-
郝運
(中國作家協會會員、文學翻譯家)
鎖定
曾任上海平明出版社、上海新文藝出版社編輯,上海譯文出版社翻譯,全國法國文學研究會理事,中國民主促進會會員,中國作家協會會員。代表性譯作有司湯達小説《紅與黑》《帕爾馬修道院》等。2015年4月20日郝運在京接受了中國翻譯協會頒發的“翻譯文化終身成就獎”
[1]
。
2019年6月10日,郝運逝世,享年94歲。
- 中文名
- 郝運
- 別 名
-
郝連棟
祁蒙 - 國 籍
- 中國
- 民 族
- 漢族
- 籍 貫
- 河北省大城縣
- 出生日期
- 1925年
- 逝世日期
- 2019年6月10日
- 畢業院校
- 中法大學法文系
- 職 業
- 編輯、翻譯家
- 主要成就
-
翻譯了大量法語文學作品
2015年獲得“翻譯文化終身成就獎” - 代表作品
- 《紅與黑》中譯本
- 性 別
- 男
郝運人物生平
郝運1946年畢業於昆明中法大學法國文學系。1947年任南京中國紅十字會總會代課長、幹事。1950年在上海、北京參加中國紅十字會總會改組工作,任秘書,並曾擔任工會主席。1953年以後相繼任上海平明出版社、上海新文藝出版社編輯。1956年參加中國民主促進會。
1958-1961年從事專業翻譯工作。1961-1979年任上海編譯所所員。1970-1978年參加《法漢詞典》編寫工作,並擔任該詞典的責任編輯。1979年起在上海譯文出版社從事專業翻譯工作。1980年參加上海作家協會。1982年參加中國全國法國文學學會,為該會顧問。1986年參加上海翻譯家協會,為該會理事。
1988年參加中國作家協會。
郝運人物逝世
郝運獲獎記錄
2002年,郝運獲上海翻譯家協會頒發的“中國資深翻譯家”榮譽稱號,2015年獲中國翻譯協會授予的“翻譯文化終身成就獎”,2016年獲中共上海市委宣傳部、上海市重大文藝創作領導小組頒發的“2015年度上海文藝家榮譽獎”
[2]
。
郝運主要作品
郝運從50年代起翻譯出版了大量法國著名的長篇、中短篇小説,在外國文學翻譯事業上作出了貢獻。主要譯作有:〔法〕卡瑪拉《羅薩麗·布魯斯》,〔法〕都德《小東西》,〔法〕法朗士《諸神渴了》(合譯)、《企鵝島》、《天使的叛變》(合譯)、《法朗士小説選》(合譯),〔阿爾及利亞〕狹普《大房子》,〔法〕拉斐德《春天的燕子》(合譯),〔法〕大仲馬《黑鬱金香》、《瑪戈王后》(合譯)、《布拉熱洛納子爵》(合譯)、〔法〕司湯達《巴馬修道院》、《紅與黑》,〔法〕瓦萊斯《起義者》(合譯),〔法〕莫泊桑《莫泊桑中短篇小説選》(合譯),〔法〕左拉《左拉中短篇小説選》(合譯)。
[3]
- 參考資料
-
- 1. “翻譯文化終身成就獎”頒獎 .光明網[引用日期2015-07-06]
- 2. 94歲法國文學翻譯家郝運逝世,曾獲翻譯文化終身成就獎 .澎湃網[引用日期2019-06-11]
- 3. 中國作協會員辭典:郝運