-
陳風·澤陂
鎖定
《陳風·澤陂》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。現代學者一般認為這是一位女子或男子在水澤邊思念其心上人的情歌。全詩三章,每章六句,每章意思基本相同,都是敍述主人公看見池塘邊的香蒲、蘭草、蓮花,便想到自己戀慕的心上人,不禁心煩意亂,情迷神傷,晚上覺也睡不着,於是一腔愁悶,發而為歌。此詩詩意顯豁,細節描寫出色,瀰漫着一股清新的氣息。
陳風·澤陂作品原文
陳風⑴·澤陂⑵
彼澤之陂,有蒲與荷⑶。有美一人,傷如之何⑷?寤寐無為⑸,涕泗滂沱⑹。
彼澤之陂,有蒲與蕳⑺。有美一人,碩大且卷⑻。寤寐無為,中心悁悁⑼。
陳風·澤陂註釋譯文
陳風·澤陂詞句註釋
⑴陳風:即陳地的樂調。《詩經》“十五國風”之一,今存十篇。
⑵澤:池塘。陂(bēi):堤岸。
⑶蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河灘上。
⑸無為:沒有辦法。一説無所作為,百無聊賴的意思。
⑹涕:眼淚。泗(sì):鼻涕。滂沱(pāng tuó):本意是形容雨下得很大,此處比喻眼淚流得很多,哭得厲害。
⑺蕑(jiān):蓮蓬,荷花的果實。一説蘭草。《魯詩》作“蓮”。
⑼悁悁(yuān yuān):憂傷愁悶的樣子。
⑽菡萏(hàn dàn):荷花,蓮花。
⑾儼:莊重威嚴,端莊矜持。《毛傳》:“儼,矜莊貌。”
陳風·澤陂白話譯文
池塘四周有堤壩,中有蒲草和荷花。那邊有個俊人兒,讓我愛得沒辦法。日夜思念難入睡,哭得眼淚嘩啦啦。
池塘四周堤壩高,中有蓮蓬與蒲草。那邊有個俊人兒,身材修長容貌好。日夜思念睡不着,內心鬱悶愁難熬。
陳風·澤陂創作背景
關於《陳風·澤陂》的背景,古代學者有不同的看法。《毛詩序》雲:“《澤陂》,刺時也。言靈公君臣淫於其國,男女相説,憂思感傷焉。”謂此詩刺陳靈公偕大夫孔寧、儀行父與夏姬通姦,導致國中淫風熾盛。另外,姚際恆《詩經通論》説此詩為傷逝之作,劉沅《詩經恆解》説此詩為憂忠臣孤立之作。現代學者一般認為這是一首水澤邊女子思念一位小夥子的情歌,也有人認為這是一位男子追求他的心上人而不可得,於是一腔愁悶,發而為歌,遂唱出此篇。
[2]
[3]
[4]
陳風·澤陂作品鑑賞
陳風·澤陂整體賞析
《陳風·澤陂》全詩三章十八句,每章意思基本相同,都是敍述看見池塘邊的香蒲、蘭草、蓮花,便想到自己戀慕的健美心上人,不禁心煩意亂,情迷神傷,晚上覺也睡不着。
應該説,春秋戰國時代,在愛情方面,女性還有很大的自由度。封建意識形態中倫常觀念,還沒有成為社會倫理的統治思想。特別在民間,男戀女,女戀男,發而為詩為歌,皆真摯動人,和日後理學家所理解的大不一樣。《陳風·澤陂》是一首主人公思戀心上人的情歌,見景生情,真率坦誠,全詩瀰漫着一股清新的氣息。
全詩三章,都用生於水澤邊的植物香蒲、蘭草、蓮花起興,蓬蓬勃勃的植物,波光瀲灩的池水,呼喚着生命的旺盛發展。主人公目睹心感,自然而然地想起所思戀的心上人了。不知這兩個青年,究竟是相戀相思,還是一方在單相思。但是,這個主人公是強烈地愛上對方了。在其眼中心裏,對方“碩大且卷”“碩大且儼”。愛是感性的行為,對方身材健美而俊俏,神態端莊而持重,這些可以捉摸的外形和品格,就成了主人公擇愛的具體的感性的條件。主人公思念中的人,與其心目中的愛人是那樣一致,所以主人公自然真誠地讚美起對方來。不過,眼下主人公還沒有得到對方愛的允諾,還不知道對方會不會以愛來回報,因此,睡不安,行不安,流淚傷心,希冀等待。細節的描述,把內心真摯的愛,襯托得十分強烈。
[3]
陳風·澤陂名家點評
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:5次歷史版本
- 最近更新: 余玉橙