複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

薏苡明珠

鎖定
薏苡明珠,漢語成語,拼音是yì yǐ míng zhū,意思是薏米被進讒的人説成了明珠。比喻被人誣衊,蒙受冤屈。出自《後漢書·馬援傳》。
中文名
薏苡明珠
出    處
《後漢書·馬援傳》
注    音
ㄧˋ ㄧˇ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ
拼    音
yì yǐ míng zhū

薏苡明珠成語解釋

薏苡多年生草本植物,果實可供食用釀酒,併入藥。薏米被進讒的人説成了明珠。比喻被人誣衊,蒙受冤屈。 [1] 

薏苡明珠成語典故

典源
後漢書》卷二十四馬援列傳·馬援~846~:初,援在交阯,常餌薏苡實,用能輕身省欲,以勝瘴氣。南方薏苡實大,援欲以為種,軍還,載之一車。時人以為南土珍怪,權貴皆望之。援時方有寵,故莫以聞。及卒後,有上書譖之者,以為前所載還,皆明珠文犀。馬武與於陵侯侯昱等皆以章言其狀,帝益怒。援妻孥惶懼,不敢以喪還舊塋,裁買城西數畝地槁葬而已。賓客故人莫敢吊會。嚴與援妻子草索相連,詣闕請罪。帝乃出松書以示之,方知所坐,上書訴冤,前後六上,辭甚哀切,然後得葬。 [2] 
譯文
起初,馬援在交阯,常吃薏米,因薏米能除瘴氣,久服能輕身省欲。南方薏苡果實大,馬援想作為種子,回軍時載了一車。當時人們以為這是南方土產的奇珍怪物,權貴們都觀望着。馬援當時受帝寵信,所以沒人敢報告朝廷。等到馬援死,有人上書誣告,説馬援以前從南方載回來的,都是明珠彩犀一類珍寶。馬武與於陵侯侯昱等,都以奏章説明其形狀,帝更怒。馬援妻和兒子們惶恐畏懼,不敢把馬援靈柩運回舊墳地安葬,只買了城西的幾畝地草草埋葬了事。賓客們也不敢去弔唁。馬嚴與馬援妻子草索相連,到朝廷請罪,帝拿出梁松的誣告書相示,才知是挾怨誣告,就上書訴冤,前後六次,辭意哀切,然後才得以安葬。
釋義
漢馬援從南方運來的薏米在其死後被進讒的人説成了明珠,結果讓自己和妻兒等蒙冤。後遂以薏苡明珠比喻被人誣衊,蒙受冤屈;故意顛倒黑白,糊弄是非。 [3] 

薏苡明珠成語用法

動賓式;作謂語;含貶義 [1] 
示例
後漢書·吳佑傳》:今大人逾越五嶺,遠在海濱,其俗舊多珍怪。此書若成,則載之兼兩。昔馬援以薏苡興謗,王陽以衣囊邀名。嫌疑之間,誠先賢所慎也。
《舊唐書·王珪杜正倫等傳論》:正倫以能文被舉,以直道見委,參典機密,出入兩宮,斯謂得時。然被承乾金帶之譏,孰與夫薏苡之謗,士大夫慎之。
五代王定保《唐摭言·好及第惡登科》:是知瓜李之嫌,薏苡之謗,斯不可忘。
朱彝尊酬洪昇》詩:梧桐夜雨詞悽絕,薏苡明珠謗偶然。 [3] 
梧桐夜雨詞悽絕,薏苡明珠謗偶然。——清朱彝尊《酬洪昇》
明珠薏苡無人辨,行李歸來莫厭窮。——貝瓊送楊九思赴廣西都尉經歷
侏儒飽笑東方朔,薏苡讒優馬伏波——白居易《得微之到官後書因成四章》之三 [2] 
參考資料