-
第二十九品威儀寂靜分
鎖定
- 作品名稱
- 《第二十九品威儀寂靜分》
- 作品出處
- 《金剛經》
- 文學體裁
- 文言文
第二十九品威儀寂靜分作品原文
第二十九品威儀寂靜分
第二十九品威儀寂靜分作品註釋
第二十九品威儀寂靜分作品譯文
須菩提,如果有人説:“如來就是有來有去,有坐有卧,平常就是如來,這樣的人是不瞭解我所説的義趣。為什麼呢?若來若去若坐若卧是虛幻相,如來實相如如不動,無所從來,也無所去,非平常非不平常,所以名叫做如來。”
[2]
第二十九品威儀寂靜分作品評析
威儀即儀表、言行、風度等外在的表現。“威儀寂靜”,即真正的威儀是超越威儀的。這是從來、去、坐、卧這四種最日常的行為來闡明對任何東西都不要執著。達到這種空掉一切的境界,也就“威儀寂靜”了,因為四威儀在心理上都不存在了。前人解釋説:“行、住、坐、卧,謂之四威儀。見性能行持人,所謂行、住、坐、卧常若虛空。如來者,如本性也,本無動靜,所以無去無來,故假名(假是“借”的意思,假名即借名)如來。”
[2]
《摩訶般若經·等空品》中説:“佛、佛法、佛如、佛性、佛相,無所從來,亦無所去,亦無所住。”這從一個側面引證佛性不可執著,而一切眾生本具此不執著之性,只是因為隱藏而不見。
[1]
第二十九品威儀寂靜分出處簡介
《金剛經》是佛教重要經典。根據不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經》, 梵文 Vajracchedika-prajñāpāramitā-sūtra。《金剛經》傳入中國後,自東晉到唐朝共有六個譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經》最為流行(5176字或5180字)。唐玄奘譯本,《能斷金剛般若波羅蜜經》共8208字,為鳩摩羅什譯本的一個重要補充。其他譯本則流傳不廣。
[3]
- 參考資料
-
- 1. 第二十九品 威儀寂靜分 .中華佛學網[引用日期2012-10-23]
- 2. 第二十九品威儀寂靜分 .古詩文網[引用日期2012-08-21]
- 3. 簡介 .古詩文網[引用日期2012-09-02]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:10次歷史版本
- 最近更新: laliluya99