-
陽關引·塞草煙光闊
鎖定
- 作品名稱
- 陽關引·塞草煙光闊
- 作 者
- 寇凖
- 創作年代
- 北宋
- 出 處
- 《全宋詞》
- 作品體裁
- 詞
陽關引·塞草煙光闊作品原文
陽關引1
塞草2煙光3闊,渭水4波聲咽5。春朝雨霽6輕塵歇7,徵鞍發。指青青楊柳,又是輕攀折8。動黯然9,知又10後會甚11時節?
陽關引·塞草煙光闊註釋譯文
陽關引·塞草煙光闊詞句註釋
- 陽關引:詞牌名,雙調,七十八字,上下片各八句、四仄聲韻。
- 塞(sài)草:指邊草。
- 煙光:景色迷濛。
- 渭(wèi)水:渭河,陝西關中的主要河流之一。
- 咽(yè):嗚咽。
- 雨霽(jì):雨過天晴。
- 輕塵歇:輕微的塵土因被雨潤而不再蕩起,一作“輕塵斂”。
- 攀折:古人有折柳贈別的習俗,因“柳”與“留”音諧,折柳即以示挽留。
- 又:一作“有”。
- 甚(shèn):什麼。
- 闋(què):本指一段音樂,這裏指歌曲。
- 歡聚:一作“歡居”。
- 徹:一首歌曲終了。
陽關引·塞草煙光闊白話譯文
無際的邊草青青,無盡的暮靄沉沉,渭水橋下,水波也在嗚咽低泣。暮春的早晨,綿綿春雨停歇後連微塵也不再蕩起,該是上路的時候了。折一枝楊柳相送,友人的前程茫茫,不由黯然神傷,再歡會一堂會是什麼時候?
陽關引·塞草煙光闊創作背景
陽關引·塞草煙光闊作品鑑賞
陽關引·塞草煙光闊文學賞析
此詞與王維的送別詩《渭城曲》有異曲同工之妙,但由於體裁的不同,此詞更能把離人的複雜情緒,譜寫成一曲迴環曲折、抑揚頓挫的離歌。上片由景及情,融進王維詩前二句“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新”的含意。因詩與詞本身有不同的表現方式,內容相近,又有所差異。此詞的“塞草煙光闊,渭水波聲咽。春朝雨霽輕塵歇,徵鞍發”雖然也只是“渭城朝雨浥輕塵”,卻加進塞草煙光和渭水波聲以鋪敍遠行者出發時的情景,顯得開闊而含情。而景中的“波聲咽”則帶有長行者和送行者的感情色彩。王維詩中的“客舍青青柳色新”於詞中則是“指青青楊柳,又是輕攀折。動黯然,知又後會甚時節?”王維詩是含而不發,此詞則點出黯然情懷,在一片惜別環境氣氛中,令人黯然傷懷。
下片進一步抒惜別之情。王維詩的後兩句是“勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。”而到詞中,則成為下片的“更盡一杯酒,歌一闋。嘆人生,最難歡聚易離別。且莫辭沉醉,聽取陽關徹。念故人,千里自此共明月。”加入歌唱和別易聚難的感嘆。其中,“嘆人生,最難歡聚易離別”是全詞主調,“聽取陽關徹”句暗含“無故人”之意。而以“念故人,千里自此共明月”為詞的收結則情意深長,含不盡之意。
全詞彷彿由一組組鏡頭構成,由遠及近,由景及人,音畫共融,將靜態詩詞賦予了動態美感,無一字鋪陳二人的情誼究竟有多深,但分別時的濃郁不捨已經道出真相。在狀似灑脱的舉杯對飲之後,也有離情讓人動容,滿腔情意盡在酒杯中。
[4]
[5-6]
陽關引·塞草煙光闊名家點評
青海師範大學寫作學教授馬敬芳:本詞的最大特點是化用了王維的詩,使一首絕句的容量大大擴展,更為可貴的是,在詞的末尾,詞人用“千里自此共明月”對友人進行寬慰,把兩人的心心相印的深厚情誼表現得極為透徹,更讓人看到了希望的曙色。(《豪放詞》)
[2]
深圳大學文學院副院長、教授範曉燕:這首送別詞隱括王維《送元二使安西》(《渭城曲》)詩意而成。但作者結合自身的感受將情景聯在一起,寫來真切而不浮泛,爽暢而不滯澀,故融化古人,宛如已出。(《歷代詩詞曲千首精譯》)
[3]
陽關引·塞草煙光闊作者簡介
寇凖(961年—1023年),字平仲,華州下邽(今陝西渭南)人。太平興國五年(980年)進士。淳化五年(994年)除參知政事。景德元年(1004年),遼國侵入,拜同中書門下平章事,力排眾議,促真宗親征,迸駐澶州督戰,與遼國訂澶淵之盟。後為王欽若等所讒,罷相。天禧三年(1019年)復相,封萊國公,又受丁謂排擠,降官,後貶逐雷州,逝於南方。宋仁宗時追贈中書令,諡忠愍。能詩,七絕尤有韻味,今傳《寇忠愍公詩集》三卷。
[7]
- 參考資料
-
- 1. 唐圭璋 主編.全宋詞 上.鄭州:中州古籍出版社,1996年:2
- 2. 馬敬芳 譯註.豪放詞.西寧:青海人民出版社,2004年01月第1版:39-40
- 3. 陳器之 主編.歷代詩詞曲千首精譯 下冊.長沙:湖南人民出版社,1998年:847-849
- 4. 王筱雲,韋風娟,等.中國古典文學名著分類集成 15 詞曲卷 1.天津:百花文藝出版社,1994年:173
- 5. 林冠夫 改編.唐宋詞.北京:中國少年兒童出版社,2006年:141-143
- 6. 木溪 著.最美莫過迤邐詞.北京:石油工業出版社,2013年:252-253
- 7. 繆鉞,等.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987年:1468
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:14次歷史版本
- 最近更新: 费德白客