複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

王建華

(山西師範大學外國語學院教授)

鎖定
王建華,男,山西師範大學外國語學院教授,
認知心理學博士(北京師範大學,2003);文學碩士(中國礦業大學,2000);大學本科(河南大學,1995) [1] 
中文名
王建華
學位/學歷
博士
職    業
教師
職    稱
教授
性    別
訪學進修:美國蒙特雷國際研究院訪問學者(2012--2013);牛津大學暑期口語項目學習(2015)
兼任職務:中國外語界面研究會常務理事;中國認知語義研究會理事;中西語言哲學研究會理事
獲獎榮譽:中國人民大學優秀黨支部書記(2012);中國人民大學“十佳”班主任(2015);
首屆中國人民大學本科課外教學優秀獎(2016);中國人民大學先進工作者(2016)
研究專長:語言功能與認知研究、翻譯過程認知研究、口譯焦慮與職業倦怠研究、媒體語言研究
主要科研項目:
國家社會科學基金項目(2011):“語塊教學策略對提高學生會議口譯能力實證研究”。
中國人民大學重大科學基金項目(2015):“語塊認知與譯員焦慮緩解相關性研究”。
國家廣電總局“一帶一路”文化外宣項目(2016):“《大國重器》”外譯。
代表性成果:
1.《口譯認知研究》,北京:外文出版社,2015年。
2.《口譯心理學》,北京:外文出版社,2013年。
3.“語塊認知與同傳流暢性----一項基於語塊認知訓練的實證研究”,《外語教學與研究》,2016年5期。
4.A Study of Optimized Summarization Models on MobileDevices for Sight-Interpreters(EI,ISTP), 5th International Conference on Information Technology and Management Innovation Proceedings (ICITMI),2016.8.
5.“口譯筆記認知與非英語專業學生交傳質量的相關性”,《外語與外語教學》,2015年第3期。
6.“元認知理論與交傳口譯實證研究”,《中國翻譯》,2015年第3期。
7.“探索講好中國故事的翻譯理論”,《光明日報(理論版)》,2015年6月。
8.“規則語境與口譯質量相關性研究”,《外語學刊》,2015年第3期。
9.“認知圖式理論視角下的視譯信息加工研究”,《中國人民大學複印資料﹒語言文字學》,2015.4月。
10.“多元化評估口譯學習動機對口譯能力的影響研究”,《外語學刊》,2014年第3期。
11.“語塊教學策略對提高學生會議口譯準確性的實驗研究”,《中國翻譯》,2012年第2期。
12.“權力規範對翻譯活動的操縱作用研究”,《中國人民大學複印資料﹒語言文字學》,2010年7月。
13.“基於記憶訓練的交互式口譯教學模式實證探索”,《外語學刊》,2010年第3期。
14.“同聲傳譯中的視譯記憶實驗研究”,《中國翻譯》,2009年第6期。
15.“簡談翻譯教學中譯者主體化能力培養”,《光明日報(理論版)》,2009年6月。 [1] 
參考資料