複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

尤利西斯

(2018年中國畫報出版社出版的圖書)

鎖定
《尤利西斯》是2018年中國畫報出版社出版的圖書。 [1] 
中文名
尤利西斯
作    者
詹姆斯·喬伊斯
出版時間
2018年6月
出版社
中國畫報出版社
ISBN
9787514615135
類    別
文學
開    本
32 開
裝    幀
盒裝

尤利西斯內容簡介

《尤利西斯》講述的是青年詩人斯蒂芬尋找一個精神上象徵性的父親和布盧姆尋找一個兒子的故事。文本以時間為序,描述了男主人公利奧波德·布盧姆於1904年6月16日1天18個小時之內在都柏林的生活經歷。喬伊斯通過描述一天內發生的單一事件向人們展示了一幅人類社會的縮影,通過對一個人一天日常生活和精神變化的細緻刻畫揭示了人類社會的悲與喜,英雄與懦夫的共存以及宏偉與沉悶的同現。

尤利西斯圖書目錄

001/ 叛逆·開拓·創新
  ——序《尤利西斯》中譯本
001/ 第一部
003/ 第一章
039/ 第二章
062/ 第三章
093/ 第二部
095/ 第四章
120/ 第五章
147/ 第六章
196/ 第七章
254/ 第八章
313/ 第九章
396/ 第十章
452/ 第十一章
518/ 第十二章
621/ 第十三章
671/ 第十四章
733/ 第十五章
945/ 第三部
947/ 第十六章
1021/ 第十七章
1120/ 第十八章
1210/ 附錄:人物表
1221/ 譯後記

尤利西斯作者簡介

詹姆斯·喬伊斯,愛爾蘭作家、詩人,20世紀偉大的作家之一,後現代文學的奠基者之一。生於都柏林,1920年起定居巴黎。一生顛沛流離,輾轉於歐洲各地,靠教授英語和寫作餬口。晚年飽受眼疾之痛,幾近失明。其長篇小説《尤利西斯》《一個青年藝術家的畫像》《芬尼根守靈夜》是“意識流”作品的代表作,對世界文壇影響巨大。
譯者簡介:
蕭乾,1910年出生於北京。中國現代記者、文學家、翻譯家。歷任中國作家協會理事、顧問,全國政協委員,中央文史館館長等。1931—1935年間,和美國人埃德加·斯諾等人編譯了《中國簡報》、《活的中國》等刊物和文學集。1935年進入《大公報》當記者。1939年任倫敦大學東方學院講師,兼任《大公報》駐英記者,是第二次世界大戰時期整個歐洲戰場的中國戰地記者。還曾採訪報道屆聯合國大會、審判納粹戰犯等重大事件。1949年後,主要從事文學翻譯工作。他的作品頗豐,代表作品有《籬下集》《夢之谷》《人生採訪》《一本褪色的相冊》《一箇中國記者看二次大戰》等,主要譯著有《尤利西斯》《莎士比亞戲劇故事集》《好兵帥克》等。
文潔若,1927年出生於北京,資深翻譯家。曾任職於三聯書店、人民文學出版社。編審,中國作家協會會員,中國翻譯家協會會員,日本文學研究會理事,世界華文文學家協會名譽理事,上海對外經貿大學愛爾蘭研究中心顧問。1985—1986年為日本國際交流基金會訪問學者和東洋大會客座研究員,赴日研究日本近代與現代文學。與蕭乾合譯的《尤利西斯》獲中華人民共和國新聞出版署頒發的全國優秀外國文學圖書獎一等獎,第二屆國家圖書獎提名獎。1998年12月,由中國翻譯工作者協會授予“資深翻譯家”榮譽證書。2012年12月獲中國翻譯文化終身成就獎。由於對中日友好和文化交流做出的傑出貢獻,2000年獲日本外務大臣表彰獎,2002年獲四等瑞寶章。著有長篇紀實文學《蕭乾與文潔若》,散文集《夢之谷奇遇》、隨筆集《旅人的綠洲》、評論集《文學姻緣》。譯著有《高野聖僧——泉鏡花小説選》、《天人五衰》、《東京人》、《莫瑞斯》等近千萬字。
參考資料