖釀很久了,18世紀收集圖書的傳統可以追溯到俄羅斯歷史早期,圖書館是貴族財富的象徵。但私人藏書對形成俄羅斯知識階層和貴族啓蒙意義不大,當18世紀上半葉圖書館成為科學院和藝術學院一部分時,情況才有所改觀。由於意識到時代的需要並認為自己是彼得大帝改革事業的繼承人,獨具慧眼的葉卡捷琳娜二世認為公共圖書館是缺少大眾教育的俄羅斯所迫切需要的,這所供公眾使用的俄羅斯圖書館也是國家保存本庫。國家圖書館俄羅斯帝國強大的象徵,符合啓蒙時代的思想。保存俄羅斯的出版物和手稿、保存俄羅斯的檔案和傑出文化作品的願望被俄羅斯一代代圖書館長們延續下來。1811年任命了首任館長A·N·奧列寧(1763-1853),他制訂的一些基本方針直到今天仍在發揮效用——“為了熱愛學問的人和啓蒙的利益”及為“俄羅斯國民進行社會啓蒙”是奧列寧的原則。

俄羅斯國家圖書館歷史記載

1814年1月14日圖書館向社會開放,彼得堡的公共圖書館事實上成為俄羅斯的第二大學,那些為俄國科學、文學、藝術帶來榮譽的不朽人物,大多是它的畢業生。
1864年,圖書館俄羅斯部著名的目錄學家弗拉基米爾·梅若夫與書報審查官員及其他機構聯繫,尋求設法制訂法律給圖書館每種出版物1冊,他們努力的成果是從1864年起收集到90%俄語出版物,使俄文藏書一躍為該館第一大館藏。
從19世紀50年代起,捐贈者逐漸增多,圖書館還設法獲得使捐贈者不必支付郵費的法律。每年圖書館的年報上都將捐贈人的名單予以披露,報刊也時常發表評論,既增加圖書館的知名度又擴大了捐贈的隊伍。當時幾乎沒有閲覽室,而讀者潮水般湧來。在具有遠見的科爾夫的領導下圖書館的工作有了很大發展,圖書館不僅面向專家學者,也為那些沒機會受教育的階層服務。購買、交換和捐贈使圖書館每年增加的圖書在1000到2000卷之間,克里米亞戰爭期間圖書館也大有斬獲。隨着社會改革,19世紀下半葉,讀者羣進一步擴大,商人、小資產階級、農民迅速增加,女性讀者也顯著增長,從19世紀末的18%增長到20世紀的28-30%。最多的是學生,20世紀初為33%,到1910年彼得堡的1/3中學生和大學生都成為圖書館的讀者。該館真正成為俄羅斯學者的第二大學和研究中心,這時它隸屬於公共教育部。

俄羅斯國家圖書館準備工作

書目諮詢活動始於1930年,開發了提要卡片,為書目編輯作準備工作。1952年該機構與圖書館研究部合併成為圖書館與書目研究部,開始編書目、研究索引和指南。1962年書目部分重組並改為現在的名稱,1968年書目與區域研究部成為前圖書館與書目研究部分成的三個獨立的單位之一。該部屬下的部組幾經整合,20世紀80年代成立的家譜研究組於1992年成為國家圖書館家譜研究所。作為俄羅斯方法論中心,俄羅斯國家圖書館從1960年起即出版全俄羅斯的書目,先出版了10卷本的《區域書目提要》,時間為19世紀初到1960年,跨度為150 年。隨後,1964-1997年又出版了13卷的回溯和現行《區域書目提要》。1970-1993年還出版了著名的書目《區域研究管理、方法論書目提要》,共43卷。該部門人才濟濟,研究能力強,無論在區域研究抑或歷史研究和書目學研究上都多有建樹。

俄羅斯國家圖書館主要功能

建館伊始編輯和出版書目就是帝國公共圖書館的主要功能,1864年的年度報告揭示該館設立了“文獻目錄組”,1918年才成為功能齊備的部門。1918年7月公共教育委員會討論設立俄羅斯圖書館聯合目錄及信息局,其主要目的是在普通目錄諮詢外編輯聯合目錄。於是1918年10月俄羅斯公共圖書館開始編輯聯合目錄。1968年1月圖書館與目錄學研究部機構重組時組成信息研究與推薦書目部,1977年更名為目錄學與圖書研究部,1991年改為書目與區域研究部。20世紀俄羅斯國家圖書館即是全俄羅斯的區域目錄學方法論中心,多年來該館編輯了大量目錄學書籍並對目錄學史研究有重大貢獻。

俄羅斯國家圖書館修復中心

隨着館藏的日益增加,藏書衞生和保護問題提到日程上來,1934年成立了一個小組,主要採取衞生措施,後來逐漸演變成修復中心。1948年圖書館成立了研究實驗室,到20世紀50年代,實驗室和衞生/修復組合併為專門機構。同時設置有所發展,分為:研究室、衞生/除蟲組、修復組。此後研製了一些機械替代了完全手工操作,隨着人們的重視,世界範圍內紙漿成分也所改變。保護措施也有變化,實驗室對圖書館、檔案館、博物館的資料的持久性、生物穩定性等進行測定,並投入使用新設計的設備、設施;專業人員水平提高、隊伍擴大,還加強了培訓和資格認證。在國家制訂的5項文獻保護標準中有3項是俄羅斯國家圖書館作為主持人進行制訂的。
按照文化部令,該館實施“全國館藏保護計劃”,總體提高了俄羅斯國家圖書館保護水準。這涉及到方法、組織、協調、培訓、標準規範性文獻以及提供專家檢查館藏、親身參與修復,所以需要大量人員(66-80)。1994-1997年中心舉行了兩次國際會議,辦了6次培訓班和一個研究生班,對全國圖書館在方法論方面予以諮詢性支持。

俄羅斯國家圖書館中心目標

制訂和執行完整的圖書館藏書保護政策;
提出保護理論;
開發本館的具體方針;
貯備藏書領域的標準規範文件;
研製新的保護方法措施;
建立科學的保護方法;
繼續設立個地區保護中心並進行功能協調;
為保護館藏提高信息、方法與實踐支持;
進行培訓教育。

俄羅斯國家圖書館注重公共關係

俄羅斯國家圖書館十分注重公共關係,1936年即設立了公共關係服務部,負責籌劃和研究有關舉辦展覽、講座、召開會議、舉行音樂會和進行導遊等事宜。在辦展覽方面,重點是確定選題,一般都事關國際和國內的歷史和文化,如宣傳國家遺產,紀念某件歷史性事件。展示的書刊和藝術品多為俄羅斯國家圖書館所藏。舉辦的會議多與“最新出版物計劃”有關,包括與著者和出版商開會。演講涉及歷史或文化,演講者多為專家和學者,講座題目如:“軍事藝術史”、“彼得堡的上流社會生活”、“俄羅斯風景畫”等。

俄羅斯國家圖書館圖片部

從1795年帝國圖書館成立伊始,藝術作品就進入其收藏範圍,19世紀中葉這些藝術品集中在藝術品與技術部。作為專藏擴充的結果,於20世紀50年代成立了圖片部。
19世紀中葉只有東方組,收集東方語言及俄羅斯境內東部語言的出版物。革命前,藏品以國外東方語言資料為主。20世紀30年代後蘇聯內部東方語言出版物大量湧現,於是1953年該部一分為二:俄羅斯聯邦國內語言文獻部和亞非部,各自成為獨立的綜合性專藏圖書館,分別進行編目加工和提供服務。

俄羅斯國家圖書館研究與方法部

研究與方法部雖然作為獨立部門才有35年的歷史,然而20世紀40年代末已具有雛形。1947年圖書館研究室擴充為圖書館研究部,負責對公共圖書館及其他圖書館就圖書館事業進行理論與實踐的分析與研究。1959年組成的圖書館與書目研究部成為公共圖書館方法論的中心,1968年正式成為研究與方法部。該部負責開發研製調節圖書館服務的規範和法律,修訂貫徹聯邦的法律,如:“圖書館服務法”、“文獻繳送法”,加強法制系統,使圖書館在法律和標準化約束下為讀者服務,經營和管理現代圖書館。在圖書市場中建立圖書館採選框架;開發區域出版信息系統;研究館藏開發;提高讀者服務水平;開發圖書館與書目資源的利用;歷史性地考察圖書館在俄羅斯的發展。每年發表大量論文並對俄羅斯和聖彼得堡的圖書館進行考察。

俄羅斯國家圖書館報紙部

報紙部是集記到、加工、典藏、讀者服務及翻拍複製等於一體的綜合性部門。帝國時代,報紙散亂地和雜誌或圖書存放在一起。蘇維埃時代的1937年開放了報紙閲覽室,才將俄羅斯、白俄羅斯烏克蘭的報紙作為專門資料存放在閲覽室附近,同時將1917年革命前的報紙分為3組:彼得堡報紙、莫斯科報紙及其他報紙,各省的報告也分門別類,這種類分存儲有利於為讀者查找。報紙部成立於1950年,1951年報紙閲覽室搬遷到現在的地址。1955-1957年外文報紙從各個圖書館的外文收藏中調撥出來,與俄羅斯、白俄羅斯及烏克蘭報紙聚合在一起。20世紀70年代,1945年以後出版的波蘭塞爾維亞保加利亞捷克克羅地亞及其他語言的報紙也交給了報紙部,形成“斯拉夫”收藏;2000年計劃從國內文獻部將前蘇聯的加盟共和國的外文報紙撥給報紙部。於是報紙部的收藏按語種分則有東方外文、西斯拉夫文和南斯拉夫文、俄羅斯文及歐洲文種等。

俄羅斯國家圖書館圖書館學部

圖書館學部成立於1968年,原來屬於圖書館與書目研究部。1983年後突出了其在俄羅斯聯邦中圖書館學活動中研究中心的地位。1990年的社會和政治改變對該部活動造成重大影響,俄羅斯國家圖書館從一個加盟共和國的圖書館成為俄羅斯共和國的兩個國家館之一。除了在俄羅斯境內開展協作外,該館與國際圖書館、專業協會與學會進行合作,並制訂在民主及世界圖書館發展情況下必要的戰略規劃。1998-2000年以來,圖書館學部分析研究了俄羅斯圖書館的進展情況,以及與圖書館經濟問題相關的政策。

俄羅斯國家圖書館評價

作為俄羅斯兩個國家圖書館之一,俄羅斯國家圖書館與俄羅斯國立圖書館之間的合作開展得不十分順利;區域圖書館合作尚好;身為國際圖聯、國家圖書館館長會議、歐洲研究圖書聯盟等機構的成員,參與後者的數據庫建庫,如1701-1800俄國發行的西歐語言的圖書記錄和1725-1800俄文圖書記錄等。

俄羅斯國家圖書館組織機構

俄羅斯國家圖書館管理部門

館長1名、副館長4名、研究活動秘書1名。

俄羅斯國家圖書館開發部門

·社會發展部
·戰略發展部

俄羅斯國家圖書館研究生產部門

·複製與翻譯部
·採選部
·機械化與自動化部
·書目參考部
·輿圖部:該部收藏始於圖書印刷在俄羅斯飛速發展的18世紀,可以説彼得大帝時為其初創期,收藏範圍包括軍事地形圖,關於聖彼得堡早期的外國設計圖紙就有千件之多。該部分館藏除了繳送外,相當部分來自各種組織機構以至於政府部門。如修道院、俄羅斯地理學會和軍事地形測繪部門等。目前藏品約180,000件。
加工與編目部
·俄羅斯聯邦國內語言文獻部:該部成立於1953年,繳送制度建立於1810年,目前有藏品150萬件,包括書、刊、報及其他形式的出版物,覆蓋90餘種語言,如17-19世紀格魯吉亞文、亞美尼亞文在巴黎(1624)、羅馬(1629)、阿姆斯特丹(1668)出版的圖書。該部有自己的目錄和參考系統,近年來民族文化復興,聖彼得堡成立了40多個少數民族文化中心和社團,俄羅斯聯邦國內語言文獻部開闢了許多新服務滿足這些團體的需求,並與他們合作辦展覽、開會、組織閲讀、舉辦會議等。
館際互借部
·報紙部:負責收集過去兩個世紀以來的國內外報紙,並提供服務與保存。該部專業職員39人,負責對館藏進行研究、實施書目控制、提供信息與書目服務。
·圖片部:作為專藏的結果,該部成立於20世紀50年代。負責為其收藏的各種各樣書畫刻印藝術品:雕版畫、平版畫、通俗版畫、招貼畫、照片、藏書票、美術明信片、實用藝術品編目和舉辦藝術展覽、出相冊。
·公共關係服務部:1936年在諮詢/書目服務範疇,就研究/公共關係建立起來的部門。主要就展覽、旅遊導遊、舉辦會議和講座等一系列公共事務進行研究和科學方法討論。
圖書館技術部
·亞非文獻部:作為獨立和綜合圖書館部門建於1953年,當時蘇聯國內少數民族和東方收藏分別放在東方部下的蘇聯國內文獻部和亞非文獻部。亞非部除了有豐富的中文、日文、印度文(含梵文)、阿拉伯文、希伯來文作品外,還收集有朝文、越南文、蒙古文、波斯文、突厥文及其他亞非語言的著作。該部門不但進行上述文種書刊的採集、加工、流通閲覽,還進行研究工作。並出版了《16-17世紀歐洲閃米特語研究史》、《現代阿拉伯文獻目錄學》、《印度-支拿音韻學文獻目錄學》等。
·印刷本樂譜與錄音部:為俄羅斯該方面的權威部門之一,負責收集、加工、編目、參考與研究。該部門負責編輯兩種回溯性聯合目錄:《17-20世紀全國印刷本樂譜聯合目錄》和《16-20世紀外國印刷本樂譜聯合目錄》。
典藏服務部
·出版辦公室:無論在俄羅斯帝國圖書館時期,還是身為俄羅斯國家圖書館,出版辦公室都是圖書館事業、書目學和書史出版領域的帶頭人。出版辦公室首先是研究中心,協調在上述領域的工作,與圖書館學家、文獻學者、歷史學家合作,同時與國外同行進行合作進行科學研究。並與國內外圖書館界進行圖書交換,瞭解整個出版界行情。

俄羅斯國家圖書館研究部門

·書目與區域研究部:下設國家書目組、參考書目與文獻研究組、歷史書目組、區域與書目學書目組。
·研究與方法部:下設圖書館管理組、閲讀、圖書館事業和圖書館服務社會學組、館藏分析組。
·手稿部(斯拉夫手稿、西方手稿、東方手稿、18-20世紀手稿)
·圖書館學部:研究合作與方法組、圖書館與俄羅斯國家圖書館歷史組、社會學組、信息分析組。
·家譜研究所

俄羅斯國家圖書館中心

·法律信息中心
·聯邦保存中心

俄羅斯國家圖書館隸屬關係

隸屬於俄羅斯聯邦文化部。

俄羅斯國家圖書館法律依據

2001年3月23日政府通過並批准了作為聯邦機構的國家圖書館章程。
職能
俄羅斯國家圖書館提供各種服務,包括信息、書目、編目、館際互借和國際圖書交換。所有的圖書館資料以及目錄和中央參考圖書館都免費供用户在閲覽室使用,還有其他收費或免費的服務。

俄羅斯國家圖書館人員

員工總數:1596名(1998.1)。

俄羅斯國家圖書館館藏

俄羅斯國家圖書館根據繳送法廣泛收藏圖書、連續出版物及其它俄羅斯聯邦共和國印刷和出版的資料,同時補充採訪
·根據俄羅斯國家圖書館採訪計劃收集歐洲語言的研究性圖書和連續出版物
·世界各地以及東方文字和國家出版的具有歷史和文化重要性的圖書、期刊
·俄羅斯文及具有歷史和文化重要性的歐洲及東方文字手稿
·各式各樣有關俄羅斯的外國出版物
·俄文並且具有歷史和文化重要性——報紙、雕版印刷品、明信片、樂譜及世界輿圖資料
·錄音製品
其中亞非藏書語言覆蓋阿拉伯語、非洲語言印度尼西亞語波利尼西亞語、越南語(含印度-支拿其他語言)、希伯來文、印地文、藏文、朝鮮文、蒙古文、土耳其文(包括波斯文、阿富汗文、庫爾德文)、日文,為15—20世紀的出版物,與亞洲、非洲和太平洋區域的各種文化相關聯。
印刷本樂譜與錄音部的收集工作開始於1814年,基本負責繳送本併購買外國的印刷本樂譜,購買標準是根據用户的請求,同時也收購私人藏品和圖書館。錄音部收藏始於20世紀50年代,包括唱片、壓縮磁帶和磁盤,購買方式既來自商店也來自私人。
報紙部收藏曆史業已有3世紀之久,主要歸功於法定繳送。俄羅斯、烏克蘭和白俄羅斯的報紙從1728年到現在,一直是報紙部的主要藏品,該館俄羅斯革命前的報紙之收藏為世界之最,內戰時期的報紙也價值連城。現代報紙主要為繳送,包括全俄羅斯的報紙、地方的、城市的、區的、企業的。僅1999年就收到4500種俄羅斯、白俄羅斯和烏克蘭的報紙;38種外國報紙來自購買。

俄羅斯國家圖書館資料

該館收藏有17世紀以來的大量圖片作品,木刻版畫、銅刻版畫色彩豐富,是17—19世紀普通民眾家中的裝飾品,反映了當時的文學、仙女、歷史和事件。堪稱“彼得大帝的畫廊”的部分,保存有這位俄羅斯帝王及其參與的各種戰役時的雕版肖像,記錄了18世紀他統治期間的重大歷史事件。大量的雕版畫和平版畫再現了沙皇統治時期世界上最漂亮城市之一的彼得堡及其近郊。俄羅斯國家圖書館最豐富的肖像收藏描述出俄羅斯歷史與文化上傑出人物,西歐的雕版畫囊括了各個學術門派的作品。始於1856年的照片表現了19世紀後半葉俄羅斯人的生活史。俄羅斯招貼畫展現了革命前、蘇維埃時期和今日俄羅斯大眾藝術的發展。既有19世紀60年代無名畫家的卡通,也有著名畫家的肖像名著,直到今天彼得堡繪畫學派仍在探討新的藝術表現形式。
在帝國公共圖書館開館之前,就開始收集手稿,杜布羅夫斯基手稿專藏是1805年購進的。手稿分為:①斯拉夫文手稿,手稿中最著名的是1057年的俄文《福音書》。在總計30,000件手稿中包括一種古老的斯拉夫文手稿,保加利亞文手稿97件;塞爾維亞文手稿266件;共分為42個專藏。②建館伊始就着手收集東方手稿,1812年正式開館時已有手稿183部。當時最大收藏是俄國軍隊從伊朗和土耳其攫取的共420部,分別為波斯文、突厥文和阿拉伯文手稿。猶太文手稿數量在世界上名列前茅,敍利亞文的東正教手稿、伊斯蘭教手稿年代迥異,不勝枚舉,共分47個專藏。③西方語言手稿彌足珍貴,主要有三部分,擔任駐法國使館譯員的杜布羅夫斯基購買的手稿、駐瑞典大使蘇赫特倫收藏的西方手稿和葉卡捷琳娜二世的私人藏書。最為著名的是5世紀時北非主教聖奧古斯丁的拉丁文手稿“藏書”;共有36部手稿來自830年前的修道院,與當時法蘭克王國的創建同時。
另外俄羅斯國家圖書館對將其收藏的檔案資料分為幾部分:①18至20世紀本國著名政治家、軍事家、國務活動家、文學家、音樂家等各類藝術家——蘇沃洛夫、萊蒙托夫、屠格涅夫、岡察洛夫陀斯妥耶夫斯基布洛克、阿克赫瑪託娃和列賓等的檔案性資料收藏甚豐,範圍覆蓋政治、經濟、宗教、文化諸方面,基本上是通過有選擇的購買和他人贈送獲得的。②1269-1700年間的俄羅斯文獻10,000件,分別為皇室文獻、和百年戰爭有關的與法國國王的通信及税收的官方報告;土地領主的各式各樣需求等文獻;還有旅行家的遊記、日記以及18世紀以前作家個人的檔案等。③對俄國和國際工人運動活動家、學識淵博的馬克思主義者、著名社會主義理論家、俄國社會民主黨的奠基人普列漢諾夫(1856-1918)闢有專藏。這首先歸功於普列漢諾夫夫人,她將普列漢諾夫流亡國外各地的資料予以保管收藏,並拒絕西歐檔案機構的高價收購,認為只有將普列漢諾夫的各種遺物、資料和圖書捐給俄國才符合他本人的遺願。
善本書收藏始於19世紀,現在有70,000卷,大約6,000卷為搖籃本,這批書裝幀精湛,是研究15世紀以來西方印刷史的絕佳資料。斯拉夫文搖籃本書多為16世紀用西里爾文印製的,分別在巴爾幹威尼斯等地印刷。

俄羅斯國家圖書館數量

按照各部門統計:
俄羅斯國家圖書館的俄文書收藏始於彼得大帝逝世的1725年,據2000年1月統計總計有7,237,693件。分為:自由俄羅斯印刷品——1857年至1917年書報審查時期的非法出版物,約15,000件;蘇維埃早期的傳單——1917年11月25日至1925年由70多個共和國、地區和區域中央以及地方政黨、政府、工會、共青團和軍事當局頒發的法令、命令、指示等,這批資料以俄文為主,其中也有愛沙尼亞文烏克蘭文、韃靼文、英文、德文、法文和波蘭文資料;二次世界大戰期間列寧格勒的出版物——在被圍困的城市中印刷的圖書、小冊子、雜誌、報紙、傳單、招貼畫、廣告、明信片等總計20,000種;有關普希金的著作——為紀念偉大詩人亞歷山大·普希金逝世百年,收集了詩人在俄羅斯的各種出版物,約6,000件;馬列主義奠基人的著作專藏約20,000卷;小型出版物(小於10cm×10cm)往往具有較高藝術含量,最早始於18世紀,總計約1,500件;親筆簽名圖書具有雙重價值,約有10,000件;自由經濟學會圖書館圖書263,128件。
亞非文獻部總計圖書209,174,000(?);雜誌338,252;報紙685種/ 年鑑5,500種/ 595,797期;其他:7,010件(2000年3月統計)。中文專藏50,000卷,既有古典文獻也有現代圖書,涵蓋歷史、藝術、語言學、醫學和小説等。善本有全套《圖書集成》1360卷;多卷本叢書《四部叢刊》和《四部備要》等。日文收藏繁富,除了著名著者的大量出版物外,收藏有90卷本的《日本現代文學》和60卷本的《文學集成》以及語言學、歷史、哲學、經濟學、醫學等研究著作。印地文藏書種包括巴基斯坦文、孟加拉文、僧伽羅文、尼泊爾文著作,既有學術性語文學論文,也有手冊和小説,值得誇耀的有泰戈爾全集;梵文的《吠陀》、《奧義書》、《摩訶婆羅多》、《羅摩衍那》及其他古代印度里程碑性的文獻。阿拉伯文獻含阿拉伯哲學、歷史、語文學及藝術,中世紀和現代的阿拉伯小説,如:《天方夜譚》等。希伯來文收藏是世界上這類藏書的佼佼者,有圖書45,000卷,雜誌900種,還有大量報紙,其意第緒語或希伯來文的文獻上至15世紀,下至今日;既有珍貴的古代作品和古版書,也有俄羅斯蘇維埃早期最初的意第緒語和希伯來文期刊。
印刷本樂譜與錄音部的藏品主要收藏分為兩部分;16-20世紀印刷本樂譜320個書目單位;錄音30,000個書目單位,其他藏品6,000書目單位,包括有關音樂的參考資料。
根據1999年記錄,以年度計報紙部有俄羅斯報紙349,011個年度;烏克蘭報紙67,957個年度;白俄羅斯報紙9,533個年度;國外報紙17,469個年度;革命前報紙21,772個年度。總計466,134個年度,592,374卷。
截止到2002年1月藏書總量為33,110,230冊(件),其中外文文獻6,058,418件。它們分別為:圖書與小冊子13,953,147冊;期刊和連續性出版物9,668,482卷;報紙566,791種;手稿437,598件;輿圖資料125,556件;圖片1,250,669件;縮微膠片120,007件;樂譜308,151件;錄音製品35,503件;技術標準與技術文獻3,760,277件;照相-靜電覆印本20,919件;縮微招貼畫285,714件。

俄羅斯國家圖書館服務

1823-1834年由C.羅西和A.F. 謝德林為舊樓設計了含兩個閲覽室的新樓;讀者的增加提高了開放新閲覽室的呼聲,1862年又開闢了專門的建築物。伴隨着館藏的豐富,E.沃洛基洛夫1896-1901年設計了更大的建築物,1950年把坐落在豐坦卡運河岸邊從前的葉卡捷裏寧斯基研究所大樓調撥給圖書館。但擴充的館藏、大量的讀者、分散的藏書都要求建設一座新樓,該樓1986年動工,1998年開館。目前總館舍面積:123,000平方米,其中:舊館60,000多平方米,新館63,000多平方米。

俄羅斯國家圖書館讀者服務

閲覽室一般供需要大規模圖書館的研究者使用,讀者需提供護照和學位證明;辦理讀者卡,閲覽室免費使用。
印刷本樂譜與錄音部的閲覽室供俄羅斯國家圖書館註冊讀者使用,16歲以下的青年人在別處另闢有閲覽室。閲讀和聆聽該部的藏品只能在閲覽室進行,使用古老和稀有資料要受限制。作為參考圖書館工作人員提供必要的幫助,只有專業團體才能對印刷本樂譜進行靜電、翻拍或縮微複製,對錄音資料進行轉錄,一切複製服務都要收費。
報紙閲覽室有座位45個,每日向擁有俄羅斯國家圖書館讀者卡的用户開放,公共假日和每月最後一個週二除外。科學閲覽室的讀者能使用該部所有藏品,而未註冊的參觀者僅能閲讀“手邊”最新的中央和彼得堡報紙。有的報紙物理狀況危殆,新報紙則能立即滿足要求。但每個讀者一次只能要5卷,一天不能超過20卷。報紙概不外借,僅供在閲覽室閲讀。在書目方面每年提供5000種主題方面的參考服務,以幫助讀者根據需要的內容。主題目錄的編輯是根據不同團體的要求,隨時監控中央和地方報紙予以滿足。部分參考數據庫和新刊物的定題服務要收費。近1-2年未裝訂的報紙可在閲覽室翻拍,其餘的報紙翻拍或縮微則要通過俄羅斯國家圖書館外部服務部,根據用户要求進行。
除了辦展覽、講座、會議之外,國家圖書館還開音樂會並與演員見面。“視聽歌劇”中心演出經典和現代歌劇片段。每月出版的俄羅斯國家圖書館“演講和公共活動計劃”對此予以公報。導遊主要介紹該館歷史、機構、館藏等。
根據2001年統計,讀者座位1,634個;接待讀者1,401,319人次;圖書館專家接受信息服務請求312,900件;舉辦展覽1,377次,導遊489次;舉辦講座、報告和會議203次;出版會議錄50種;國家圖書館網站訪問達2,401,537次。
外國公民要使用圖書館需出示護照、簽證、訪問學者或研究生資格證明以及照片2張並填寫表格。

俄羅斯國家圖書館聯機檢索

聯機目錄查詢(及時更新)、1990-1941的聖彼得堡照片、“遭遇新邊疆”(與美國國會館合作)、電子文獻傳遞、國際互借服務、虛擬參考服務等。

俄羅斯國家圖書館數字圖書館

2000年7月制訂了2000-2005年俄羅斯數字圖書館的計劃。首先計劃將手稿部和圖片部的善本文獻和部分圖片轉換成電子格式,導航計劃為“聖彼得堡300年紀念”——用不同資料組成(文本、圖象和聲音)的多媒體。2000年5月安裝了美國國會圖書館的設備,當年就完成了585幀圖片和12552Mb的數字化內容,實現了兩館“遭遇新邊疆”的計劃。在國家圖書館官方網絡服務器上增加了3025個新文件,規模為75.38Mb。

俄羅斯國家圖書館地址交通

俄羅斯國家圖書館地址

聖彼得堡豐坦卡河沿岸街36號(наб. реки Фонтанки, 36,Санкт-Петербург, Россия) [1] 

俄羅斯國家圖書館交通

乘坐地鐵到馬雅可夫斯基站(Маяковская)下車
參考資料