複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

晝夜樂·秀香家住桃花徑

鎖定
《晝夜樂·秀香家住桃花徑》是宋代詞人柳永創作的一首詞。此詞上片寫女主人公容貌之美豔,歌聲之動聽;下片寫房帷中事,最後埋怨夜短而遷怒於鄰雞。全詞既寫出了女子的驚人美貌,也寫出了她的動人歌喉,描寫淋漓盡致,詞藻非常驚豔,既展示出柳永非同尋常的筆力,卻也將柳永一生中最受人詬病之處展示了出來。
作品名稱
晝夜樂·秀香家住桃花徑
作    者
柳永
創作年代
北宋
作品出處
樂章集
作品體裁

晝夜樂·秀香家住桃花徑作品原文

晝夜樂
秀香家住桃花徑。算神仙、才堪並。層波細翦明眸,膩玉圓搓素頸。愛把歌喉當筵逞。遏天邊,亂雲愁凝。言語似嬌鶯,一聲聲堪聽。
洞房飲散簾幃靜。擁香衾、歡心稱。金爐麝嫋青煙,鳳帳燭搖紅影。無限狂心乘酒興。這歡娛,漸入嘉境。猶自怨鄰雞,道秋宵不永 [1] 

晝夜樂·秀香家住桃花徑註釋譯文

晝夜樂·秀香家住桃花徑詞句註釋

⑴晝夜樂:詞牌名,又名“真歡樂”,為柳永始創。雙調九十八字,前段八句六仄韻,後段八句五仄韻。
⑵秀香:歌妓名,生平事蹟不詳。桃花徑:隱指妓者聚集之處所。
⑶算:這裏是算來只有之意。
⑷層波:形容眼波流轉顧盼多情。明眸:明亮嫵媚的眼睛。
⑸“膩玉”句:形容圓潤的頸項如美玉般細膩。膩玉,經反覆琢磨與揉搓的玉器。
⑹逞:炫耀。
⑺“遏天邊”句:謂歌聲響徹雲霄,令行雲凝滯。形容歌聲嘹亮高亢。
⑻簾幃:簾幕。
⑼麝:指麝香。
⑽嘉境:美好的境界。這裏指男女歡娛的忘情之境。一作“佳境“,一作“嘉景”。
⑾猶自:尚,尚自。這裏是沒來由、無端的意思。
⑿不永:不長。 [2]  [3] 

晝夜樂·秀香家住桃花徑白話譯文

秀香家住在開滿桃花的小路邊。她的才華只有仙子才能比得上。明亮的眼晴裏好像藴含着層層瀲灩的波浪,脖子好像細膩圓潤的玉石搓成的。她喜歡在華麗的宴席上炫耀自己的歌喉。那歌聲嘹亮得響徹天邊,遏制行雲。她説話的聲音好像嬌嫩的黃鶯啼鳴,一聲聲十分動聽。
喝完酒之後來到幽深的內室,簾幃裏很安靜。抱着香香的被子,覺得稱心如意。金香爐裏的麝香嫋嫋飄出青煙,燭火搖擺,繡着鳳凰的帳子裏映出紅色的影子。趁着喝醉,彷彿有無限狂放的心情。這歡樂愉快漸漸變得更美好。我還是在埋怨鄰家的雞叫得那麼早,秋天的夜晚怎麼這麼短。 [2] 

晝夜樂·秀香家住桃花徑創作背景

這是一首贈妓詞。柳永一生不得志,常出入秦樓楚館,難免有應酬之作。這首詞就是他寫給一位名叫秀香的歌妓的。其創作時間難以確證。 [3] 

晝夜樂·秀香家住桃花徑作品鑑賞

晝夜樂·秀香家住桃花徑整體賞析

這首詞內容非常驚豔,將女主人公的容貌歌喉之婉轉悦耳,描寫得淋漓盡致。詞的上闋寫這位名叫秀香的女子,才貌堪比仙子。“明眸”如“層波細翦”,“素頸”似“膩玉圓搓”。這位女子不但外貌極美,歌喉也非常美妙。歌聲響徹雲霄,竟令行雲凝滯。下闋寫洞房中的情景。最後一句“猶自怨鄰雞,道秋離不永”,是在埋怨鄰家的報曉雞,打斷了二人的春宵一刻,令人心中難免生積怨。如此寫詞,難免有人會説柳永輕薄、淫穢。黃升唐宋諸賢絕妙詞選》卷五錄此詞並注云:“此詞麗以淫,不當入選,以東坡嘗引用其語,故錄之。”東坡(蘇軾)所引用的,正是此詞中“膩玉圓搓素頸”一句。蘇軾在《滿庭芳·香靉雕盤》中描寫宴席間美麗的歌女時説:“主人情重開宴出紅妝。膩玉圓搓素頸,藕絲嫩,新織仙裳。”就連不喜歡柳詞的蘇軾也原封不動地引用了柳永的這句“膩玉圓搓素頸”,足見柳永這句詞,筆法精妙,已經達到了讓蘇軾欲罷不能的地步。
詞的上片寫妓人之美豔,歌之動聽,尚無可挑剔;下片一路寫房帷中事,不稍含蓄,怪不得人們要詬病。柳詞中類此者並非僅有。柳永出入秦樓楚館,難免應酬,因有如此詞句。然而,此詞亦非一無是處。結二句就有巧思在其中,怨更短而遷怒於鄰雞,大有意趣。它對元散曲家貫雲石的《紅繡鞋·歡情》似有直接的影響。《紅繡鞋·歡情》雲:“四更過情未足,情未足夜如梭,天哪,更閏一更兒妨甚麼。”其用意與柳詞如出一轍。 [3] 

晝夜樂·秀香家住桃花徑名家點評

明代楊慎《詞品》卷一:“‘凝’音佞。柳耆卿詞‘愛把歌喉當筵逞,遏天邊,亂愁凝。’今多作平音,失之。音律亦不協也。”
明代郎瑛《七修類稿》卷三十一:“柳耆卿《晝夜樂》一詞雲(詞略)。此雖贈妓,真可謂狎語淫言矣,宜戒之。”
清代沈雄古今詞話·詞品》卷下:“花庵詞客曰:耆卿《晝夜樂》雲‘層波細翦明眸,膩玉圓搓素頸’,至‘無限狂心逞酒興,這歡娛漸入嘉境。猶自怨鄰雞,道秋宵不永’。此詞麗以淫,為妓作也。” [3]  [4] 

晝夜樂·秀香家住桃花徑作者簡介

柳永,宋代詞人。字耆卿,初名三變,字景莊,崇安(今屬福建)人。景祐元年(1034)進士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂章,長於慢詞,以描寫歌妓生活、城市風光以及失意文人羈旅行役的生活等題材為主,語多俚俗,尤善鋪敍形容,曲盡其妙。對北宋慢詞的興盛和發展起過重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之説。生平亦有詩作,惜傳世不多。有《樂章集》。 [5] 
參考資料
  • 1.    唐圭璋.全宋詞(一).北京:中華書局,1965:15
  • 2.    金麗娜 譯.樂章集.南京:江蘇鳳凰文藝出版社,2019:27
  • 3.    王星琦 編選.柳永集.南京:鳳凰出版社,2007:23-24
  • 4.    吳熊和.唐宋詞彙評·兩宋卷(一).杭州:浙江教育出版社,2004:60
  • 5.    唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金).上海:上海辭書出版社,1988:2467