複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

遊黃山記

(徐宏祖創作散文)

鎖定
《遊黃山記》是一則出自《小倉山房文集》的文章,作者是徐宏祖
作品名稱
遊黃山記
作品別名
遊天都
出    處
小倉山房文集
作    者
徐宏祖

遊黃山記作者:徐宏祖

徐霞客(1587年1月5日—1641年3月8日),名弘祖,字振之,號霞客,漢族,明南直隸江陰(今江蘇江陰市)人。偉大的地理學家和旅行家和探險家崇禎十年(1637)正月十九日,由贛入湘,從攸縣進入今衡東縣境,歷時55天,先後遊歷了今衡陽市所轄的衡東、衡山、南嶽、衡陽、衡南、常寧、祁東、耒陽各縣(市)區,三進衡州府,飽覽了衡州境內的秀美山水和人文大觀,留下了描述衡州山川形勝、風土人情的15000餘字的衡遊日記。他對石鼓山和石鼓書院的詳盡記述,為後人修復石鼓書院提供了一筆珍貴的史料。

遊黃山記原文

初四日。十五里,至湯口。五里,至湯寺,浴於湯池。扶杖望硃砂庵而登。十里,上黃泥岡向時雲裏諸峯,漸 漸透出,亦漸漸落吾杖底。轉入石門,越天都之脅而下,則天都、蓮花二頂,俱秀出天半。路旁一歧東上,乃昔所未至者,遂前趨直上,幾達天都側。復北上,行石 罅中。石峯片片夾起;路宛轉石間,塞者鑿之,陡者級之,斷者架木通之,懸者植梯接之。下瞰峭壑陰森,楓松相間,五色紛坡,燦若圖繡。因念黃山當生平奇覽, 而有奇若此,前未一探,茲遊快且愧矣!
時夫僕俱阻險行後,餘亦停弗上;乃一路奇景,不覺引餘獨往。既登峯頭,一庵翼然,為文殊院,亦餘昔年欲登 未登者。左天都,右蓮花,背倚玉屏風,兩峯秀色,俱可手擥。四顧奇峯錯列,眾壑縱橫,真黃山絕勝處!非再至,焉知其奇若此?遇遊僧澄源至,興甚勇。時已過 午,奴輩適至。立庵前,指點兩峯。庵僧謂:“天都雖近而無路,蓮花可登而路遙。祗宜近盼天都,明日登蓮頂。”餘不從,決意遊天都。挾澄源、奴子仍下峽路。至天都側,從流石蛇行而上。攀草牽棘,石塊叢起則歷塊,石崖側削則援崖。每至手足 無可着處,澄源必先登垂接。每念上既如此,下何以堪!終亦不顧。歷險數次,遂達峯頂。惟一石頂壁起猶數十丈,澄源尋視其側,得級,挾予以登。萬峯無不下 伏,獨蓮花與抗耳。時濃霧半作半止,每一陣至,則對面不見。眺蓮花諸峯,多在霧中。獨上天都,予至其前,則霧徙於後;予越其右,則霧出於左。其松猶有曲挺 縱橫者;柏雖大於如臂,無不平貼石上,如苔蘚然。山高風鉅,霧氣去來無定。下盼諸峯,時出為碧嶠,時沒為銀海;再眺山下,則日光晶晶,別一區宇也。日漸 暮,遂前其足,手向後據地,坐而下脱;至險絕處,澄源並肩手相接。度險,下至山坳,暝色已合。復從峽度棧以上,止文殊院。

遊黃山記譯文

九月初四這天。(動身行走)十五里到湯口。(又走)五里到湯寺,在湯池洗了澡。拄着枴杖望着硃砂庵攀 登。(走了)十里,上到黃泥岡。(這時)先前雲霧籠罩着的那些山峯,漸漸地露出來了,也漸漸地落到我的手杖底下。轉身進入石門峯,經過天都峯的山腰下來, 就(望見)天都、蓮花兩峯頂,都高高地聳出半天之外。路旁有一條岔路向東直上,是前次(遊山時)沒有到過的,於是向前直往上走,差不多到了天都峯側面了。 再往北上,走在狹谷中的小道上。石峯一片片地夾立高聳;路就在石峯間宛轉延伸,石頭堵塞的地方就把它鑿開,陡峭的地方把它鑿成石級,中斷的地方就架上木 頭,使它暢通,高懸的地方就豎起梯子連接。向下看,(只見)陡峻的山谷氣象陰森,楓樹、松樹雜然相間,五色繽紛,燦爛得像圖畫,像錦繡。因此想到黃山算得上是我生平所看到的奇景,而有這樣的奇景,前次遊山卻未來探訪,這次遊山真是既痛快而又慚愧呀!
這時僕人們都因路險陰隔,落在後面,我也停下來不向上攀登;可是一路上奇麗的景色,不覺又吸引着我一人走 上去了。已經登上山頭,見一個小寺廟,檐角翹起,像小鳥張開翅膀似的立在那兒,這就是文殊院,也是我從前想登而沒有登的地方。(它)左邊是天都峯,右邊是 蓮花峯,背後倚的是玉屏風,兩峯秀麗的景色,(好像)都可以伸手攬取。四周環顧,奇峯錯落地排列,眾多的山谷縱橫交錯,實在是黃山風景最美的地方!如果不 是重來,怎麼知道它如此奇麗呢?遇見雲遊的和尚澄源來了,(我們)遊興很濃。時間已過正午,僕人們也剛剛趕到。(我們)站在寺廟前面,(望着)兩峯指指點 點。庵中和尚説:“天都峯雖近,可是無路可通,蓮花峯可登,路卻又太遠。(看來)只好就近處望望天都峯,明天再登蓮花峯頂吧”。我不同意,決意遊天都峯。
(便)帶着澄源和僕人仍從峽谷小路下來。到天都峯側,從那被山溪衝下來的亂石上像蛇一樣彎彎曲曲地爬上去。攀雜草,牽荊棘,石塊叢起的地方就越過石塊,石崖側削的地方就攀緣石壁。每到手腳沒有着落的地方,澄源總是先攀上去,再俯身接應(我)。常常想到上山既然這樣困難,下山更不知怎麼辦了?最後還是不管那些。經過多次艱險,終於到達峯頂。只是它上面還有一座石峯,像一堵牆壁聳起好像有幾十丈高,澄源在它的旁邊尋找,發現有石級,就拉着我登上去。(到那一看)萬千峯巒,無不躬身下伏,只有蓮花峯能和它抗衡罷了。這時濃霧忽起忽散,每來一陣,就對面不見人。遠望蓮花諸峯,多半隱在霧中。獨自登上天都峯,我走到前面,霧就飄到我後面去了;我走到右邊,霧就從左邊出來了。那些松樹還有盤曲挺撥縱橫交錯的;柏樹雖然大枝幹粗如手臂,(可是)都平貼在石上,好像苔蘚似的。山高風大,霧氣來去不定。下望羣峯,有時露出來像碧綠的山尖,有時被霧淹沒了像一片銀海;再遠眺山下,日光晶瑩閃亮,別有一番天地啊。天色漸晚,於是就把雙腳伸向前邊,手向後按着地面,坐着往下滑;到極危險的地方,澄源肩手並用,把我接下去。過了險處,下到山坳,已經夜色籠罩了。又從峽谷中經過棧道上山,(回到)文殊院留宿。