複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

尷尬

(漢語詞語)

鎖定
尷尬是漢語詞彙,拼音:gān gà,意思是指處境困難,窘迫,不知所措,不好處理。最早見於《説文解字》:“尲尬、行不正也。”
中文名
尷尬
外文名
awkward; embarrassed; discomfiture;
拼    音
gān'gà
分    類
形容詞
出    處
説文

目錄

尷尬釋義

1、行為、態度不正常。2、處境困難或事情棘手,難以應付。

尷尬出處

説文·尢部》

尷尬例句

1、行為、態度不正常。
説文·尢部》:“尲,尲尬,行不正也。” 段玉裁 注:“今 蘇州 俗語謂事乖剌者曰尲尬。”
施耐庵《水滸傳》第十回:“卻才有個 東京 來的尷尬人,在我這裏請管營、差撥吃了半日酒。” [2] 
施耐庵《水滸》第三十回《施恩三入死囚牢 武松大鬧飛雲浦》:武松早睃見,自瞧了八分尷尬。
沙汀 《老煙的故事》:“至少他是平靜下來了,沒有那種坐立不安的尷尬神情。”
2、處境困難或事情棘手,難以應付
王伯成 《哨遍·贈長春宮雪庵學士》套曲:“謾贏得此身良苦,傢俬分外,活計尷尬。”
明 施耐庵 《水滸傳》第一六回:前日行的須是好地面,如今正是尷尬去處 [3] 
清 和邦額 《夜譚隨錄·戴監生》:“汝牂羝不辨,香臭不分,有何尲尬,其恃汝母為護符耶。 [1] 

尷尬相關

“尷尬”一詞,《説文》作“尲尬”。《説文》:“尲,不正也。從尣兼聲。”“尬,尲尬也,從尣介聲。”也就是説,“尷尬”二字都是形聲字形旁是“尣”。“尣”,是什麼意思呢,《康熙字典》:“‘尢’(wāng)字本作‘尣’,通作‘尩’。”而“尢”字《説文》解釋為:“跛,曲脛(人)也。從大,象偏曲之形。”段玉裁注:“跛者,蹇也。跛者多由曲脛。”察其篆體,“尢”確實象“曲脛之人”。《詞源》解釋得更為清楚,摘抄如下:
尪:骨骼彎曲症,脛、背、胸彎曲都叫尪。尢(尣)的重文,或作尩、尫。《左傳僖二一年》:“夏大旱,公欲焚巫尫。”注:“巫尫,女巫也,脊病之人,其面上向,俗謂天哀其病,恐雨入其鼻,故為之旱。是以公欲焚之。”《呂氏春秋·盡數》:“苦水所多尩與傴人。”注:“尩,突胸仰向疾也。
看來,“尢(尣)”是一種殘疾,“尢(尣)”字旁的字多與人骨骼彎曲之狀態有關。再舉兩例如下:
尰:“足腫。説文作瘇。詩小雅巧言:‘既微【=癓】且尰,爾勇伊何。’傳:‘骭【gan去聲,三義:脛,小腿,肋骨。】瘍為微【=癓】,腫足為尰。’”(《詞源》)嶽麓書社《白話四書五經》翻譯為:“爛了小腿又腫腳。”
尥(尦):“《説文》:‘行脛相交也。’《六書故》:‘今人謂筋骨弱,舉足不隨為尥。’”(《康熙字典》)
按《集韻》“行不進”和《康熙字典》《説文》“行不正”的解釋,“尷尬”的本義應該是因腿疾而走路不穩的樣子。由此引申為“行為不正,鬼鬼祟祟”。《詞源》援引例證:
京本通俗小説《西山一窟鬼》:“這個開酒店的漢子又尷尬,也是鬼了。”《二刻拍案驚奇》(六):“後來見每次如此,心中曉得有些尷魀。”
這兩種詞義現已不用,至於本文首段的兩個“尷尬”應該都是後起義。“尷尬事”指“處境為難或棘手難處理的事情”,這是現代漢語的一個常用義。如《雍熙樂府》(十二)【行香子】“名利貪婪,世事尷尬,空使人白髮髧鬖。”“尷尬”也引申為“不三不四,左右不是、沒有着落”,如“我們不能不正視漢語的尷尬地位。”它的另一個常用義屬方言,指“神色、態度不自然”,“老師頗為尷尬”一例即是。
現代漢語方言中比較接近古漢語的蘇州話中“尷尬”讀為“gān gà”,保留了古音,《唐韻》的注音就是“古拜切”。從這個注音的角度,看以下兩個例子:
《朱子語類"四七"論語二九》:“便是世間有這一般半間不界底人,無見識,不顧理之是非,一味謾人。”
吳泳《鶴林集"二七"答家本仲書》:“又思向來講學,只是半間半界,無詣平實處。”
這兩句中的“間界”,蘇州話就是讀作“gān gà”,其實就是“尷尬”,《詞源》:“間界,今通作尷尬。半間不界,也作半間半界:不深刻,膚淺不徹底。”《紅樓夢》有例,第四十六回“尷尬人難免尷尬事”中,那個“尷尬人”——為保地位諂事賈赦幫這個頗有些春秋的老公向賈母討她“離了她飯也吃不下”的大丫頭鴛鴦為妾的那個邢夫人。
參考資料