複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

孫念禮

鎖定
孫念禮(Nancy Lee Swann,1881—1966),美國第一位科班出身的女漢學家,1928年2月通過答辯獲得博士學位。
1931年,孫念禮發表了自己第一部出版物英譯《和熹鄧皇后傳》(“Biography of the Empress Teng”),1932年出版了《班昭傳》。 [1] 
中文名
孫念禮
外文名
Nancy Lee Swann
國    籍
美國
出生日期
1881年
逝世日期
1966年
畢業院校
哥倫比亞大學
代表作品
《和熹鄧皇后傳》
《班昭傳》
主要成就
美國第一位科班出身的女漢學家

孫念禮人物生平

孫念禮晉級博士

1928年2月,孫念禮將論文《班昭傳》(“Pan Chao, Foremost Woman Scholar of China”)提交給哥倫比亞大學,通過答辯獲得博士學位,成為美國第一位科班出身的女漢學家

孫念禮升任館長

1928年初,加拿大麥吉爾大學聘請了剛剛獲得博士學位的孫念禮為助理。
1931年,孫念禮升任麥吉爾大學葛思德圖書館館長,並擔任館長直至1948年,前後共17年之久。
孫念禮在擔任館長期間,一方面對已有的書籍進行整理編目,另一方面積極協助葛思德、義理壽購買新的書籍。1931年她接任館長時圖書總量是7.5萬冊,到1936年則猛增至10萬冊。後來雖然由於經濟問題不再購買,但10萬冊中文藏書也已經是洋洋大觀,僅次於美國國會哈佛大學、哥倫比亞大學的中文藏書。

孫念禮出版刊物

孫念禮將和熹鄧皇后(鄧綏,81—121)的傳(載《後漢書·皇后紀上》)翻譯成了英文(“Biography of the Empress Teng”),發表在1931年第2期的《美國東方學會會刊》上。
孫念禮翻譯鄧皇后的傳記,一方面固然因為她是影響東漢歷史的重要人物,而另一方面則因為她是班昭的學生,傳記中説鄧綏“自入宮掖,從曹大家受經書,兼天文、算數”。英譯《和熹鄧皇后傳》發表於1931年,是孫念禮最早的出版物。
1932年修訂後的論文《班昭傳》在美國正式出版,出版後受到國際漢學界的歡迎。 [1] 

孫念禮軼事典故

孫念禮導師卡特

孫念禮的導師是以研究中國印刷術聞名世界的卡特(Thomas F. Carter),可惜1925年就英年早逝,看不到自己的學生戴上博士帽了。 [1] 

孫念禮結識中國

孫念禮一生致力於漢學研究,結識了不少中國師友。後期主要是胡適楊聯陞,早期則有馮友蘭顧頡剛杜聯喆等。20世紀20年代,孫念禮在北京留學期間曾多次向這幾位學者請教。
另外一個她多次致謝的友人是江亢虎。江亢虎(1883—1954),早年倡導社會主義,曾建立並領導“中國社會黨”,1913—1920年曾在美國加州大學教授中國文化,1930—1934年又執教麥吉爾大學。孫念禮在修改《班昭傳》時曾就近向江請教,小叩大鳴,得到不少指點。1932年《班昭傳》出版時江應孫之請題寫了中文書名——《曹大家文徵》。這個書名相當文雅,但考慮到該書並不只是將班昭的傳世文章進行翻譯,還有大量的研究,所以本文使用《班昭傳》作為書名的中譯——這也是齊思和書評中所用的書名。 [1] 
參考資料