複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

遊吟詩人

(歌劇)

鎖定
遊吟詩人是四幕悲歌劇,卡姆馬羅諾編劇,威爾第譜曲。1853年1月19日,就以強大的歌手陣容,在作曲家親任指揮下,在羅馬阿波羅劇院首次公演大獲成功,其中的著名曲調甚至經常由輕音樂團演奏。
《吉普賽人鐵砧合唱》為歌劇《遊吟詩人》中著名的一段唱曲。
中文名
遊吟詩人
性    質
四幕悲歌劇
首次公演
1853年1月19日
地    點
羅馬阿波羅

遊吟詩人歌劇概述

《遊吟詩人》是威爾第中期的三大傑作之一。
這時的他已從意大利歌劇傳統手法的模仿掙脱出來,破除成規,創立自己的形態。此期的作品,劇情處理優異,人物刻畫入微,優美的旋律如泉水般湧現,將意大利歌劇的特徵表露無遺。此劇使他進入了世界性的歌劇作曲家行列。
弄臣》上演前,威爾第就委託在拿坡里的卡姆馬羅在《弄臣》首演後提筆撰寫根據西班牙戲劇的《遊吟詩人》劇本,並在信中告訴他:“讓我們同心協力,寫出更精采的歌劇”,他本人則再度前往花都巴黎,埋頭作曲。
然而,不久後他卻收到卡姆馬羅去世的噩耗,無比哀痛的他立刻把契約上約定的稿酬如數寄給陷入困境中的卡姆馬羅的家眷,並且多方照顧他們。

遊吟詩人劇情簡介

本劇亦譯作《死仇》,故事取材於西班牙的比斯卡亞與阿拉貢為舞台背景的15世紀初期,在封建的王室橫暴壓迫下的吉普賽婦人報仇的事。
15世紀初期,西班牙封建領主殘酷迫害吉普賽人。本劇講述了發生在魯納伯爵領地的一則因貴族殘殺吉普賽人而遭到吉普賽人報復的悲劇故事。阿拉貢皇后的貼身女官萊奧諾拉和遊吟詩人曼里科相愛。而這個曼里科正是吉普賽人阿蘇茜娜為報母親20年前被伯爵燒死之仇,從伯爵那裏偷來的孿生子中的一個,伯爵死後,他的另一個兒子魯納繼承了爵位,他也深深地愛着萊奧諾拉,因而這對互不相認的孿生兄弟竟成了情敵,互相殘殺,而吉普賽人阿蘇茜娜終於為母親報了仇。
演奏時間:第一幕:26分 第二幕:40分 第三幕:20分 第四幕:38分

遊吟詩人劇中人物

遊吟詩人 遊吟詩人
魯納伯爵 男中音
萊奧諾拉 女伯爵 女高音
蘇茜娜 吉普賽女人 女低音
曼裏科 遊吟詩人,伯爵弟弟 男高音
費南多 魯納衞隊隊長 男低音
伊內斯 女伯爵之友 女高音
路易斯 曼里科的軍士 男高音
吉普賽人、修女、士兵、獄吏等多人。
故事發生於15世紀,地點在比斯卡亞與阿拉貢兩地方。

遊吟詩人劇幕信息

序奏很快的快板,E大調、4/4拍子
像暗示着悲劇性的命運,在定音鼓和大鼓的三次漸強奏後,出現猛烈的管絃樂總奏。不久傳來朦朧的法國號信號曲,在第二次信號曲後幕啓。
這部作品的四幕,威爾弟都加了標題,分別為:第1幕,決鬥;第2幕,吉普賽人;第3幕,吉普賽人之子;第4幕,處刑

遊吟詩人第一幕

第一景:阿利亞菲里亞伯爵宮廷中的走廊台上所見
魯納伯爵王宮門口的夜景,一邊通往魯納伯爵的寢室,門前聚集着魯納的衞隊隊長費南多與士兵們,大家都在等候伯爵出來。因為每日夜半伯爵會來到這裏,聽一位不知其名的騎士、遊吟詩人的唱歌。因守護的士兵感到無聊而打瞌睡,費南多便向他們講述伯爵幼時的經歷。他用瑪祖卡調子唱出的《黑暗與恐怖》,音律和諧之中還帶有兇狠的音調,特別生色,是一首難得的男低音詠歎調。原來魯納伯爵的父親有兩個孩子,健康活潑,十分可愛,父親特別龐愛小兒子嘉西亞。有一天的上午,如同鬼影的吉普賽老婦人出現在搖籃旁邊,使嘉西亞吃驚的大哭。在保姆呼叫之下,伯爵逮捕了吉普賽老婦,她説是為占卜嘉西亞的命運而來,於是得到釋放。可是從此以後,嘉西亞卻變成體弱多病的孩子,伯爵認為是吉普賽老婦施巫術所致。即命令士兵逮捕老婦並處以火刑。不幸當天晚上嘉西亞就失蹤了,而且在火刑場的老婦人骨灰旁邊有一具小孩屍體。原來這位吉普賽老婦有一個女兒,因此大家認為吉普賽老婦的女兒一定是將伯爵的小兒子嘉西亞燒死在她母親的身旁。此後老伯爵遂悲傷的度過晚年,可是老伯爵不相信嘉西亞已死。臨終時告訴大兒子(即現在的魯納伯爵),務必要找到他的弟弟嘉西亞,可是到目前尚未找到。
衞士們和伯爵的扈從聽了這段故事,睡意全消,大家異口同聲地説:“這個可詛咒的地獄的魔婦”。這時候,時鐘正敲響了,已經是夜晚12點鐘了,鐘聲打斷了他們的議論。
第二景:伯爵府中的花園
這時候天色已晚,女伯爵萊奧諾拉偕同她忠誠的女伴伊內斯在花園散步。她對女伴述説自己的愛情故事,她説有一次在比武場上,碰見一個不認識的武士。她對這位騎士頗有情意,自此以後,那位英雄常在月下對着她窗口唱情歌,她心中傾慕着這位騎士所唱的:《寂靜的夜》。這段樂歌的聲調美妙無比。原來這位騎士就是老伯爵的小兒子嘉西亞。後來被阿蘇茜娜吉普賽女兒扶養長大,使他成為堂堂的遊吟詩人和騎士他現在的名字叫曼裏科。這時伯爵魯納也來到庭園中的另一角落,等候遊吟詩人並暗中窺視自己所傾慕的萊奧諾拉。由於伯爵和遊吟詩人面貌十分相像,因此女伯爵幾乎錯把伯爵當成遊吟詩人。過了不一會兒,遊吟詩人詩人曼里科果真到達,提着魯特琴對着萊奧諾拉唱着:《我孤獨地在世上》伯爵碰到情敵曼里科便起爭吵,繼又起而鬥劍。最後與想阻止他們決鬥的萊奧諾拉一起織成奧妙又激烈的三重唱。結果曼里科負傷而逃,萊奧諾拉也暈倒在地上,幕下。

遊吟詩人第二幕

吉普賽人營帳裏
比斯卡野的吉普賽小屋,圍着火焰的鐵匠們合唱,啓幕。有名的《鐵砧大合唱》,音調鏗鏘,加上鐵錘的音響非常響亮動聽。在小屋中阿蘇茜娜在細心照顧曼裏科的傷。合唱終止後,阿蘇茜娜想起許多年前的往事,於是將那恐怖的遭遇説給曼里科聽。唱着有名的女低音詠歎調:《熊熊烈火》。她的母親(即吉普賽老婦人)因為誤入魯納伯爵的宮殿而慘遭火刑,而阿蘇茜娜為了報復殺母之仇,擄劫了嘉西亞(即曼里科),本想把他丟入火堆。可是在慌忙中不幸誤將自己的親生兒子拋進了火堆,反將仇人的兒子帶了出來。
曼里科聽了這段故事,不覺深思起來,想了一會兒,便問道:“那焚死的是你的兒子,那麼,我又是誰呢?”阿蘇茜娜不回答曼里科的問話,只説曼里科在決鬥中受傷甚重,若不是她以愛心盡力調理,恐怕早已性命不保。曼裏科想起決鬥時,假若他不是因一時意外的感觸,饒了魯納伯爵一命,早巳將他刺死。因兩人剛一上手,曼里科便將他擊倒;當時可以一劍刺死他。他所唱的:“仇人倒地,我饒了他一命!”,音調雄武又豪爽流利。阿蘇茜娜此時插口説:“若再見此仇人,切莫放過,儘管殺死他”。激起了對答極其清越激盪的二重唱,直到高潮。
自從魯納伯爵與曼里科決鬥以後,萊奧諾拉就再也沒有得曼里科的消息,以為她的愛人定死無疑,她自此灰心世事,決意進修道院。魯納伯爵知道這件事,就想盡辦法阻止,並預備脅迫以威力,得手之後,即攜萊奧諾拉遠走他鄉。計劃已定,便自這天起派兵將修道院團團圍住,因為伯爵對萊奧諾拉用情極深,所以唱出有名的男中音詠歎調:《她的微笑勝過星光》!伯爵歌聲未完,忽然聽見修道院內鐘聲響亮,一聽便知道是受戒禮節的預告。魯納知道時候已到,便下令部隊藏在樹下,原來萊奧諾拉受戒必須從此樹林經過。果然不到一會兒,女修士們排着隊出來,她們口唱聖歌:《塵世碌碌,怎能免過》!歌聲幽靜清越,啓示着自此可解脱一切憂愁煩惱。就在修女們帶着萊奧諾拉從聖堂出來,往受戒祭壇去的當口,魯納率領手下的人,一擁而出,將萊奧諾拉圍住。在這紛擾之際,曼裏科也帶了吉普賽朋友來到,雙方便交戰起來,受驚的萊奧諾拉與伯爵和曼里科,構成了三重唱,加上士兵們與吉普賽們的合唱,造成了一大高潮,不一會兒,曼里科得勝,救出了萊奧諾拉。

遊吟詩人第三幕

第一景:魯納伯爵的野外軍營
士兵們迎接援軍,深信明天的總攻擊必定旗開得勝,唱出雄壯的合唱:《吹響戰爭的號角》。
士兵們離開後,魯納伯爵獨自從營帳內走出來。接着,費南多等人前來報告説,在附近發現了一個鬼鬼祟祟的吉普賽老太婆,接着就把阿蘇茜娜押到伯爵面前。再三審問,發現她就是阿蘇茜娜――曼裏科的養母。
魯納又問阿蘇茜娜是否知道從前一位伯爵的幼子被拐的事,她反問:“ 你是誰?”伯爵便説:“我就是被誘拐嬰兒的兄長。” 阿蘇茜娜聽了便非常激動她説:“我的兒子已經失蹤,希望已絕!”不過後來她還是將自己身世及伯爵兒時的事説出來。費南多聽了便説殺死嘉西亞的必是她無疑,阿蘇茜娜一聽便高聲呼喚曼里科名子,而且稱將來必會加倍報復。伯爵既知道她就是從前將他弟弟嘉西亞投入火中的吉普賽女人,又知道她就是情敵曼裏科的母親。於是下令將她綁了帶下去關進牢獄。他很高興唱出:《我終於可以替弟弟報仇了!》為了引誘曼里科出來,伯爵在城牆外搭好了火刑台。
第二景:卡斯特洛城堡中
曼里科同萊奧諾拉在度甜蜜的生活,倆人知道這份快樂為時不久,因魯納必會派兵追蹤而至。曼里科唯有準備與魯納以生命相搏,他們唱着《山盟海誓無異一現曇花》,音調悲哽,大有惜別之意。當倆人卿卿我我的時候,路易斯進來報告説:“阿蘇茜娜被捕,伯爵已定了她的罪,與她母親一樣處以火刑。城外已搭好一座火刑台。” 萊奧諾拉問:“那個阿蘇茜娜是誰”時,曼里科表示:“是我母親”。曼里科憤怒地唱出激動的跑馬歌《看那可怕烈焰》。這歌聲之高,可裂金石,落尾最高音達C!非一般男高音所能勝任。儘管曼裏科知道處境危險,但為了營救母親,和部下一同衝出城外。

遊吟詩人第四幕

第一景:伯爵府外的城牆下,遠方可以看到高塔
曼里科救母失敗,故此被捉。伯爵將他下在獄中,同阿蘇茜娜關在一處。萊奧諾拉在堡中心中異常不寧,在路易斯引導下悄悄潛行至此,探望她所思念的、因戰敗被幽禁塔內的曼利可,唱出詠歎調《愛情乘在玫瑰色翅膀》這時,隱約聽見遠處修道者朗誦經文及教堂鐘聲,而塔頂也傳來曼里科的告別之歌:《啊,最後時刻已到》。為了證明愛,萊奧諾拉決定用自己的生命作為代價救回曼利可。
這時魯納伯爵和僕人們從城門走出來,萊奧諾拉就趕緊躲在隱蔽處。伯爵命令部下將阿蘇茜娜送上火刑台,將曼里科送上斷頭台。僕人退下,只剩伯爵一人。伯爵哀嘆説:“雖然這麼做了,卻仍不知道萊奧諾拉人在何處。”這時,萊奧諾拉走到魯納面前,懇求他饒曼里科一命,他們唱出了二重唱:《請看這痛苦的眼淚》。
起初,她越是乞求,伯爵就越是嫉妒,根本不願意聽。可是等到萊奧諾拉表示要獻身給他時,伯爵終於答應放過曼里科。不料在伯爵對衞兵下令時,她卻偷偷吞下了秘藏在戒指裏的毒藥,並自言自語説:“即使答應把身體給予伯爵,但那只是一具屍體。”
萊奧諾拉很高興曼里科不必斷送生命,而伯爵則因得到了心愛的萊奧諾拉而眉開眼笑,成為二重唱:《得救了,實在可喜》。
第二景:囚犯獄中
蘇茜娜和曼里科被關在監牢內等待處刑。阿蘇茜娜很害怕即將被活活燒死,筋疲力盡的她,意識不清地跟曼里科説話,這就是二重唱《回到我們的山上》。她盼望着能像過去一樣,回到山上度過和平的歲月。曼里科設法讓她睡着。這時萊奧諾拉走進來,曼里科高興地以為自己是在作夢,她説:“你已獲救,請快逃!”當曼里科要她一起逃亡時,萊奧諾拉卻拒絕了。曼里科誤解她為了自救而改投伯爵懷抱,於是開始譴責她。就在爭執之間,她體內的毒藥開始發作,搖搖欲墜,無法站穩。
曼里科這才知道她已吞下毒藥,相信她的清白,並對自己的猜疑感到羞恥,而萊奧諾拉則悲嘆毒藥這麼快就發作。這時伯爵到來,怒責萊奧諾拉欺騙了他,就命令士兵立刻將曼裏科押上斷頭台。當阿蘇茜娜醒來,想阻止伯爵處死曼里科可是已經來不及了,她從監牢的窗口看到死刑已執行,於是瘋狂地大叫:“他是你的弟弟!我為母親報仇了!”然後斷氣倒地。只留下伯爵戰慄地自語:“殘酷的命運!”幕落。

遊吟詩人作者簡介

意大利作曲家,客棧老闆之子,幼隨鄉村風琴師學習音樂。後受人資助投考米蘭音樂學院,未被錄取。後隨拉維納學作曲。1836年創作的第一部歌劇是《羅徹斯特》,後被斯卡拉歌劇院老闆梅雷利賞識,於1839年在斯卡拉劇院上演。1842年以歌劇《納布特》轟動樂壇。
他是意大利傑出歌劇作家,有29部作品傳世。大家熟知的《麥克白》、《奧賽羅》、《茶花女》、《阿依達》等作品都出自他手。晚年又根據莎士比亞的劇本創作了《奧賽羅》及《法爾斯塔夫》。
一生創作了26部歌劇,善用意大利民間音調,管絃樂的效果也很豐富,尤其能繪聲繪色地刻畫劇中人的慾望、性格、內心世界,因之具有強烈的感人力量,使他成為世界上最受歡迎的歌劇作曲家之一。