複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

大雅·崧高

鎖定
《大雅·崧高》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是周宣王大臣尹吉甫贈給申伯送別詩。全詩八章,每章八句,都是讚揚的話,其旨意是歌頌申伯輔佐周室、鎮撫南方侯國的功勞,同時也寫了宣王對申伯的優渥封贈及不同尋常的禮遇。此詩敍事清晰,語言平實,重點突出,起筆不凡。
作品名稱
大雅·崧高
作品別名
崧高
嵩高
作    者
尹吉甫
創作年代
西周
作品出處
《詩經》
文學體裁
四言詩

大雅·崧高作品原文

大雅1·崧高2
崧高維嶽3,駿極於天4。維嶽降神5,生甫及申6。維申及甫,維周之翰7。四國於蕃8。四方於宣9
亹亹申伯10,王纘之事11。於邑於謝12,南國是式13。王命召伯14,定申伯之宅15。登是南邦16,世執其功17
王命申伯,式是南邦18。因是謝人19,以作爾庸20。王命召伯,徹申伯土田21。王命傅御22,遷其私人23
申伯之功24,召伯是營25。有俶其城26,寢廟既成27。既成藐藐28,王錫申伯29。四牡蹻蹻30,鈎膺濯濯31
王遣申伯32,路車乘馬33。我圖爾居34,莫如南土。錫爾介圭35,以作爾寶。往近王舅36,南土是保37
申伯信邁38,王餞於郿39。申伯還南,謝於誠歸40。王命召伯,徹申伯土疆41。以峙其粻42,式遄其行43
申伯番番44,既入於謝。徒御嘽嘽45。周邦鹹喜46,戎有良翰47。不顯申伯48,王之元舅49,文武是憲50
申伯之德,柔惠且直51。揉此萬邦52,聞於四國53。吉甫作誦54,其詩孔碩55。其風肆好56,以贈申伯。 [1] 

大雅·崧高註釋譯文

大雅·崧高詞句註釋

1.大雅:《詩經》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調,指當時西周都城鎬京地區的詩歌樂調。大雅部分今存三十一篇。
2.崧(sōng):又作“嵩”,山高而大。
3.維:是。嶽:特別高大的山。毛傳:“嶽,四嶽也。東嶽岱,南嶽衡,西嶽華,北嶽恆。”
4.駿:大。極:至。
5.維:發語詞。
6.甫:國名,此指甫侯。其封地在今河南省南陽市西。申:國名,此指申伯。其封地在今河南南陽北。
7.翰:“幹”之假借,築牆時樹立兩旁以障土之木柱。
8.於:猶“為”。蕃:即“藩”,藩籬,屏障。
9.宣:“垣”之假借。
10.亹(wěi)亹:勤勉貌。
11.纘:“踐”之借,任用。
12.前一“於”字:為,建。謝:地名,在今河南唐河南。
13.式:法式,模範。
14.召伯:召虎,亦稱召穆公,周宣王大臣。
15.定:確定。
16.登:升。一説成為。
17.執:守持。功:事業。
18.式:法則,此處有統治的意思。
19.因:依靠。
20.庸:通“墉”,城牆。
21.徹:治理。此指劃定地界。
22.傅御:諸侯之臣,治事之官,為家臣之長。
23.私人:傅御之家臣。
24.功:事,指築城、徹田等工作。
25.營:經營,操辦。
26.俶(chù):厚貌,一説建造。
27.寢廟:周代宗廟的建築有廟和寢兩部分,合稱寢廟。
28.藐藐:美貌。
29.錫(cì):同“賜”,賜予。
30.牡:公馬。蹻(jué)蹻:強壯勇武貌。
31.鈎膺:即“樊纓”,馬頸腹上的帶飾。濯濯:光澤鮮明貌。
32.遣:贈送。
33.路車:諸侯乘坐的一種大型馬車。路,同“輅”。乘(shèng)馬:四匹馬。四馬一車為一乘。
34.圖:圖謀,謀慮。
35.介:亦作“玠”,大。圭:古代玉製的禮器,諸侯執此以朝見周王。
36.近(按説文從辵從丌,今從斤,誤。讀音jì):語助詞,相當於“哉”。
37.保:保有。
38.信:真。邁:行。
39.餞:備酒食送行。郿(méi):古地名,在今陝西眉縣東渭水北岸。當時宣王在岐周,郿在歧周東南,申伯封國之謝又在郿之東南,故宣王為申伯在岐周之郊郿地餞行。
40.謝於誠歸:即“誠歸於謝”。誠,確實。一説堅定不移。
41.土疆:田土的疆界。
42.峙:本作“偫”,或作“庤”,又作“疇”,儲備。粻(zhāng):米糧。
43.遄(chuán):加速。
44.番(bō)番:勇武貌。
45.徒:徒行之士兵。御:御車之士兵。嘽(chǎn)嘽:眾盛貌。
46.周:遍,所有的。一説即周朝之周。鹹:全,都。
47.戎:汝,你。或訓“大”。
48.不(pī):通“丕”,太。顯:顯赫。
49.元舅:長舅。
50.憲:法式,模範。
51.柔惠:温順恭謹。
52.揉:即“柔”,安。一説使服從。
53.聞:聞名。四國:四方。
54.吉甫:尹吉甫,周宣王大臣。誦:同“頌”,頌讚之詩。
55.其:是,此。孔碩:指篇幅很長。孔,很。碩,大。
56.風:曲調。一説清風。肆好:極好。 [2]  [3]  [4]  [5]  [6-7] 

大雅·崧高白話譯文

巍峨的山峯以四嶽為尊長,四嶽之高峻可達九天之上!高峻的四嶽之上降下神靈,由此誕生甫侯申伯二賢良。甫侯和申伯這兩位賢良臣,不愧為我大周王朝之棟樑,他們領封地做諸國的屏障,不辭辛苦布王恩澤於四方。
一向勤勉恭謹的賢良申伯,周王命他把先世之業延續。分封他到謝地去經營都邑,一領南方諸國之楷模風氣。和藹可親的周王命令召伯,先到謝地為申伯營造府邸。責成申伯安定南方諸侯國,為大周永保大業世襲罔替。
周王對申伯提出殷切希望,要做南邦治國理政的榜樣;囑他憑藉謝地百姓的力量,營建起你自己堅固的城防。周王對召伯再次下達旨令,規劃好申伯的土地和四疆。周王又對近臣下詔傳旨意,把申伯的家臣遷到他身旁。
申伯到封地前的這些工程,都是召伯一手精心來經營。召伯先是修起謝邑的城牆,然後把寢宮和家廟都建成。寢宮和家廟非常莊嚴壯觀,周王都賜給申伯家族享用。還賞賜申伯四匹高頭駿馬,個個膘肥體壯胸飾也鮮明。
周王派遣申伯到謝地執政,讓他乘豪華路車把駿馬騎。我為你規劃好了起居之地,別的地方和這南國沒法比。我賞賜你規制較大的圭璧,供你精雕細琢寶印和玉璽。我的好大舅,你就上任吧!南方國土就靠您老來護庇。
申伯是隔了兩宿後才起程,周王在郿邑為他設宴餞行。申伯很感動迅即驅車南下,投奔謝地而去他滿懷高興。周王給召伯又頒下二道令,規制申伯的領地把税賦定。沿途備下充足的糧秣食品,以助申伯加速南下的行程。
你看咱申伯好不英姿颯爽,滿載周王恩踏入謝邑南邦,隨行的步兵馬隊威武雄壯。大周國上下響起一片讚揚:大王啊你有如此柱國棟樑!你看申伯這多麼顯耀榮光!好一個我周王的好大舅啊,你不愧咱文武眾臣的榜樣!
申伯最可稱道的道德品行,是温和親民正直國士無雙。他苦心經營南國萬里之邦,留下很好的口碑流傳四方。尹吉甫特地創作這首頌歌,歌頌申伯的詩歌篇幅很長,為之譜寫的曲調極妙絕佳,贈送給申伯讓他美名傳揚。 [2]  [3] 

大雅·崧高創作背景

《大雅·崧高》創作於周宣王時期,應是尹吉甫贈給在王室為卿士而又出為方伯的申伯的送別之作。《毛詩序》雲:“尹吉甫美宣王也。天下復平,能建國新諸侯,褒賞申伯焉。”申伯是周厲王申後的兄弟,宣王的母舅,封於申,伯爵,故稱申伯。周宣王時,申伯來朝,久留不歸。宣王又以謝(今河南唐河縣北)地益封,並築城做他的新都(孔穎達毛詩正義》:“申伯先封於申,本國近謝; 今命為州牧,故改邑於謝”)。臨去時,尹吉甫作這首詩來贈送他。
西周末期,其南方有荊蠻、申、呂、應、鄧、陳、蔡、隨、唐等侯國。由於王室卑微,這其中一些漸漸強大起來的諸侯並不怎麼順從王室,叛亂時有發生,所以派誰去統領侯國,安撫南方,對當時的周王室來説,就是迫在眉睫的頭等大事了。申國為周初所封,西周末年依然強大,在眾侯國中有一定的威望。申伯入朝為卿士,在朝中有很高威信。鑑於當時的形勢,再加上申伯是王室貴戚(宣王元舅),故宣王改大其邑,派他去作南方方伯。所以,宣王分封申伯於謝,有其政治目的,完全是以鞏固周王室的統治為出發點的。 [2]  [3]  [4]  [5] 

大雅·崧高作品鑑賞

大雅·崧高整體賞析

《大雅·崧高》這首詩從佈局謀篇及結構上看,有明確的線索,一定的順序。全詩共八章,可分三個層次。第一個層次為第一章,總寫申伯的不凡。前四句,寫申伯出身的非同小可,説他是四嶽神靈所降生。在當時神權凌駕一切的社會,這是最崇高的頌揚。詩這樣起頭,別具一番氣勢。
第二個層次,包括二至七等六章,具體寫宣王對申伯的封贈。這是全詩描寫的重點部分,主要是圍繞封謝來寫。第二章,寫定封於謝,並命大臣召伯虎“定申伯之宅”,為申伯造宮室宅院; 第三章,寫築城,治土田、賦税,遷徙家人; 第四章,寫城郭、宗廟既成,王又賜以車馬; 第五章,乃寫遣行前王對申伯的囑託,並賜以大圭之寶; 第六章,寫申伯啓行歸謝,宣王為之餞行; 第七章,寫申伯入謝的氣氛。這次封贈的禮儀是相當的隆重,規模是相當的巨大,安排是相當的周密。
第三個層次為最後一章,述申伯榮歸封地,不負重望,給各國諸侯作出了榜樣。結尾點明作詩之意,特別指出申伯功德之盛,説明其受賜有當,非恃親貴以邀寵者可比。
作者是以王命為線索,以申伯受封之事為中心,基本按照事件發展的經過來進行敍寫的。但由於要表示宣王對申伯的寵眷倚重,故詩中又每事申言,不厭句意重複,可以説這是《大雅·崧高》一詩的顯著特徵。“王命召伯,徹申伯土疆”兩句,孔穎達疏曰:“此復雲‘王命召伯’者,召伯營謝既成,遣使報王,王知城郭既了,又覆命以此事。”顧廣譽《學詩詳説》評曰:“此以辭害意也。只是一時一事,此乃溯原申伯之歸謝所由得遄行耳。《集傳》謂:‘召伯之營謝也,則已斂其税賦,積其餱糧,使廬市有止宿之委積,故能使申伯無留行也。’蓋舉其國中之峙粻,而在道固不待言矣。”正因為孔穎達不視王命為“一體”,強加分別,附會穿鑿,所以招致顧氏之譏。
此詩寫得很是平實。敍事清晰,重點突出,起筆不凡,是這首詩值得稱道之處。尤其是它的起首二句“崧高維嶽,駿極於天”為後人所激賞。作者在詩裏是要努力把申伯塑造成“資兼文武,望重屏藩,論德則柔惠堪嘉,論功則蕃宣足式”的蓋世英雄,所以以此二句發端,就顯得稱題切旨,可謂氣勢雄偉,出手不凡。後世詩中能具此神理而堪與之比肩者寥寥無幾。此詩敍事,層層逼進,步步深入,次序井然。另外,詩在敍述中,有三、四處用王命口吻説話,但用得很巧妙自然,所以顯得十分熨貼,使詩歌在平直中顯現跌宕之勢。總的看來,與典型的古拗、莊嚴與凝重的《雅》詩比較,這篇詩的風格稍見差異,顯現出一定的流暢、活潑與從容。 [3] 

大雅·崧高名家點評

宋代朱熹詩集傳》:“賦也。宣王之舅申伯出封於謝,而尹吉甫作詩以送之。言嶽山高大,而降其神靈和氣,以生甫侯申伯,實能為周之楨幹屏蔽,而宣其德澤於天下也。蓋申伯之先,神農之後,為唐虞四嶽,總領方岳諸侯,而奉嶽神之祭,能修其職,嶽神享之。故此詩推本申伯之所以生,以為嶽降神而為之也。”
宋代呂祖謙《東萊讀詩記》:“是篇雖雅,其間固有風之體也。”
宋代嚴粲詩緝》:“此詩多申覆之詞,既曰‘王命召伯,定申伯之宅’,又曰‘申伯之功,召伯是營’。既曰‘南國是式’,又曰‘式是南邦’。既曰‘於邑於謝’,又曰‘因是謝人,以作爾庸’。既曰‘王命召伯,徹申伯土田’,又曰‘王命召伯,徹申伯土疆’。既曰‘謝於誠歸’,又曰‘既入於謝’。既曰‘登是南邦,世執其功’,又曰‘南土是保’。既曰‘四牡蹻蹻,鈎膺濯濯’,又曰‘路車乘馬’。此詩每事申言之,寫丁寧鄭重之意,自是一體,難以一一穿鑿分別也。”
清代姚際恆詩經通論》: “理明詞順,俊快自得,與《桑柔》《雲漢》之古拗稍不類。”
清代李黼平《毛詩納義》:“自共和時,荊楚漸張,故召穆公有追荊至洛之役。宣王時,勢當又熾,南方諸侯必有畔而從之者,故加申伯為侯伯,以為連屬之監,一時控制之宜,撫綏之略,皆於此詩見焉。”
清代方玉潤詩經原始》:“起筆崢嶸,與嶽勢競隆。”“發端嚴重莊凝,有泰山岩巖氣象。中興賢佐,天子懿親,非此手筆不足以稱題。”“以下歷敍王命諸臣代伯經營其國,自城郭、宗廟、宮室、車馬、寶玉,以及土田、賦税之屬,無不具備。所尤異者,伯之家人,亦令傅御代為遷徙;赴國行糧,亦命召伯早為儲備。王之寵臣,可謂至矣。”
清末吳闓生詩義會通》:“案《崧高》《烝民》二詩,微指略同。皆譏宣王疏遠賢臣,不能引以自輔,語雖褒美,而意指具在言外,所以為微文深意。《序》皆未能發其義。《烝民》語意較顯,漢儒猶有知之者,此篇則喻者益少。然二篇筆意相似,惟此為彌隱耳。先大夫曰:迭稱王命,所以深著王之遠賢。鄭箋雲:‘申伯忠臣,不欲離王室。’最得其旨。殆三家遺説,鄭偶採及之,非毛義也。‘不顯申伯’三句,先大夫曰:‘深惜其遠去也。’” [2]  [3]  [4] 

大雅·崧高後世影響

《大雅·崧高》對後世詩歌創作有深遠影響,尤其起句“崧高維嶽,駿極於天”這種起筆不凡的寫法,對後世詩賦創作影響很大。方玉潤《詩經原始》稱:“後世杜甫呈獻巨篇,專學此種。”杜甫《詠懷古蹟五首》第一首的開頭兩句“羣山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村”與此詩起首二句機杼正同,波瀾不二。同時,此詩反映了古代宗法社會中皇親國戚的特權,及當時的分封情況,極具史料價值。 [2]  [3] 

大雅·崧高作者簡介

尹吉甫,周宣王時的一位將軍,生平不詳。其身份顯赫,和《詩經》有着頗深的淵源,是《詩經》的主要採集者。《詩經》中已考知有《大雅·崧高》《大雅·烝民》《小雅·六月》等篇是尹吉甫所作。 [8] 
參考資料
  • 1.    朱 熹.詩經集傳.上海:上海古籍出版社,1987:144-145
  • 2.    王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:701-707
  • 3.    姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:614-617
  • 4.    周嘯天.詩經楚辭鑑賞辭典.成都:四川辭書出版社,1990:792-798
  • 5.    周振甫.詩經譯註.北京:中華書局,2013:472-475
  • 6.    李山 解讀.詩經(節選).北京:國家圖書館出版社,2017:343-347
  • 7.    周明初等 註釋.詩經.杭州:浙江古籍出版社,2011:231-233
  • 8.    周嘯天.詩經楚辭鑑賞辭典.成都:四川辭書出版社,1990:1379