-
翻譯機
鎖定
翻譯機ELP(electronic-learning products)是一種電子器件學習機,就是用計算機實現一種自然語言到另一種自然語言的轉換。一般指自然語言之間句子和全文的翻譯。
- 中文名
- 翻譯機
- 外文名
- electronic-learning products
- 功 能
- 多語種即時在線翻譯
- 用 途
- 外貿經商,出國旅遊,學習外語
翻譯機產生背景
機器翻譯的歷史最早可以追溯到幾十年前。1954年,美國喬治敦大學(Georgetown University)與IBM公司聯合使用IBM-701計算機首次完成了英俄機器翻譯試驗,拉開了機器翻譯研究的序幕,幾十年間演進出了眾多不同的翻譯方法。
隨着互聯網的誕生與興起,新世紀以來,人類所產生的語言文字數據量激增,統計方法因此得到充分應用。谷歌、百度、微軟等互聯網公司紛紛成立機器翻譯研究組,研發了基於互聯網大數據的機器翻譯系統,從而使機器翻譯真正走向實用。
自2013年已以來,隨着深度學習在圖像、語音等方面的突破性進展,基於人工神經網絡的機器翻譯( Neural Machine Translation )也在逐漸興起,翻譯效果變得越來越好。隨着電子技術的發展,翻譯機也完成了從最初詞典式的單詞翻譯到整句完整轉換的邁進。
翻譯機發展前景
從上世紀80年代中期開始,基於語料和多引擎機譯方法的廣泛運用,翻譯機的性能和效率有了明顯提高,各式各樣的翻譯機如雨後春筍般問世。
翻譯機消除了不同文字和語言間的隔閡。但其機譯譯文質量長期以來一直是個問題,離理想目標仍相差甚遠。中國知名數學家、語言學家周海中教授認為,在人類尚未明瞭大腦是如何進行語言的模糊識別和邏輯判斷的情況下,機譯要想達到“信、達、雅”的程度是不可能的。
[1]
- 參考資料
-
- 1. 機器翻譯的嶄新方法:將語言變成向量空間 .網易[引用日期2018-03-05]