-
女冠子·含嬌含笑
鎖定
女冠子·含嬌含笑作品原文
女冠子⑴
含嬌含笑,宿翠殘紅窈窕⑵,鬢如蟬。寒玉簪秋水,輕紗卷碧煙⑶。
女冠子·含嬌含笑註釋譯文
女冠子·含嬌含笑詞句註釋
⑴女冠子:原為唐教坊曲名,後用為詞牌名。又名“雙鳳翹”。雙調四十一字,前段五句兩仄韻、兩平韻,後段四句兩平韻。
⑵“含嬌”二句:帶着嬌態,含着微笑,隔夜的翠眉已薄,臉上的胭脂已淡,而仍然顯得美麗。宿翠殘紅,指臉面上的殘妝,未重新打扮。窈(yǎo)窕(tiǎo),形容女子文靜而美麗。《詩經·周南·關雎》:“窈窕淑女,君子好逑。”
⑶“寒玉”二句:晶瑩的玉簪寒如秋水,帷幕的輕紗如卷碧煙。“簪”“卷”,都是動詞。
⑷雪胸:形容胸脯潔白如雪,唐代女妝微露胸脯,故有此説。鸞鏡:妝鏡。範泰《鸞鳥詩序》:“罽賓王獲綵鸞鳥,欲其鳴而不能致。夫人曰:‘嘗聞鳥見其類而後鳴,可懸鏡以映之。’王從其言,鸞睹影悲鳴,哀響中宵,一奮而絕。”後來人們就稱鏡子為“鸞鏡”。
⑸“琪樹”句:女主人如亭亭玉立的琪樹,在鳳樓之前。琪樹,仙家的玉樹。李紳《詩序》:“琪樹垂條如弱柳,一年綠,二年碧,三年紅。”鳳樓,泛指華麗的樓閣。鮑照《代陳思王京洛篇》:“鳳樓十二重,四户八綺窗。”這裏是指仙家所居之樓。
女冠子·含嬌含笑白話譯文
帶着嬌羞,含着微笑,鬢雲一縷輕飄。雖是昨夜殘妝,依舊那樣窈窕。玉簪綰住濃髮,寒如秋水一般,衣裙飄動,彷彿碧煙繚繞。
女冠子·含嬌含笑創作背景
女冠子·含嬌含笑作品鑑賞
女冠子·含嬌含笑整體賞析
這首詞着意於刻畫女道士的容貌。上片寫女道士出家前容貌儀態的嬌媚柔美,以及她的妝容與服飾;下片寫其出家為女道士的妝束以及閒適安然、怡然自得的情態與心理活動。
全篇看似都在詠寫女道士,實質上是在言情。如以細膩的筆法刻畫女道士的容貌神韻,表現她的嬌豔窈窕,暗指她身雖入道而情緣未了,末二句更是見出其懷春之情,之所以説“早求仙”,是在以退為進,曲折地表現人間情愫。
此詞雖然在思想內容上缺乏深度,但是在藝術上是值得稱道的。如此嬌美飄逸的儀態,如此華美精緻的服飾,與以往温詞中暖玉濃香相比,這首《女冠子》寫得不失女性的嬌妍清麗,甚至有幾分冶豔性感。同時也多了幾分飄逸的仙家氣息,好比《莊子·逍遙遊》中的描述:“藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約若處子,不食五穀,吸風飲露,乘雲氣,御飛龍,而遊乎四海之外。”有了神仙光環的美女道士,也許對凡塵中人有着某種致命的誘惑力。全詞以電影蒙太奇的表現手法來狀寫女主人公的外貌神態,體現了温詞的美學特質。
[2]
[3]
[4]
女冠子·含嬌含笑名家點評
明代湯顯祖:“‘宿翠殘紅窈窕’,新妝初試,當更嫵媚撩人,情語不當為登徒子見也。”(湯顯祖評本《花間集》)
明代沈際飛:“‘宿翠殘紅尚窈窕’,新妝又當何如?”“‘寒玉’二句,仙乎?幽閒之情。浪子風流,豔詞發之。”(《草堂詩餘別集》
女冠子·含嬌含笑作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:15次歷史版本
- 最近更新: 吃我一个大黑锅