-
贈潘桐岡
鎖定
- 中文名
- 贈潘桐岡
- 作 者
- 鄭板橋
- 體 裁
- 七言詩
- 創作年代
- 清代
贈潘桐岡作品原文
贈潘桐岡⑴
讀書必欲讀五車,胸中撐塞如亂麻。⑵
作文必欲法前古,婢學夫人徒自苦。⑶
吾曹筆陣凌雲煙,掃空氛翳鋪青天。⑷
一行兩行書數字,南箕北斗排星躔。⑸
有時滴墨嬌且妍,曉花浮露春風鮮。
畫眉女郎年十四,欲折不折心相憐。
斬龍殺虎提龍泉,定情温細桃花箋。⑹
蕭蕭落落自千古,先生信是人中仙。⑺
空將花鳥媚屠沽,獨遣愁魔陷英特。⑼
志亦不能為之抑,氣亦不能為之塞。
十千沽酒醉平山,便拉歐蘇共歌泣。⑽
君不見,迷樓隋帝最荒淫,千秋猶佔煙花國。⑾
名姬百緋試琵琶,駿馬千金買鞍勒。⑿
丈夫得志會有時,人生意氣何終極。
揚州四月嫩晴天,且買櫻筍鰣魚相啖食。⒀
[1]
贈潘桐岡註釋譯文
贈潘桐岡註釋
⑴潘桐岡:名西鳳,浙江新昌人,精刻竹,居揚州時與鄭板橋交往,鄭板橋曾有詩説:“試看潘郎精刻竹,胸無萬卷待何如?”⑵五車:《莊子·天下》:“惠施多方,其書五車。”舊時稱讀書多為“學富五車”。⑶婢學夫人:比喻做作不自然。袁昂《書評》:“羊欣書如大家婢為夫人,雖處其位而舉止羞澀,終不似真。”⑷筆陣:文筆之事有如戰陣,故云。杜甫《醉歌行》:“筆陣橫掃千人軍。”氛翳(yì):浮雲。⑸箕(jī)、鬥:星宿名。躔(chán):日月星辰運行的度次。⑹龍泉:古寶劍名。桃花箋:情人的詩箋。鄭板橋《呈長者》:“桃花嫩汁搗來鮮,染得幽閨小樣箋。”⑺蕭蕭落落:灑脱大方的樣子。⑻縛縶(zhí):捆綁手腳。如束濕:像捆紮濕物一樣嚴緊。《漢書·寧成傳》顏注:“濕物則易束。”⑼屠沽:屠夫和賣酒的人。英特:傑出的人物。這裏指潘桐岡。⑽十千沽酒:花許多錢買酒。王維《少年行》:“新豐美酒鬥十千。”平山:即平山堂,在揚州蜀岡法淨寺(古稱大明寺)院內,宋歐陽修為揚州太守時所建。歐蘇:歐陽修與蘇東坡,二人都做過揚州太守,而且蘇東坡也曾在平山堂內舉行過宴集。⑾迷樓:隋煬帝所建,樓內窮極華麗,曲折迴環,誤入者不得其門而出,故稱迷樓。煙花國:指女色。⑿琲(bèi):成串的珍珠,這裏指女子華貴的裝飾。⒀鰣(shí)魚:中國東南沿海所產名貴魚類,春夏之交進入江河產卵,此時體內脂肪肥厚,味極佳美。
贈潘桐岡譯文
讀書一定要讀很多書,裝入胸中如同亂麻一樣塞滿。寫文章如果一定要效法前人,就像婢女要學夫人的神態舉止一樣,白白自討苦吃。我們的文筆猶如戰陣般凌厲,橫掃浮雲直衝雲霄。寫下一兩行甚或幾個字,像星宿排列般不可更易而光華燦爛。有時作成書畫嬌媚柔麗,宛如春花浮露,直使妙齡女子欲折而不忍折。有時書畫應像提着龍泉寶劍斬殺龍虎一樣雄壯有力,又要像傳遞温婉之情的桃花箋。灑脱大方自然流傳千古,先生一定是人中之仙。老天違心地捆綁了潘桐岡的手腳,使他在揚州窮困潦倒。潘桐岡空將精妙的花鳥畫取悦於世俗之人,偏獨使英特的才質陷入愁魔之中。志氣也不能被壓抑、阻塞。潘桐岡在平山喝醉了,就狂放得要拉着歐陽修、蘇軾一起歌唱哭泣。君不見隋煬帝建的迷樓最為荒淫,千百年來仍然以女色出名。用珍珠去換取名姬彈奏琵琶,用千金去購買駿馬的鞍勒。大丈夫一定會有出頭之日,不能輕易喪失進取的意志和勇氣。揚州四月初晴天氣,且去買櫻桃、筍子和鰣魚來吃。
[2]
贈潘桐岡作者簡介
鄭板橋有多方面的文學、藝術才能,擅畫竹、蘭、石。又工書法,用隸體參入行楷。他的詩、書、畫,人稱為“三絕”。生平狂放不羈,多憤世嫉俗的言論與行動,被稱為“揚州八怪”之一。
鄭燮所作詩,如《悍吏》《私刑惡》《逃荒行》《姑惡》《孤兒行》等篇反映社會黑暗,同情人民疾苦,富有現實意義;《揚州》《自遣》《遊焦山》《野老》等篇自抒所見,表現真率性情;大量提畫詩都有寄託。他詩歌的特點是,不傍古人,多用白描,明白流暢,通俗易懂。
[4]
- 參考資料
-
- 1. 衣殿臣編《鄭板橋詩詞選》(北京:大眾文藝出版社2009):49~50頁
- 2. 衣殿臣編《鄭板橋詩詞選》(北京:大眾文藝出版社2009):50~52頁
- 3. 鄭板橋像引自中評網
- 4. 衣殿臣編《鄭板橋詩詞選》(北京:大眾文藝出版社2009):前言