-
玉樹後庭花
(南朝陳叔寶詩作)
鎖定
玉樹後庭花作品原文
玉樹後庭花⑴
麗宇芳林對高閣⑵,新妝豔質本傾城⑶。
映户凝嬌乍不進⑷,出帷含態笑相迎⑸。
玉樹後庭花註釋譯文
玉樹後庭花詞語註釋
⑴玉樹後庭花:南朝樂府篇名,為陳叔寶創制。屬《清商曲辭·吳聲歌曲》。
⑵麗宇:富麗堂皇的房屋。當指光照殿。芳林:本指春天叢生的花卉草木,這裏指高閣下的花園。對:相對,對面。高閣:指宮內臨春、結綺、望仙三閣。《陳書》卷七《皇后列傳》引魏徵曰:“至德二年(584),乃於光照殿前起臨春、結綺、望仙三閣。閣高數丈,並數十間,其窗牖、壁帶、懸楣、欄檻之類,並以沉檀香木為之,又飾以金玉,間以珠翠,外施珠簾,內有寶牀、寶帳,其服玩之屬,瑰奇珍麗,近古所未有。每微風暫至,香聞數里,朝日初照,光映後庭。其下積石為山,引水為池,植以奇樹,雜以花葯。後主自居臨春閣,張貴妃居結綺閣,龔、孔二貴嬪居望仙閣,並複道交相往來。”
⑷映户凝嬌:指美女的嬌羞容態光彩照人,輝映門户。凝嬌,有意地表現嬌態。乍不進:起初不進門。乍,開始,起初。
⑺玉樹:傳説中的仙樹,喻才貌出眾的人。《世説新語·容止》:“魏明帝使後弟毛曾與夏侯玄共坐,時人謂兼葭倚玉樹。”流光:流動的光彩,此指美色。後庭:後宮,宮中妃嬪所居之地。
[2]
[3-4]
[5]
[6]
玉樹後庭花白話譯文
樓殿高閣前有芳林花草競相爭春,妃子們本就貌美如花,加上盛裝打扮,更顯出傾城之貌。
妃子們的嬌羞容態光彩照人,起初想要進門又停下。她們走出閨閣,含情脈脈地笑迎君王。
玉樹後庭花創作背景
中國古代詩歌發展到南朝梁、陳,辭藻越來越華麗,內容越來越空虛墮落。梁、陳各朝君主,大都能舞文弄墨,配上他們荒淫放蕩的宮廷生活,寫出的詩作必然離不開淫靡色情。君主及貴族們的周圍,又聚集了一大批幫閒侍臣文人,“上有所好,下必有甚焉。”這就是宮體詩產生的基礎。陳叔寶是歷史上荒淫的昏君,也是寫淫聲媚態的宮體詩的能手。這首《玉樹後庭花》即為其代表作之一。據《隋書·樂志》載:“陳後主於清樂中造《黃驪留》及《玉樹後庭花》《金釵兩鬢垂》等曲,與倖臣等制其歌辭,綺豔相高,極於輕薄,男女唱和,其音甚哀。”又據《南史》載:“後主張貴妃名麗華,與龔、孔二貴嬪,王、李二美人,張、薛二淑媛,袁昭儀、何婕妤、江修容等,並有寵;又以宮人袁大舍等為女學士。每引賓客遊宴,則使諸貴人女學士與狎客共賦新詩。採其尤豔麗者,以為曲調,被以新聲,選宮女千數歌之。其曲有《玉樹後庭花》《臨春樂》等。其略雲:‘璧月夜夜滿,瓊樹朝朝新。’大抵皆美張貴妃、孔貴嬪之容色。”《玉樹後庭花》就是在這種情形下創作的。
[1]
[7]
玉樹後庭花作品鑑賞
玉樹後庭花文學賞析
宮體詩專詠女子的一顰一笑,美態豔姿,內容上無甚可取,但在中國詩歌形式趨於完美的過程中,宮體詩也曾起過相當的作用。它們所歌詠的對象本身只是一種形式的美,因而追求辭藻華美、句式工整也就十分自然了。這首詩就體現了此種傾向。樂曲旋律是哀怨的,詩的內容是輕薄的,主題只有三個字——寫美人。
“麗宇芳林對高閣,新妝豔質本傾城。”首句描寫環境,用“麗宇”“芳林”“高閣”三個意象來刻畫後宮的華美精巧,表現這羣美人生活的優越。麗宇高樓掩映在散發香氣的花園內,以環境之美襯托人物之美。“高閣”即指臨春、結綺、望仙三閣,作者要讚美的人就會聚在這裏。次句是對這羣美人的初步描繪,説她們生來就長得美麗,經過時新的修飾打扮,就更有“一顧傾人城,再顧傾人國”的姿色了。這兩句寫景和寫人都沒有什麼特色,顯得比較空泛而未見精彩,憑藉“新妝豔質”就能傾城是實足的宮體詩八股,任何女子都適用。
“映户凝嬌乍不進,出帷含態笑相迎。”從嬪妃們見駕時的種種情態中寫她們的活潑可愛,將美人一瞬間的豔態刻畫得淋漓盡致,頗具神韻。她們從高閣內走出來時,到門口就停住腳步,好像京劇中主角出場時的一個亮相。那美豔的神彩映照着門户,窈窕體態好像凝結在那裏。“凝嬌”一詞儘管有點抽象,但仍能把站着不動的美人的神態傳出,雕琢得頗見工夫。“出帷含態笑相迎”,寫的是她們迎接後主的情態。後主每次去她們那裏,她們總是含情脈脈,儀態萬方,笑盈盈地從內室出來迎接。接迎時的喜笑正與應召時的“不進”相對照,風流天子更要喜出望外了。前句是寫靜態的美,後句是寫動態的美,由此將嬌柔萬狀、姿態嫵媚的女性形象描繪得呼之欲出了。
“妖姬臉似花含露”,妖冶的美人臉蛋像帶露的鮮花,含苞欲放,豔麗可愛,充滿着青春的活力與女性的柔美。“玉樹流光照後庭”是全詩的精華,比喻、照應俱佳。“玉樹”照應“含態”,説美人的體態像玉樹臨風,婀娜多姿。“流光”照應“映户”,説美人的神采好像流動的光輝,閃爍不定。鮮花、玉樹雖是兩個常用的比喻,但用在對她們的“凝嬌”“含態”作了生動的描述之後,就富有表現力,頗具耀眼的光彩、飛動的氣勢。全詩就此戛然而止,以“後庭”迴應“高閣”,使結構緊湊,同時也以熱烈的氣氛使這首讚歌達到高潮。
由此看來,這首詩不過是描寫女性的宮體詩而已,其內容本身雖不足褒,卻也不足深貶。至於在藝術表現上,這首詩更有其可取之處。它描寫女性不作煩瑣細密的刻畫,用詞也絕不惡俗,而只是着意於對美麗嬪妃的資質、情態的形容,力求略去美人的“形”,而寫出美人的“神”。所以,它雖是宮體,卻也在某種程度上淨化了宮體,這不能不説是作為詩人的陳叔寶在詩歌創作上的突破。
[5]
[7]
[8]
玉樹後庭花名家點評
復旦大學中國古代文學研究中心教授鄔國平《漢魏六朝詩選》:此詩歷來為亡國之音的代詞,杜牧詠道:“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。”(《泊秦淮》)“亡國”之説,或指其曲,或指其詞。其實,二者皆無涉亡國,只是它產生於陳朝將亡之際,又出於君主之手,於是這類靡麗之音便成了政治的替罪羊。就詩的詞采聲情而言,寫美人凝嬌不前和含態笑迎,頗為傳神;將女子容貌比作“似花含露”,也相當生動。若不是單純以格調論詩,讀者對它還是可以欣賞的。
[4]
[9]
玉樹後庭花後世影響
《玉樹後庭花》是陳叔寶譜曲的得意之作,盛傳一時。直到隋軍南下,兵臨建康(今江蘇南京),他們還在宮中演奏此曲。隋兵突入宮門,陳叔寶帶着他的張貴妃、孔貴嬪躲進景陽殿的枯井中,讓隋軍甕中捉鱉,陳朝就這樣隨着這支曲子的停唱而覆亡。正因如此,《玉樹後庭花》成了亡國之音的代名詞,歷代多有吟詠。如唐代李白《金陵歌送別範宣》:“天子龍沉景陽井,誰歌玉樹後庭花。”劉禹錫《台城》:“萬户千門成野草,只緣一曲後庭花。”杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。”李商隱《隋宮》:“地下若逢陳後主,豈宜重問後庭花。”北宋王安石《桂枝香·金陵懷古》:“至今商女,時時猶唱,後庭遺曲。”
[8]
玉樹後庭花作者簡介
陳叔寶(553—604),即陳後主。南朝陳皇帝。公元582—589年在位。字元秀,小字黃奴。在位時大建宮室,生活奢侈,日與妃嬪、文臣遊宴,製作豔詞。隋兵南下時,恃長江天險,不以為意。禎明三年(589)隋兵入建康(今江蘇南京),被俘,後在洛陽病死,追封長城縣公。明人輯有《陳後主集》。
[10]
- 參考資料
-
- 1. (宋)郭茂倩編撰. 樂府詩集 下[M]. 上海:上海古籍出版社, 2016:600-601.
- 2. 郭茂倩編;崇賢書院釋譯. 經典傳家 圖解樂府詩集[M]. 合肥:黃山書社, 2016:122-123.
- 3. 李鐘琴選注. 帝王詩詞三百首 今選新注[M]. 桂林:灕江出版社, 1996:140-141.
- 4. 鄔國平選注. 漢魏六朝詩選[M]. 上海:上海古籍出版社, 2005:623-624.
- 5. 喬萬民編. 中國詩詞精粹 兩晉南北朝[M]. 天津:天津人民出版社, 2001:179-181.
- 6. 鄧魁英,袁本良主編. 古詩精華[M]. 成都:巴蜀書社, 2000:983.
- 7. 蕭滌非,姚奠中,胡國瑞等著. 漢魏晉南北朝隋詩鑑賞詞典[M]. 太原:山西人民出版社, 1989:1443-1444.
- 8. 上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心編. 古詩三百首鑑賞辭典[M]. 上海:上海辭書出版社, 2007:594-596.
- 9. (清)陳祚明評選;李金松點校. 采菽堂古詩選 中[M]. 上海:上海古籍出版社, 2019:951.
- 10. 上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心編. 古文鑑賞辭典 魏晉 南北朝[M]. 上海:上海辭書出版社, 2021:743.
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:83次歷史版本
- 最近更新: EQLWGRX