-
發嗲
鎖定
- 中文名
- 發嗲
- 拼 音
- fā diǎ
- 意 義
- 為了某些目的討取歡心
- 北方方言
- 矯情
發嗲本義
發嗲:【 fā diǎ 】
源自洋涇浜英語“發 DEAR”。DEAR,親愛的,可愛的,引申為嬌柔的,撒嬌的,媚態萬千的,指撒嬌。一般常指撒嬌,裝可愛,説話時拖長語調,發出哼哼唧唧、咿咿呀呀的聲音。後來逐漸廣為流傳,並衍生出多種涵義。
發嗲今義
一、
現常解釋為:為了討取歡心或請求對方達成自己心願時,忸怩作態,或羞或嗔,發女性陰柔的魅力,以退為攻,以柔克剛。有諺“男吃嗲功,女吃花功”。同時也有“矯情”的意思。但是時代觀念發展,這種性別刻板印象無法代表所有男性和所有女性。
發嗲語言後綴多為“嗯、嗎、捏、嘛、啊”等語氣實詞,這裏不説是語氣助詞,因為這些詞實際上是主角,而且伴隨長音,表現在書面語中就得加個破折號。前綴往往加個“人家”,這個“人家”是第一人稱代詞。還有諸如:討——厭!我不——依!人家煩着呢!你真壞!等等。
以前,發嗲一直是女人的特權,跟姿色密切相關。
男人們的苦口婆心在生氣、哭泣以及噘起紅唇的“佯怒”之下迅速崩潰,違心地答應她們一切既不合情也不合理的要求,而且,這些要求大都與經濟慾望有關。發嗲經常上演的地點是在百貨公司的大廳裏,當花枝招展的女人把目光從琳琅滿目的貨架上抽回來,哀怨的烏雲立即籠罩表情,本來是用以親吻的紅唇,現在卻可以掛一個油瓶子。她甚至忘情地吊住男人的脖子蕩了一回銷魂的鞦韆,並以低緩得幾乎無法辨識的嗲音訴説自己的要求。男人們即使聽不清楚也該明白她在説什麼,準備講“目前經濟拮据是不是緩一下”之類大道理的心思就應該明智地停止,她的想象力已經展開翅膀,在首飾或者時裝的包裹下,正從人們豔羨的目光裏飄然飛過。這個時候,她什麼也聽不見,什麼也聽不進去了。
女人常常是發嗲的勝利者。應該説男人們的屈服,並不能説明他們特傻,不僅僅是從感情着眼,而是從心理角度分析後得出的結論。
而如今,隨着女人廣泛的參與到工作中,她們的經濟實力得到了大幅提升。兩性之間越來越平等。男女雙方都可以對親密的人發嗲。發嗲不再成為女性的特權。
二、
現如今説自己的戀人“發嗲”,還可以是一種對戀人的讚美和認可。“發嗲”可以充分展示戀人的情趣、談吐、姿態、出身、學歷、技巧等,也可以讓愛情生活充滿更多的驚喜和感動。會發嗲的人可以讓戀人心馳神往、如沐春風,也可以讓戀人感受到她的温柔浪漫、嬌羞可愛。
發嗲軼聞
發嗲-當名人遭遇發嗲
發嗲女星代表(6張)