複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

假名

(日語注音)

鎖定
假名,日語的表音文字。“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫假名(かな),而稱漢字為真名(まな)。
假名主要分為“平假名”和“片假名”兩種。平假名源於漢字草書,正式使用約從公元九世紀起;片假名源於漢字楷書,正式使用約從公元十世紀起。
早期的日語沒有文字系統,自漢字傳入日本,日語開始用漢字來書寫。當時的日語文字系統和當今的漢語文字系統一樣是單一的,不過,日語的文字系統並沒有停留在這一狀態。約公元九世紀,日本出現了假名,以此記錄語言,並排列成五十音圖。假名究竟是誰人所創,説法有很多,主流説片假名是遣唐使吉備真備簡化漢字楷書而創,平假名則是遣唐學問僧空海簡化漢字草書所創。
中文名
假名
外文名
仮名(kana)かな(平)カナ(片)
使用地區
日本
文字類型
表音文字—音節文字
文字種類
平假名,片假名
使用民族
大和族
平假名
平仮名(ひらがな hiragana)
片假名
片仮名(カタカナ katakana)

假名假名源流

假名假名起源説

漢字演化為片假名
漢字演化為片假名(3張)
論及假名之起源,則不得不提萬葉假名之形成。遠古之時,日本人雖有自身的語言,卻沒有記錄的方法,利用口耳相傳來傳述古事。
漢字傳入之後,日本以漢字為用,興起了“文言二途”之制。(即口語使用本民族語言,書寫時則只能使用漢文)“然上古之時,言意並樸,敷文構句,於字即難。已因訓述者,詞不逮心。”“是以今或一句之中,交用音訓”,以補足用漢文紀錄日語之不足。
萬葉假名者,是將漢字視作單純表音符號的一種表記法。例如“與”→“よ、ヨ(yo)”、“乃” →“の、ノ(no)”之類。眾人抄寫萬葉假名之時,因作為萬葉假名之表音漢字並不需要如表意漢字般嚴謹,各種簡化方法遂漸漸出現。如“與”→“よ、ヨ”之儔。在約定俗成 [2]  的簡化之後,漸漸成為現代所見之假名。不過,一直到近代統一假名之前,假名仍有多種體系,正是上述假名非一時一地一人之作的佐證。
日本屬於漢字文化圈,其古籍古代(甚或近代)公文,皆以漢字寫成。但由於古代漢文經典的文言文極為難解,漢字筆畫又多,對當時的日本人來説,非常難學,便間接造成只限一小部分耐得住十載寒窗的書生,或有錢有勢、能僱家庭教師讓子女進修的貴族階層,得以識字書寫外,其餘大部分民眾均是漢文文盲的結果。此外,更衍生“精通漢文的文人”掌握政治的弊害。於是,“脱漢”風潮也就油然而生。
日本“脱漢”成果是“假名”(かな,kana),分為“平假名”(ひらがな,hiragana)與“片假名”。二者的造字目的不同。
“平假名”是為了書寫和歌、物語而誕生;“片假名”則為了解讀漢文而出世。前者的創始人是女性,後者的主要書寫者是男性。
由於宮廷女人長年抄寫《萬葉集》,而“萬葉假名”的漢字,都有固定字音,寫着寫着,無形中便簡略了漢字,變成類似草書的字體,積年累月,就成為“平假名”。
另一方,要學漢文的宮廷子弟或考上大學的精英,為了將漢文念成日本固有語音,只好在漢文旁加上種種拆解漢字而成的助詞與記號,這些助詞與記號,正是“片假名”。例如,“百聞不如一見”,日語念法是“百聞見如''。有趣的是,當時的精英“作弊”方式跟現代學生學外語時的“作弊”方式大同小異。現代學生有鉛筆,可以在“Good morning”旁暗自寫下“古的毛寧”,事後再用橡皮毀滅證據。而古代日本學生,雖然沒有鉛筆,卻懂得用竹籤在漢文旁加上補助記號,算是一種“隱形文字”,不仔細看的話,還真看不出“作弊”痕跡。
因此,九世紀中旬以後的日本,有“平假名”文。《竹取物語》、《古今和歌集》、《伊勢物語》、《土佐日記》、《蜻蛉日記》、《枕草子》、《源氏物語》等,均是無標點符號亦無漢字的“平假名”文。而這個時期,也是男、女文字勢不兩立的時期。
《伊勢物語》中,和歌非常多,可以説是用和歌編纂成的故事,全篇以“平假名”書寫也是理所當然。然而,《土佐日記》卻是和歌名人紀貫之假冒女人身份所寫的遊記。可是,遊記、日記、隨筆等,是一種隨意自由抒發日常生活、個人內心感情的散文體裁,用漢文來寫,未免太礙手礙腳了。因此,紀貫之只好假冒女人身份用當時的口語文字(平假名)紀錄下旅途中的所見所聞。沒想到,正因為紀貫之首開紀錄寫下了《土佐日記》,宮廷女人們才創下王朝女流文學。
既然如此,男人所發明的“片假名”呢?難道“片假名”只能屈就於“隱形文字”的地位?當然不是。只是,“片假名”堂皇正大在書中出現的時期,比“平假名”晚了二百年左右。首先出現於《今昔物語集》,再過百年後,才又在鴨長明的《方丈記》中露臉。
現如今,“平假名”用於日語漢字標音和標準日語中,“片假名”大多用在外來語的音譯和專門用途中(如廣告、公共標誌等)。

假名讀音表

  • 平假名
清音(清音-せいおん)
-
あ段
い段
う段
え段
お段
あ行
あ(a)
い(i)
う(u)
え(e)
お(o)
か行
か(ka)
き(ki)
く(ku)
け(ke)
こ(ko)
さ行
さ(sa)
し(shi)
す(su)
せ(se)
そ(so)
た行
た(ta)
ち(chi)
つ(tsu)
て(te)
と(to)
な行
な(na)
に(ni)
ぬ(nu)
ね(ne)
の(no)
は行
は(ha)
ひ(hi)
ふ(fu)
へ(he)
ほ(ho)
ま行
ま(ma)
み(mi)
む(mu)
め(me)
も(mo)
や行
や(ya)
-
ゆ(yu)
-
よ(yo)
ら行
ら(ra)
り(ri)
る(ru)
れ(re)
ろ(ro)
わ行
わ(wa)
-
-
-
を(wo)
ん(n)
-
-
-
-
-
濁音(濁音-だくおん)
-
あ段
い段
う段
え段
お段
か行
が(ga)
ぎ(gi)
ぐ(gu)
げ(ge)
ご(go)
さ行
ざ(za)
じ(ji)
ず(zu)
ぜ(ze)
ぞ(zo)
た行
だ(da)
ぢ(ji)
づ(zu)
で(de)
ど(do)
は行
ば(ba)
び(bi)
ぶ(bu)
べ(be)
ぼ(bo)
半濁音(半濁音 はんだくおん)
-
あ段
い段
う段
え段
お段
は行
ぱ(pa)
ぴ(pi)
ぷ(pu)
ぺ(pe)
ぽ(po)
拗音表
-
あ段
う段
お段
か行
きゃ(kya)
きゅ(kyu)
きょ(kyo)
が行
ぎゃ(gya)
ぎゅ(gyu)
ぎょ(gyo)
さ行
しゃ(sha)
しゅ(shu)
しょ(sho)
ざ行
じゃ(ja)
じゅ(ju)
じょ(jo)
た行
ちゃ(cha)
ちゅ(chu)
ちょ(cho)
な行
にゃ(nya)
にゅ(nyu)
にょ(nyo)
は行
ひゃ(hya)
ひゅ(hyu)
ひょ(hyo)
ば行
びゃ(bya)
びゅ(byu)
びょ(byo)
ぱ行
ぴゃ(pya)
ぴゅ(pyu)
ぴょ(pyo)
ま行
みゃ(mya)
みゅ(myu)
みょ(myo)
ら行
りゃ(rya)
りゅ(ryu)
りょ(ryo)
  • 片假名
清音(せいおん)
-
ア段
イ段
ウ段
エ段
オ段
ア行
ア(a)
イ(i)
ウ(u)
エ(e)
オ(o)
カ行
カ(ka)
キ(ki)
ク(ku)
ケ(ke)
コ(ko)
サ行
サ(sa)
シ(shi)
ス(su)
セ(se)
ソ(so)
タ行
タ(ta)
チ(chi)
ツ(tsu)
テ(te)
ト(to)
ナ行
ナ(na)
ニ(ni)
ヌ(nu)
ネ(ne)
ノ(no)
ハ行
ハ(ha)
ヒ(hi)
フ(fu)
ヘ(he)
ホ(ho)
マ行
マ(ma)
ミ(mi)
ム(mu)
メ(me)
モ(mo)
ヤ行
ヤ(ya)
(イ)
ユ(yu)
ェ(e)
ヨ(yo)
ラ行
ラ(ra)
リ(ri)
ル(ru)
レ(re)
ロ(ro)
ワ行
ワ(wa)
ウィ(wi)
(ウ)
ウェ(we)
ヲ(wo/o)
ン(n)
濁音(だくおん)
-
ア段
イ段
ウ段
エ段
オ段
ガ行
ガ(ga)
ギ(gi)
グ(gu)
ゲ(ge)
ゴ(go)
ザ行
ザ(za)
ジ(ji)
ズ(zu)
ゼ(ze)
ゾ(zo)
ダ行
ダ(da)
ヂ(dji)
ヅ(dzu)
デ(de)
ド(do)
バ行
バ(ba)
ビ(bi)
ブ(bu)
ベ(be)
ボ(bo)
半濁音(はんだくおん)
-
ア段
イ段
ウ段
エ段
オ段
パ行
パ(pa)
ピ(pi)
プ(pu)
ペ(pe)
ポ(po)
拗音(ようおん)
-
ア段
ウ段
オ段
カ行
キャ(kya)
キュ(kyu)
キョ(kyo)
ガ行
ギャ(gya)
ギュ(gyu)
ギョ(gyo)
サ行
シャ(sha)
シュ(shu)
ショ(sho)
ザ行
ジャ(ja)
ジュ(ju)
ジョ(jo)
タ行
チャ(cha)
チュ(chu)
チョ(cho)
ダ行
ヂャ(dha)
ヂュ(dhu)
ヂョ(dho)
ナ行
ニャ(nya)
ニュ(nyu)
ニョ(nyo)
ハ行
ヒャ(hya)
ヒュ(hyu)
ヒョ(hyo)
バ行
ビャ(bya)
ビュ(byu)
ビョ(byo)
パ行
ピャ(pya)
ピュ(pyu)
ピョ(pyo)
マ行
ミャ(mya)
ミュ(myu)
ミョ(myo)
ラ行
リャ(rya)
リュ(ryu)
リョ(ryo)
ヴ行
ヴャ(vya)
ヴュ(vyu)
ヴョ(vyo)
片假名特殊發音表
-
ア段
イ段
ウ段
エ段
オ段
ファ 行
ファ(fa)
フィ(fi)
フ(fu)
フェ(fe)
フォ(fo)
ワ 行
ワ(wa)
ウィ(wi)
ウ(wu)
ウェ(we)
ウォ(wo)
ツァ 行
ツァ(tsa)
ツィ(tsi)
ツ(tsu)
ツェ(tse)
ツォ(tso)
ヴァ行
ヴァ(va)
ヴィ(vi)
ヴ(vu)
ヴェ(ve)
ヴォ(vo)
テャ行
テャ(tha)
ティ(thi)
テュ(thu)
テェ(the)
テョ(tho)
デャ行
デャ(dha)
ディ(dhi)
デュ(dhu)
デェ(dhe)
デョ(dho)
トァ 行
トァ(twa)
トィ(twi)
トゥ(twu)
トェ(twe)
トォ(two)
ドァ 行
ドァ(dwa)
ドィ(dwi)
ドゥ(dwu)
ドェ(dwe)
ドォ(dwo)
シャ行
シャ(sha)
シ(shi)
シュ(shu)
シェ(she)
ショ(sho)
ジャ行
ジャ(ja)
ジ(ji)
ジュ(ju)
ジェ(je)
ジョ(jo)
チャ行
チャ(cha)
チ(chi)
チュ(chu)
チェ(che)
チョ(cho)
クァ 行
クァ(kwa)
クィ(kwi)
クゥ(kwu)
クェ(kwe)
クォ(kwo)
グァ行
グァ(gwa)
グィ(gwi)
グゥ(gwu)
グェ(gwe)
グォ(gwo)
英文字母的片假名寫法
Aa(エー)
Bb( ビー)
Cc(シー)
Dd(ディー)
Ee(イー)
Ff( エフ )
Gg(ジー)
Hh( エイチ )
Ii(アイ)
Jj(ジェイ)
Kk(ケイ)
Ll(エル)
Mm(エム )
Nn(エヌ )
Oo(オー)
Pp(ピー)
Qq(キュー)
-
Rr(アール )
Ss(エス)
Tt(ティー)
Uu(ユー)
Vv(ヴィー )
Ww(ダブリュー)
-
Xx(エックス )
Yy(ワイ)
Zz(ズィー)
注:括號裏是相應的日語羅馬字
  • 附:特殊羅馬音讀法
羅馬音裏以r開頭的都要念l (了lě),如:ru同lu;但羅馬音裏以r開頭的不等同於l,r是齒齦閃音[ɾ],l是齒齦邊音[l]
アa 讀 [ä],嘴型沒有像漢語的a張得那麼大(開口度小於發漢語的a) ;
エe是界於ei和e,近似於“也”的韻母音(介於ai<唉>和ei<誒>之間,接近於ei<誒>的發音);
オo讀o(不要讀成ou了,也不是ao,和國際音標的接近);
ウu讀u(嘴巴微微向兩側展開,呈扁平狀,發音時雙唇沒有發漢語的u音那麼突出);
スsu 讀si(介於si<絲>和su<蘇>之間,接近於si<絲>的發音,但在有些日語歌裏會聽到完全接近於su<蘇>的發音);
ツtsu 讀[tsɯ],拼音的ci(介於ci<次>和cu<粗>之間,接近於ci<次>的發音)
ンn 是鼻音
シshi 近似漢語拼音的xi
チchi,和漢語拼音的qi類似
フfu 讀音介於Hu與Fu,hu讀音接近於fu(雙唇微開,保持自然,上齒接近下唇,但是不能接觸,中間留一個縫隙,聲帶不振動,把無聲氣流從雙唇之間的空隙摩擦送出);
ユyu讀[jɯ],介於拼音yu和you之間
注意:「は(ha)」作助詞讀「わ(wa)」;「へ(he)」作助詞讀「え(e)」;「を(wo)」作助詞讀「お(o)」。

假名特殊假名小知識

此項為曾經存在或現今仍在使用的假名、日本國字漢字以及日文符號。 [1] 
1、wi「ゐ(ヰ)」,we「ゑ(ヱ)」,ye「𛀁(𛀀)」在現代日語中已經很少使用,僅存於特殊環境。や行え的發音/ye/在歷史上是存在的,到十世紀後半葉消失了,但是它的假名錶記是江户時代至明治初期發明的。
2、合略假名:𪜈=トモ,𪜊=𛀀(ye),ゟ=より(由"與"演變),ヿ=こと,〼=ます。
〆(乄)=しめ或して(現如今常用和字,"締め切り"常作"〆切",中文"乄切")
3、疊略字:々(漢字疊略字,如:人々、日々,常用符號,也存於中文手寫體中)
假名疊略字:ゝ(平)ゞ(平濁)ヽ(片)ヾ(片濁)
4、小寫ヶ=漢字“個”,不算假名,為“箇”的略字。讀音根據“箇”的情況發か,が,こ,ご等音
5、半角片假名カタカナ,可縮短外來語長度,例,プロジェクター會寫成プロジェクター
6、小寫的ァィゥェォ(ぁぃぅぇぉ)、ャュョ(ゃゅょ)、ヮヵヶ(ゎゕゖ),為拼讀或外來語等使用,如ヴァ
7、為拼寫外來語的ヷ(va)、ヸ(vi)、ゔ(vu)、ヹ(ve)、ヺ(vo)、已廢棄,當前僅使用ヴ(vu)拼寫,常讀作ブ
8、詞並字有漢字詞的“㍿”,也有假名的“㍕”“㌍”“🈀”等。
9、而わ行う(wu)、や行い(yi)的發音在歷史上根本不存在,但也有假名錶記,同樣是江户時代至明治初期發明的,計算機無法輸入。
古代完整的五十音圖 古代完整的五十音圖

假名假名規範化

假名假名漢字表

A
ア/あ:阿、安,亞、惡、愛;
イ/い:伊、以,移、意、異;
ウ/う:宇,於、有、憂、雲;
エ/え:江、衣,要、英、盈;
オ/お:於、御。
K
カ/か:加,家、駕、賀、可、河、我、甘、閒、香;
キ/き:幾,奇、支、起、喜、歸、鬼、藝、義、〔聞〕;
ク/く:久,具、俱、九、求、區;
ケ/け:介(個)、計,希、遣、氣、外;
コ/こ:己,古、故、孤、居、舉、期、護、許、〔越、子〕。
S
サ/さ:散、左,佐、差、斜、沙、鎖、乍、作;
シ/し:之,士、志、慈、次、事、思、斯、四、新;
ス/す:須、寸,朱、數、壽、春;
セ/せ:世,制、齊、勢、是、聲;
ソ/そ:曾,楚、所、處、蘇、宗、〔添〕。
T
タ/た:多、太,陀、田、當、堂;
チ/ち:千、知,地、智、致、治、遲;
ツ/つ:川,都、豆、津、徒、圖;
テ/て:天,帝、氐、低、轉、亭、〔手〕;
ト/と:止,度、登、等、東、〔户〕。
N
ナ/な:奈,那、難、南、〔名〕;
ニ/に:二、仁,爾、你、耳、〔丹〕;
ヌ/ぬ:奴,努、怒;
ネ/ね:禰,年、〔根、子〕;
ノ/の:乃,能、農、濃、〔之〕。
H
ハ/は:八、波,巴、霸、破、頗、半、盤、〔者、葉〕;
ヒ/ひ:比,避、毗、悲、非、飛、〔火、日〕;
フ/ふ:不,布、普、夫、婦、風;
ヘ/へ:部,弊、倍、陪、遍、邊、平;
ホ/ほ:保,寶、富、本、番、奉。
M
マ/ま:萬、末,馬、麻、摩、莫、滿、〔真、間〕;
ミ/み:〔三〕、美,彌、微、未、〔見、身〕;
ム/む:牟、武,無、舞、務;
メ/め:〔女〕,賣、每、咩、米、免、面;
モ/も:毛,母、茂、文、蒙、〔裳〕。
Y
ヤ/や:也,夜、耶、野、陽、〔八、屋〕;
ユ/ゆ:由,遊、逾;
yi:以
𛀀/𛀁:衣,江
ヨ/よ:與,餘、餘、予、用、〔世〕。
R
ラ/ら:良,羅、樂、〔等〕;
リ/り:利,梨、裏、理、李、離;
ル/る:流、留,琉、婁、屢、類、累;
レ/れ:禮,麗、例、料、連;
ロ/ろ:呂,路、露、魯、盧。
W
ワ/わ:和,倭、王;
ヰ/ゐ:井、為,遺;
wu:污(汚)/儒(㐵)
ヱ/ゑ:惠,衞;
ヲ/を:乎、遠,烏、越、雄。
n
ン/ん:爾,無。
*注:上表中的“ヰ(ゐ)”和 “ヱ(ゑ)”以及“𛀁(𛀀)”在現代日語中很少使用,只存在於古代典籍、影視作品、人名地名之中。如,新EVA日文就寫作ヱヴァンゲリヲン。

假名假名的區分

平假名:平假名來源於中文漢字的草書,看上去圓溜溜的。
片假名:片假名來源於中文漢字的楷書,看上去當然是有稜有角。
參考資料