複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

河陽詩

鎖定
《河陽詩》是唐代詩人李商隱創作的一首詩。此詩以寫景為主要內容,引用大量典故,並且大量化用李賀等人的詩句,通過奇詭多變的意象、紛繁的顏色、光影明暗的變化這些看似朦朧的畫面和景象推進敍事,感傷自己所珍視女子被他人所棄的悲慘命運,生動地傳達出作者悲傷、痛苦、憤懣、遺憾、同情的情緒。全詩敍事婉轉反覆,語言工整典麗,風格奇幻瑰麗。
作品名稱
河陽詩
出    處
全唐詩
作    者
李商隱
創作年代
晚唐
作品體裁
七言古詩
字    數
252

河陽詩作品原文

河陽詩1
黃河搖溶天上來2,玉樓影近中天台3
龍頭瀉酒客壽杯4,主人淺笑紅玫瑰5
梓澤東來七十里6,長溝復塹埋雲子7
可惜秋眸一臠光8,漢陵走馬黃塵起9
南浦老魚腥古涎10,真珠密字芙蓉篇11
湘中寄到夢不到,衰容自去拋涼天12
憶得蛟絲裁小卓13,蛺蝶飛回木棉薄14
綠繡笙囊不見人15,一口紅霞夜深嚼16
幽蘭泣露新香死,畫圖淺縹松溪水17
楚絲微覺竹枝高18,半曲新辭寫綿紙。
巴陵夜市紅守宮19,後房點臂斑斑紅。
堤南渴雁自飛久20,蘆花一夜吹西風。
曉簾串斷蜻蜓翼21,羅屏但有空青色22
玉灣不釣三千年23,蓮房暗被蛟龍惜24
濕銀注鏡井口平25,鸞釵映月寒錚錚。
不知桂樹在何處26,仙人不下雙金莖27
百尺相風插重屋28,側近嫣紅伴柔綠。
百勞不識對月郎29,湘竹千條為一束。 [1] 

河陽詩註釋譯文

河陽詩詞句註釋

1.河陽:在今河南省孟縣西。古代為風流佳地。
2.黃河:一作“黃龍”。搖溶:一作“搖落”,意為水波動盪。李白將進酒》:“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。”
3.玉樓:華麗的樓。可以指傳説中天帝或仙人的居所,也可以指妓院。《集仙錄》:“西王母所居宮闕在閬風之苑,有城千里,玉樓十二。”中天台:《列子》:“西極化人見周穆王,王為改築宮室,其高千仞,名曰中天之台。”
4.龍頭:酒壺的壺嘴刻成龍頭的形狀。李賀秦王飲酒》:“龍頭瀉酒邀酒星。”樂府《三洲歌》:“湘東酃醁酒,廣州龍頭鐺。”
5.玫瑰:美玉。司馬相如子虛賦》:“共石則赤玉玫瑰。”此以紅玫瑰喻詩人所思念之人的笑口。
6.梓澤:即石崇所居之金谷。戴延之《西征記》:“梓澤去洛陽六十里。梓澤,金谷也,中朝賢達所集,賦詩猶存,是石崇居處。”
7.雲子:雲子石。紀昀曰:“雲母亦稱雲子,古有以雲母葬者。”
8.一臠(luán):指眸子。臠:切成小塊的肉。
9.漢陵:後漢諸帝皆葬洛陽近地,故曰漢陵。此謂其人有遠行矣。《南史》:“梁末童謠雲:‘不見馬上郎,但見黃塵起。’”
10.南浦老魚腥古涎:暗用雙魚寄書事。古詩《飲馬長城窟行》:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”馮浩注:唐時有魚子箋,且兼取鯉魚傳書。
11.真珠密字:指書信字跡秀美,密密層層。密與蜜同音,有雙關之意。芙蓉篇:謂信箋帶有荷花香味。
12.衰容:詩人自稱。涼天:即秋天。拋涼天,似言漸近南中炎熱之地。
13.憶得:料想,想當然。蛟:一作“鮫”。卓:一作“桌”“棹”,三者互通,小卓,即小桌。蛟絲:鮫綃。此指白色透明的絲綢。
14.木棉:此指用木棉製的枕頭。
15.綠繡笙囊不見人:此句謂空有繡囊,卻不見吹笙之人。
16.紅霞:指紅色絲絨,刺繡所用之絲縷。
17.淺縹(piǎo):淡青色,圖畫所用之顏色。
18.楚絲:楚地的樂曲。竹枝:即竹枝詞,樂府曲名。《樂府詩集》:“竹枝本出巴渝,唐貞元中劉禹錫在沅湘,以俚歌鄙陋,那依騷人《九歌》作竹枝新詞九章。”
19.巴陵:此處泛指巴地,一作“巴西”。守宮:即守宮砂。《博物志·戲術》:“蜥蜴,或名蝘蜓,以器養之以硃砂,體盡赤,所食滿七斤,治搗萬杵,點女人支體,終年不滅,惟房事則滅亡,故號守宮。”
20.渴雁:詩人自謂。
21.蜻蜓翼:比喻薄簾。
22.羅屏:帷帳。
23.玉灣:與玉川、玉溪同義,指清澈的河水。
24.蓮房暗被蛟龍惜:此句謂自己所憐惜的人卻被他人佔有。
25.濕銀:謂鏡面反射出的寒光。井口平:鏡面無人影,如井口之平。
26.桂樹:指月中桂樹。
27.金莖:銅柱。《漢武故事》:“帝作金莖,擎玉杯,承雲表露,和玉屑服之以求仙。”班固西都賦》:“擢雙立之金莖。”
28.相風:相風竿,古代的風向器。一種名向風烏,竿首作盤,盤上作木烏三足,風來烏轉,回首向之,以辨風向;一種名向風旌,掛五色旗於竿頭,視旗之所向,即知風向。重屋:高層樓房。
29.百勞:伯勞,亦作博勞,食蟲益鳥。 [1] 

河陽詩白話譯文

黃河水波動盪從天上流瀉而來,玉樓中的倩影靠近那中天之台。
你端着刻有龍頭的酒壺向我舉酒祝壽,伊人笑靨如紅色的美玉。
從洛陽到河陽,一路上經過長溝復塹,所埋葬的古來香骨就像雲子石一樣多。
可惜僅與美人見了一面,秋水般的明眸攝人心魂,如今騎馬路過故地,只見黃塵隨馬蹄揚起。
等待你的消息許久,像上岸的魚垂涎欲滴。接到你的來信,字跡秀美,密密層層,思之如蜜。
信從湘中寄到了,但我無法夢見,十分可惜。因思念而消瘦容光的我,自離開後便漸漸靠近南中炎熱之地。
料想伊人在小桌上裁綢刺繡,在木棉枕頭上繡蝶。
空有繡囊,不見吹笙之人。夜晚嚼斷紅色絲絨,孤獨悲傷。
帶露的蘭花如在哭泣,伊人因幽怨而身亡,畫圖所用的顏料還飄蕩在松溪水中。
《竹枝》曲相較於楚地樂曲偏雅,寫在綿紙上的半曲竹枝詞還在。
由湘中到巴地,夜夜守着紅色的守宮砂,未曾得寵,一直鬱鬱不樂。
堤南岸的渴雁已經獨自飛了許久,一夜之間,西風吹盡蘆花。
薄簾已壞,就像是蜻蜓折斷了的翅膀,青色的帷帳還在,卻空無一人。
三千年來不曾在玉灣垂釣,蓮房卻偷偷被蛟龍疼惜。
你的菱鏡還在,鸞釵尚存,光色寒冷,映着月色,一片悽清。
不知道嫦娥仙人現在何處?仙人不曾借銅柱下凡,永無還期。
舊居屋頂上相風竿還在,附近依舊綠樹紅花。
伯勞不知道我的憂傷,對我悲啼不止,一束湘竹,千點淚痕。 [1] 

河陽詩創作背景

這是一首悼亡詩。一般認為,此詩悼亡的對象是昔日相識於河陽,後為人後室,怨思亡故的女子。其具體創作時間難以確考。 [1] 

河陽詩作品鑑賞

這是一首將李商隱奇幻瑰麗的文風體現得淋漓盡致的悼亡詩。詩人運用多個歷史典故,化用大量唐人詩句,以奇詭多變的意象、紛繁的顏色、光影明暗的變化,通過這些看似朦朧的畫面和景象推進敍事,完成敍事的婉轉反覆,進而感傷自己所珍視女子被他人所棄的悲慘命運,痛恨自我的無能無力,將悲傷、痛苦、憤懣、遺憾、同情這些複雜的情緒生動準確地傳達出來。
詩歌以回憶起筆。首四句追憶昔日河陽相識、瀉酒祝壽、淺笑嫣然的場景。首句化用李白《將進酒》“君不見黃河之水天上來”句,點題“河陽”,雖豪邁壯闊不及李白詩,但以“天上來”對“中天台”,渲染濃重的道家仙話色彩,而入仙鬼之境,亦真亦幻,因此記憶中的伊人仿若仙子,所居之處恰似玉樓。“梓澤”四句敍述自洛陽到河陽沿途所見長溝復塹、墳墓累累之景,想起從前鮮活可愛的麗人如今也在某個墳墓之中,天人永隔,不禁回憶起初見時顧盼明眸場面,而如今唯有黃土揚塵,對比強烈,營造淒冷荒涼的氛圍。經年一別,竟成永訣,詩人的遺憾與後悔都凝在“可惜”二字。“南浦”四句,回憶當初別後,彼此思念、互道衷腸之事。“南浦”點出離別,“湘中”點明其人所在。“真珠密字芙蓉篇”之“密”,一語雙關,既指書信細密,也指字裏行間的柔情,讓人內心甜蜜。“寄到夢不到”語出新奇,情緒轉悲,不僅現實中無法相見,竟然連夢中都不曾相見,失望、悲傷到了極點。“憶得”四句承接“南浦”四句而來,想象所思念的人也正在思念着自己,百無聊賴,以彼之寂寥,寫己之思念與擔憂,此亦是義山詩的常見寫法。雖是虛寫,但場景描寫細緻,人物動作和心理勾勒到位,因而十分鮮活。
“幽蘭”四句寫伊人死後場景,呼應“長溝復塹埋雲子”一句。“幽蘭泣露新香死”化用李賀“芙蓉泣露香蘭笑”,一“死”一“笑”,表達截然不同的意境和情感色彩,以幽蘭泣露,才散發出香味,便以夭亡的景象比喻伊人香消玉殞,刻畫美麗被毀後的觸目驚心。斯人已去,陳設卻如常,只是那“半曲新辭”再也無人譜完,流露出詩人深切的痛惜之情。“巴陵”四句寫自己所珍視之人,被人棄若敝履,自己卻只能求而不能,眼睜睜看着西風來臨,蘆花吹盡。“渴雁自飛”寫出了詩人的孤寂、淒涼,一夜西風喻人生愛情及人生之路阻礙重重,前行無路。
“曉簾”以下寫此次重訪其人故居所見所感。“曉簾串斷蜻蜓翼”一句,詩人將沒有生命的薄簾,比作有生命的蜻蜓,暗示詩人對此的特殊情感,愛屋及烏。簾幕已“斷”,暗示許久無人居住,故舍淒涼,詩人的沉痛可想而知。“玉灣不釣三千年,蓮房暗被蛟龍惜”筆墨宕開,仿若在時間長河中守護了千年,暗含求之不得之義,對伊人所遇非人的遺憾和怨恨。“濕銀注鏡井口平,鸞釵映月寒錚錚”渲染寒冷悽清的氛圍,通過鏡子、鸞釵尚存,反襯其人不再的悲慘事實。“不知桂樹在何處,仙人不下雙金莖”一句,筆調瑰麗悽美,想象其升入仙界,哀傷永無歸期。後四句情景交融,目睹熟悉之景,想起種種往事,詩人止不住痛哭流涕。“湘竹千條為一束”化用娥皇女英“湘妃竹”典故,既切地名,亦切悲痛情緒,工整典麗。 [1] 

河陽詩作者簡介

李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉谿生。懷州河內(今河南沁陽)人。開成進士。曾任縣尉、秘書郎和東川節度使判官等職。因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩多託古以諷時政,無題詩很有名。擅長律絕,富於文采,構思精密,情致婉曲,具有獨特風格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與温庭筠合稱“温李”,與杜牧並稱“小李杜”。有《李義山詩集》。 [2] 
參考資料
  • 1.    田秀麗解譯.李商隱詩全鑑.北京:中國紡織出版社,2020:209-213
  • 2.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1408