複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

髒話

(不文明的語言的統稱)

鎖定
髒話,又名粗口,漢語詞語,拼音為zāng huà,是一種不文明的語言文化
中文名
髒話
拼    音
zāng huà
近義詞
粗口
舉    例
英    譯
profanity
注    音
ㄗㄤ ㄏㄨㄚˋ
釋    義
污穢不堪入耳的話;不文明的語言

髒話詞語釋義

英語中,髒話(Profanity)一詞最初含義僅用於表示瀆神、褻瀆神聖,或隨便的提及神的名義(瀆神的説法或賭咒)。特別是這樣的説法: "God damn it"(天殺的)、"go to Hell"(去死/下地獄)、及"damn you"(去你的)。
髒話的意義現已延伸至包含色情、男性至上、貶損、種族主義及具有性意味的字眼。英語中,常用的有"fuck,screw"(肏,性交之意)、"shit"(屎)、"cunt,pussy"(屄,陰道之意,有時也用來侮辱女性)、"nigger"(黑鬼)及常見的"bitch,prostitute,ball buster"(婊子)、"ass/arse"(屁股、驢蛋)及"bastard"(王八蛋)。
同時,若當成虛詞使用,或用以表示不滿,則英文中的‘耶穌’、‘基督’、‘耶穌基督’與‘該受天譴的’也當成是髒話。
在香港,粗口有人定義為含性器官及性交含意(不正當)用途為罵人的詞句。

髒話基本概念

髒話定義

髒話是一些不堪入耳的粗俗詞彙的總稱。大部分髒話都是帶有“性”的字眼的,還有一部分涉及種族主義性別歧視,以及惡毒的人格侮辱與死之詛咒。
髒話的種類很多,有粗得不能入耳,也有輕描淡寫,有狠毒詛咒,亦有不明所以。總之,但凡列入髒話類的字和詞語,它們的共通點不外乎是發泄及咒罵,使被辱罵者陷入憤怒或悲傷,甚至因此而發生肢體衝突事件。髒話亦可以用作加強語言的意思及語氣,發泄一番,又或者形容物件或傳達訊息。 [1] 
不過也有一些特殊的稱讚語因為帶有低俗字眼,也屬於髒話。

髒話分類條件

成為髒話有幾種前提:
第一、這個詞必須有冒犯性,“桌子”“樹”不能當咒罵詞,因為冒犯不了任何人。
第二、咒罵詞需要特定的冒犯性,語氣重,不會太温和。
第三、該語句必須觸犯一項禁忌,把任何一樣被視為私密的活動拉到公眾領域。
第四、咒罵詞必須有意造成聽者的震驚或憤怒或不自在。
第五、詞語的內容必須是眾人廣泛同意為“噁心的東西”。

髒話使用目的

髒話在語言中可以加強語氣,有助表達和宣洩憤怒、不悦、厭惡、驚奇、鄙視等強烈情緒,也可提升辱罵別人的力度,達到尋常語言不能達到的語言效果。 [1] 

髒話使用場合

人身攻擊:直接對人使用髒話,達到損害聽話人的人格、尊嚴的目的。
宣泄不滿情緒:常見用法。此類髒話是角色在遇到不順的事時主動説出的,或是在遇到突發的危險事件時無意間脱口而出的。這時的髒話被當作是語氣詞
開玩笑:常見用法。這時的髒話不被使用者自己理解為一種侮辱、中傷,但聽者可能認為這是侮辱。通常只能在關係親近、年齡相仿、同一地位的人之間使用。 [1] 

髒話危害

髒話主要用在惡劣的情緒當中。它們不僅僅會輕而易舉地引發他人不滿,而且甚至會對一定範圍的風氣造成極其惡劣的不良影響。 [1] 

髒話詞語分類

髒話香港粗口

香港稱髒話為粗言穢語、粗口,或“助語詞”。曾有人編寫香港《粗口字典》,對香港常用之幾個粗口用字提供瞭解釋及例句。不過由於是在因特網發放, 編者已不能考究。
香港的粗口基本上等於廣東粗口,但並不完全相等於廣東粗口。廣東粗口適用於説粵語的地方,包括華南地區香港澳門、及海外唐人街等地,通常與性器官性行為有關,而粗口的諧音亦有時被運用作罵人或説笑等。例如“叼”(正寫為“屌”)、“鳩”(正寫為“㞗”)、“西”(俗寫為“閪”,正寫為“屄”)、柒(正寫為“杘”)、捻(正寫為“朖”)等字。一些粗口字,特別是單字有時會放在正常的語句中以加強語氣用作“助語詞”。
香港已故名作詞人黃霑先生曾對粗口中描述性器官的用字作出了探討,並刊登過在報章副刊內並結集出版《不文集》。
那些每天都出現在廣東人香港人圈子的廣東粗口/廣東粗話/香港粗口/粵語髒話是有音的,但字的寫法卻無準則。
原因是政府、學界及社會壓力,教科書及老師不教不傳、 商業機構出版的賣予學生及學界的字典不印 、現代電腦字庫未包含、以至正字日漸失傳,使廣東粗口(及粵語/廣東話/香港人粗話)及俗語等多數有音無字
有個別文化界人士從一些經典詞書中找出並在報刊介紹一些廣東話近乎失傳的原字古字
例如香港的 彭志銘 的“正字正確”專欄。

髒話電腦

一種名為fuck的電腦編程語言根據同一理念發明,以另一種名為 Brainfuck 的電腦編程語言作為基礎,其真正的目的側重於混淆程序編寫員(只有八個操作符), 正如其名般難以理解。

髒話詞語爭議

香港
對於髒話的定義始終有極大的歧見。香港法例有禁止“粗口”的條文,但卻沒有清楚説明其定義,靠執法人員及法官自行詮釋。
美國
在美國,1973年由喬治葛倫(George Carlin)主持、名為“七個絕不能在電視節目裏説的字”的廣播喜劇遭投訴,聯邦通訊委員會(Federal Communications Commission)在迴應時規定,與那七個字相關的語句在兒童可能收聽到時不可廣播。美國聯邦法院在438 U.S. 726 (1978)中贊同該審查法規。在葛倫的獨白中出現的是shit、piss、fuck、cunt、cocksucker、motherfucker及tits。
在美國當代,具有種族主義傾向的詞語常常被視為比性辱罵更具有攻擊性;一個很好的例子是nigger這個詞,nigger在美國公共範圍內被嚴格禁止,以至影響到一些類似發音的卻不同意思的詞,如niggardly,意思是“stingy”。其中一個著名例子發生在1999年,華盛頓市長 Anthony A. Williams 要求他的一個職員辭職,原因是他在私人職員會議中使用了"niggardly"一詞。語言心理學研究顯示,髒話和其他的禁忌語言能夠使閲讀或聽到的人產生生理反應,譬如心律上升。
隨着社會越來越開放,過往被視為髒話的字詞會變得不具冒犯性。
英國
英國民眾對不同髒話嚴重程度的看法
關於英國民眾怎樣看待各個髒話的嚴重程度,英國廣播標準委員會聯合了獨立電視委員會英國廣播公司廣告標準局共同做了一次研究,在2000年12月發表共同研究結果,將髒話按嚴厲程度分類,前十名依序是屄(cunt)、肏(fuck)、混蛋(motherfucker)、擼管男(wanker)、黑鬼(nigger)、王八蛋(bastard)、朖鳥(prick)、朖脬(bollocks)、屁眼(asshole)和巴基斯坦蠻人(paki)。83%的受訪者認為𣬠𣬶是很嚴重的髒話,16%認為𣬠𣬶大約與屎(shit)相同,10%認為𣬠𣬶與廢物(crap)略同,約有1%的人認為不是髒話。9%認為屎不是髒話,32%認為廢物不是髒話。
參考資料