-
翻譯器
鎖定
- 中文名
- 翻譯器
- 外文名
- translator
- 可 稱
- 翻譯機
- 領 域
- 網絡、教育
翻譯器簡介
翻譯器的種類很多,功能也更五花八門,有翻譯網絡用語的,也有翻譯火星文的,如今,翻譯器又有人稱之為翻譯機
[1]
等。從翻譯機發展歷程來看,早在1949年資訊理論研究者Warren Weave正式提出了機器翻譯的概念,到1954年就出現了世界上第一台翻譯機IBM-701。然後美國翻譯機研究因為一些原因發展陷入停滯,1973年蘇聯開發出多語言翻譯系統。而到2018年微軟研發的翻譯機已經達到與人工智能相媲美的水平。
[8]
翻譯器支持33種語言和方言的翻譯,包括英語、中文、西班牙語、德語、俄語、法語等,並能夠完成所有這些語言的交互翻譯。應用的使用方法也非常簡單,你只需選擇你要翻譯成的語言種類,輕點按鈕,然後對着翻譯器説話,應用會捕捉你的語音信息,將其翻譯成指定語言的文本信息並用目標語言説出來。
翻譯器產品特點
翻譯器譯得準
中英文翻譯機獨有雙引擎翻譯系統和人工智能模糊匹配技術,突破傳統電子詞典只能翻譯單詞、詞組技術瓶頸,首次實現中英文雙向整句翻譯。不用考慮語法,輸入整段中文立刻翻譯成英文,輸入整段英文立刻翻譯成中文,精確率可達98.7%以上。
翻譯器譯得快
翻譯器譯得全
翻譯器整句翻譯
獨有雙引擎翻譯系統和
[2]
人工智能模糊匹配技術,不用考慮語法,輸入整段中文立刻翻譯成英文,輸入整段英文立刻翻譯成中文,精確率可達 98.7%以上。
翻譯器人聲發音
翻譯器雙輸入
翻譯器及時查
翻譯器整句朗讀
譯世界智能翻譯機還內置了中葡詞典、葡中詞典、中俄詞典、俄中詞典、中日詞典、日中詞典、中韓詞典詞典、韓中詞典、中法詞典、法中詞典等多國詞典,這樣在支持中英整句翻譯整句朗讀的核心功能外,還支持多國語言單詞互譯。
翻譯器全屏手寫
中英文詞典及時查功能。
翻譯器無限更新
內置各大詞典,可以實現無限更新,裏面有很多英語素材可以免費下載。.
翻譯器用途
翻譯器外貿經商
對於涉外生意的老闆,隨身帶個翻譯機,溝通交流很方便。中英文雙向整句翻譯,全句發音、整段翻譯、接待外賓、發英文郵件、洽談業務、簽訂合同,一寫一按,輕鬆搞定。
翻譯器留學考試
翻譯機擁有自然人聲雙語發音,純正美式英語和標準普通話,想什麼時候學就什麼時候學,就是貼身的口語老師。出國後更是隨身的多國語言翻譯,除中英翻譯外,還可翻譯日、俄、德、法、西班牙、泰、韓、葡萄牙、意大利、荷蘭、阿拉伯、土耳其等多國語言。
翻譯器出國旅遊
翻譯器外企工作
進外企工作,口語交流是新人難以逾越的一道門檻,翻譯機內置了專業性極強的《朗文當代詞典》、《英漢詞典》、《漢英詞典》、《英英詞典》、《漢語詞典》、《成語詞典》、《古漢語詞典》等,還提供下載功能,可任意下載各種專業詞典,配合強大整名翻譯功能和即指即譯功能,輕鬆搞定專業詞彙。
翻譯器學習充電
企業家、老闆、白領們、為保持自身優勢,讓自己或自己的企業在競爭中處於不敗之地,就必須不斷學習、充電。
[1]
翻譯機在線提供從初中到高中正版的各年級全科同步教材,收錄從小學、初中、高中、一直到大學的各種教材,還可自主下載各種培訓課程,滿足學習和工作的需要。
翻譯器商務休閒
翻譯器娛樂放鬆
多媒體菜單中內含視頻播放功能、音樂播放功能、圖片瀏覽功能、錄音記事功能、有聲
[5]
電子書功能、遊戲功能等,看電影、聽音樂、瀏覽圖片、錄音、閲讀、玩遊戲等實用功能。完全解碼AVI、3GP、MP4等格式文件,支持MP3、
[6]
WMA格式,具有AB循環復讀、跟讀功能。
翻譯器功能概述
1:中英文整句雙向翻譯,翻譯後整句朗讀發音多達數萬中英例句。
3:2.8寸高清彩屏,觸摸屏,32位高速翻譯發音專用CPU。
4:中英一鍵切換,方便自己和老外相互使用。
5:不用背單詞/不用記語法/不用練口語。掌上翻譯的巔峯之作,溝通無國界。
7:朗文正版授權完整版詞典:《朗文當代高級詞典》《朗文商業詞彙》《朗文醫學詞彙》《朗文科技詞彙》,更有8國語言互譯詞典《日語詞典》《韓語詞典》《法語詞典》《德語詞典》《西班牙語詞典》《俄語詞典》《荷蘭語詞典》《葡萄牙語詞典》。
8:有聲電子書功能:頂級TTS發音系統,讓你的書別無所聽。
翻譯器難點
從上世紀80年代中期開始,基於語料和多引擎機譯方法的廣泛運用,翻譯器的性能和效率有了明顯提高,各式各樣的翻譯器如雨後春筍般問世。翻譯器消除了不同文字和語言間的隔閡,堪稱高科技造福人類之舉。但是翻譯是從一門語言轉換到另一門語言的活動,不同語言之間存在各種差異,翻譯時必然會有所損失,這種損失存在於語言和文化各個層面,所以譯者必須進行翻譯補償
[9]
。機譯譯文質量長期以來一直是個問題,離理想目標仍相差甚遠。中國知名數學家、語言學家周海中教授認為,在人類尚未明瞭大腦是如何進行語言的模糊識別和邏輯判斷的情況下,機譯要想達到“信、達、雅”的程度是不可能的。這一觀點恐怕道出了制約譯文質量的瓶頸所在。
[7]
- 參考資料
-
- 1. 電腦型翻譯機——正向我們走來 .知網[引用日期2017-03-24]
- 2. 人工智能技術發展研究 .知網[引用日期2017-03-24]
- 3. 語音控制的應用研究 .知網[引用日期2017-03-24]
- 4. 觸摸屏技術研究及市場進展 .知網[引用日期2017-03-24]
- 5. 率先進入電子書時代 .知網[引用日期2017-03-24]
- 6. 走進神奇的WMA世界 .知網[引用日期2017-03-24]
- 7. 計算機翻譯技不如人 .人民網.2012-11-15[引用日期2013-11-07]
- 8. 中國翻譯機行業發展現狀分析,市場規模增長迅速「圖」 .搜狐.2022-03-12[引用日期2022-06-04]
- 9. 牛美玲. 翻譯補償視角下An Expensive Sip of Water譯文研究[J]. 2020.