複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

餘下的故事

鎖定
《餘下的故事》(Remnants of the Story)2022年由Dixie W Publishing Corporation出版的中英雙語詩集,作者是沉舟等15位中國現代詩人,譯者是張立峯。 [1] 
書    名
餘下的故事
別    名
Remnants of the Story
作    者
沉舟、陳天智等
譯    者
張立峯
出版社
Dixie W Publishing Corporation
出版時間
2022年7月10日
頁    數
161 頁
定    價
14.99 美元
裝    幀
平裝
ISBN
9781683724650
叢書系列
東西文翰大系
叢書主編
木樨顏

餘下的故事內容簡介

古今中外的詩人們,以其生花的妙筆寫下了無數優美的詩歌,經過時間的打磨,這些詩歌已成為超越民族、超越國別、超越時空的不朽經典,扣擊着一代又一代人的心靈,給人們以思想和藝術上的雙重享受和薰陶。閲讀現代詩歌、體味現代詩歌,對於提升人生的質量、豐富人生的內涵,無疑具有不可言喻的意義。《餘下的故事》共收錄了15位中國現代詩人的60餘首抒情詩,這個選本在作品立意、角度掌握、物象選擇、語言錘鍊等方面無不體現出詩人們的匠心獨具,具有長久且深遠的藝術價值。

餘下的故事圖書目錄

I 關於“東西文翰大系”
V Introduction to the OOLC
XI 序壹(姜濤)
XIII Foreword 1 by Jiang Tao
XV 序貳(李長栓)
XVII Foreword 2 by Li Changshuan
XIX 譯後記
Ᵽ 001沉舟詩5首
001/002 驀然 Suddenly
003/004 紫氣 The Purple Clouds
005/006 渡口 The Ferry
007/008 大樹 Tall Trees
009/010 魚翅 The Shark's Fin
Ᵽ 011陳天智詩5首
011/012 寫給玲玲 Letter to Lingling
013/014 冬至 Winter Solstice
015/016 舊夢歡顏 Old Dreams and Joys
017/018 點燃Lighting up
019/020 釀 Brewing
Ᵽ 021大漠飛雪詩4首
021/022 初冬 Early Winter
023/024 出生地 Birthplace
025/026 父親墳前 Before Father’s Grave
027/028 清明 Tomb Sweeping Day
Ᵽ 029胡鯤詩5首
029/030 喜歡聽你説話 Love to Hear Your Words
031/032 桂花 The Osmanthus
033/034 死去 Death
035/036 蘆花 The Reeds
037/038 空懷 Vain Hopes
Ᵽ 039 藍鳥詩4首
039/040 魚火 Lights on a Fishing Boat
041/042 雨泉 Spring in the Rain
043/044 橢圓 The Ellipse
045/046 因果 Cause and Effect
Ᵽ 047 雷鳴詩4首
047/048 立夏 Start of Summer
049/050 舒展的樹葉 Stretching Leaves
051/052 老房子 The Old House
053/054 泡沫 The Bubbles
Ᵽ 055冷瞳詩5首
055/056 藥方 Prescription
057/058 鞦韆架空了 The Swing is Empty
059/060 清明 Tomb Sweeping Day
061/062 給我一點時間 Give Me Some Time
063/064 安放自己 Settling Yourself
Ᵽ 065茂華詩3首
065/066 午後林中 An Afternoon in the Woods
067/068 我所理解的黃昏 Twilight
069/070 登山記 Memoir of Mountain Climbing
Ᵽ 071木樨顏詩3首
071/072 給巫山雲 To the Cloud of Wushan
073/074 霧 Fog
075/076 想你 Missing You
Ᵽ 077南旻詩1首
077/078 大雪將至 Snow Approaching
Ᵽ 079聽心詩4首
079/080 一個人的孤獨 A Solitary Man
081/082 餘下的故事 Remnants of the Story
083/084 清明 Qingming
085/086 夜雨 Night Rain
Ᵽ 087吳玉壘詩4首
087/088 遠處田野上 The Field Beyond
089/090 那些草 Those Grasses
091/092 星夜之火 Night Fire
093/094 牽掛 Caring
Ᵽ 095攸遠詩5首
095/096 光點 Spotlight
097/098 酒 Wine
099/100 無題 Untitled
101/102 疼 Torment
103/104 吹哨者 The Whistle-blower
Ᵽ 105憂藍藍詩5首
105/106 反方向 The Road Back
107/108 柚子 Grapefruit
109/110 生如夏花 Life like Summer Flowers
111/112 春天的邊緣 At the End of Spring
113/114 清空 Wiping Memory
Ᵽ 115朱彥詩3首
115/116 靜物 Still Life
117/118 正在這時 At this Moment
119/120 陽關火燒雲 Flaming Yangguan
Ᵽ 121詩人簡介 About the Poets
127/128譯審簡介 About the Proofreader

餘下的故事作者簡介

沉舟,本名周治仿, 湖北天門人,中學英語教師。 閒讀詩文如品茶,靜觀世事人心。
陳天智,甘肅山丹人,高級工程師。作品發表於《飛天》《星星詩刊》《長江詩歌》《甘泉》等。入選《中國詩典》《中國詩歌精選》《中國網絡詩歌年鑑》。系中國詩歌協會會員,張掖市網絡作家協會會員,張掖市作家協會會員。
大漠飛雪,本名彭玉梅,安徽天長人,喜歡文字,簡單生活。
胡鯤,72年生,湖南永州人,永州市作協、詩協、民協會員,永州市民協秘書長,湖南省詩歌協會會員。
藍鳥,中國作協山西分會會員,遺山詩社社長,詩之光文學平台副總編。《詩刊》等全國報刊雜誌、網絡平台發表大量詩歌、散文、評論。兩期《詩刊•青年詩人》學員,參加同期詩會,多次獲獎,著有詩歌文集。作品收錄《中國詩歌年鑑》。
雷鳴,詩人,出版詩文集六卷。
冷瞳,本名張新英,宿州市作協會員。作品見《詩歌月刊》《詩刊》《青年文學家》等紙媒和各網絡平台。《詩之光》總編,《流派》副主編,世界詩歌網國內頻道副總監。
茂華,湖北荊州人,出版詩集《古城》《萬物之外》及小説多部。現為中詩網編輯。
木樨顏,本名顏海峯,翻譯、詩人、東西方藝術家協會副主席、山東省作家協會會員、《國際詩歌翻譯》客座總編、《歐洲詩人》英語主編。著有詩集《一頁水山》和《殘忍月光》,譯詩或原創散見於《江南詩》《詩刊》《人民日報》(海外版)等,評論發表於《中國社會科學報》等報紙雜誌,譯有30餘種詩集,主編“東西文翰大系”叢書,曾獲中國當代詩歌獎翻譯獎等。
南旻,本名陳賢猛,詩歌愛好者。
聽心,本名劉素麗,筆名聽心,祖籍商丘,現居於河南省三門峽市,平面設計師。掬飲一方秋水,聆聽一世詩音。
吳玉壘,曾用筆名偶爾、恪一客等,男,1966年3月生於泰山腳下。中國作家協會會員,泰安市詩歌學會會長。近百首詩歌入選多種選本,出版詩文集《在另一個方向上》《萬物豎起耳朵》(中英雙語)等四部。
攸遠,本名陳統魁,浙江省作家協會會員,中國詩歌學會會員,偶有詩作發表於《星星》《詩選刊》《詩歌月刊》《延河詩歌特刊》《浙江詩人》《西湖》《星河》等,著有詩集《碎片》。
憂藍藍,本名邵愛鳳,湖北監利人,愛好唱歌、跑步、寫詩。作品散見於多個紙刊及文學網絡平台,詩觀:文字是我熱愛生命的款款深情,把生活寫成緩緩的詩。
朱彥,甘肅敦煌人,敦煌市作家協會會員,甘肅省集郵協會會員。業餘喜歡藏書和集郵,擁有藏書約6000冊。部分作品發表於《中國集郵報》《讀友報》《中國流派詩刊》《甘肅工人報》等,2018年出版詩集《飛翔的敦煌》。

餘下的故事譯者簡介

張立峯 [2]  ,副教授,英語專業博士,曾赴英國、中國香港等地留學和工作。主持並參與國家級、省部級課題10餘項,包括國家社科基金項目、中國翻譯研究院項目、省哲學社會科學規劃項目、省教育科學規劃重點項目等,發表相關學術論文20餘篇,出版教材3部。已翻譯各類稿件20餘萬字,參與省部級英漢交替傳譯10餘場,為中國國際經濟貿易仲裁委員會等重要部門和會議提供翻譯服務。
參考資料