複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

古別離

(孟郊五言絕句)

鎖定
《古別離》是唐代詩人孟郊創作的一首五言絕句。這首詩刻畫一個女子送別情郎的場面,表現了她的摯愛和憂慮。前兩句寫在情郎臨行之際,女子詢問他的去處,這裏既有依依不捨之情,又體現了女性的温柔纏綿。最後兩句説不擔心你回來遲了,就怕去臨邛的囑咐,更充滿了期待和無奈。全詩情真意切、質樸自然,耐人尋味。 [1] 
作品名稱
古別離
創作年代
中唐
文學體裁
五言絕句
作    者
孟郊

古別離作品原文

古別離1
欲別牽郎衣,郞今到何處?
不恨歸來遲,莫向臨邛去2 [2] 

古別離註釋譯文

古別離詩詞註釋

  1. 古別離:新樂府歌曲名。
  2. 臨邛:唐代郡縣名,蜀中商業重鎮,今四川邛崍。《史記·司馬相如列傳》:臨邛的富豪卓王孫之女卓文君新寡,司馬相如以琴心挑之,因私奔相如。故古代詩文多以臨邛為花花世界。 [2] 

古別離詩句譯文

臨近分別的時候牽着止夫的衣服問道:這次你到哪兒去?
我不會責怪你回來遲了,你千萬不要到臨邛那裏去。 [3] 

古別離作品鑑賞

古別離文學鑑賞

詩的開頭“欲別”二字,緊扣題中“別離”,同時也為以下人物的言行點明背景。“牽郎衣”的主語自然是詩中的女主人公,她之所以要“牽郎衣”,主要是為了使“欲別”將行的丈夫能暫停片刻,聽一聽她訴説自己的心裏話;另外,從這急切、嬌憨的動作中,也流露出女主人公對丈夫的依戀親密之情。
女主人公一邊牽着郎衣,一邊嬌憨地問:“郎今到何處”?在一般情況下,千言萬語都該在臨行之前説過了,至少也不會等到“欲別”之際才問“到何處”,這似乎不合常規。但是,聯繫第四句來看,便可知道使她忐忑不安的並不是不知“到何處”的問題,而是擔心他去 “臨邛”,那才是她真正急於要説而又一直難於啓齒的話。“郎今到何處”,問得多餘,卻又問得巧妙。
第三句宕開一筆,轉到歸期,按照常情,該是盼郎早歸,然而她卻偏説“不恨”。這個“不恨”,聯繫到第四句中詩人引用司馬相如和卓文君的典故,便可知她是怕男主人公去覓新歡。可見“不恨歸來遲”,隱含着女子痛苦的真情,“不恨”,不是反語,也不是矯情,而是真情,是願以兩地相思的痛苦贏得彼此永遠相愛的真情,她先如此真誠地讓一步,獻上一顆深情誠摯的心,最後再道出那難以啓齒的希望和請求 “莫向臨邛去”。其用心之良苦,可謂“詩從肺腑出,出則愁肺腑”(蘇軾《讀孟東野詩》)。
詩的前三句拐彎抹角,都是為了引出第四句,第四句才是“謎底”,才是全詩的出發點和歸宿,只有抓住它才能真正地領會前三句,咀嚼出全詩的情韻。
詩人用這種迴環婉曲、欲進先退、搖曳生情的筆觸,熟練而又細膩地刻畫出女主人公在希求美滿愛情生活的同時又隱含着憂慮不安的心理,並從這個矛盾之中顯示了她的堅貞誠摯、隱忍剋制的品格。全詩言簡意豐,雋永深厚,耐人尋味。 [4] 

古別離名家點評

唐詩廣選》:蔣仲舒曰:寧獨思巧,直是片言有餘。
唐詩選脈會通評林》:鍾惺曰:痴甚,卻可憐。周啓琦曰:獨忌“臨邛”,苦思隻眼。
《寒瘦集》:最妙處是意在言外。
《唐詩摘鈔》:唐時蜀中為繁華佳麗之地,故云雲。與朱慶餘《送陳標》作同意,但彼語婉,是絕句體。此語直,是樂府體也。 [5] 
《刪定唐詩解》:吳昌祺曰:“牽衣”正為末句。薛道衡詩:“不畏將軍成久別,只恐封侯心更移。”孟詩亦然。
《唐詩箋要》:第四句故為拙樸,而猜疑叮囑,令人不忍牴牾,真乃妙幹立言。 [2] 

古別離作者簡介

孟郊(751-814)字東野,行十二,湖州武康(今浙江德清)人,郡望平昌
孟郊雕像 孟郊雕像
(今山東安丘),故友人時稱“平昌孟東野”。生性孤直,一生潦倒,友人私諡貞曜先生。詩名甚籍,尤長五古,憤世嫉俗,但情緒低沉,語多苦澀,蘇軾將其與賈島並稱為“郊寒島瘦”。 [2] 
參考資料
  • 1.    李克和 張唯嘉.愛情韻語 中外情詩三百首.長沙市:嶽麓書社,2006年:18頁
  • 2.    許建中 萬平.唐詩絕句三百首(圖文本).南京市:江蘇古籍出版社,2002年:57頁
  • 3.    馮棟才.小學生事事通 古詩通.長春市:吉林攝影出版社,2002年:148頁
  • 4.    蕭滌非等著.《唐詩鑑賞辭典》:上海辭書出版社,1983年12月第1版
  • 5.    陳伯海.唐詩匯評 中.杭州市:浙江教育出版社,1995年:1871-1872頁