複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

青島話

鎖定
青島話,是一種漢語方言,屬於膠遼官話青萊片,其特徵是舌音比較重、尖音團區分明顯,常常把「th」音加在「sh」、「x」、「s」上,因此聲調也被削減不少。
青島話在青島開埠之前,屬於萊州即墨縣的鄉鎮方言。方言是基於母縣(萊州府附郭縣掖縣(今煙台市-萊州市)的地方雅言,經過人口流動遷徙自然形成的。青島話來自於周邊縣市區方言膠高即方言(膠高即指今膠州市、濰坊高密市、即墨區)。膠高即方言是青島話的底色。 [1] 
狹義青島話指青島老市區方言(市南區市北區),也就是學術界較多討論的一種方言。是以即墨母音為基礎,融合各地移民帶來的各地方言而形成的。
而廣義青島話包括青島老市區話,嶗山話(包括李滄區東部和城陽區)、即墨話膠州話、黃島話、萊西話、平度話。另外,由於濰坊高密市與青島及其所轄地區有着歷史、文化等方面的諸多交集,從口音上看,高密話近似於青島話,發音幾乎一致,且二者同屬於膠遼官話-青州片-青島小片。高密話與濰坊話差別較大,故可劃入青島話範圍之內
中文名
青島話
外文名
Qingdao dialect
使用地區
七區三市
語言特點
聲調衰減
語系語族
漢藏語系漢語族
語    種
漢語
系    屬
膠遼官話-青萊片
所屬分類
膠遼官話

青島話語言特點

市區方言聲調衰減,受普通話影響,青年人尖團音區分不再明顯。而近郊及周邊的一些地區,聲調依然保持4個,尖團音亦能很清楚地區分。本詞條所討論的主要是青島老市區所使用的狹義青島話。
曾經流傳過一個關於學習青島話的竅門就8個字:“一三互換,二四歸四。”但此法只是略像,對青島話的描述並不精準。

青島話典型示例

例子∶
漢語
青島話
普通話
啤酒 hā pǐ jiū hē pí jiǔ
青島話版dj和説唱很受歡迎,湧現出小可,沙洲,黑皮等一系列青島方言的説唱者和傳播者,以下是區別於普通話的部分青島方言詞彙
壞了——踢凳了
傻——潮巴、彪子
煩人——膈應
修理——扎鼓
狹窄—— 窄(讀作zhei)吧
你們——乃
我們——喃
暖和——惱呼
休息——歇着(讀作zi)
噁心——倚賴、霧爛
女孩——小嫚
男孩—— 小孩、小廝(讀作sao)
喜歡——稀罕
二百五——半吊子
哪裏——哪來
飢餓——飢困
拖拉——咩蹭
胳膊——胳膊(讀作ga ba)
耳朵——耳(讀作le)都
沒有 —— 木有 (麼有)
怎麼回事?—— 麼個景?
幹什麼?—— 奏什麼?
在哪裏?—— 呆哪塊?
折騰—— 作(一聲)
【人事類(身體附)】
○得意忘形----“脹顛”“顛羨” “洋相”
○肆意張揚---- “攉弄” “擺攉” “霍霍
○身心舒泰----“舒鎖”
○小兒撒嬌----“扎煞”
c囂張----“抖擻”
○闖禍-----“作業”
○賣弄-----“翩隆”(pianlong
○人---- “銀”
○固執----“犟”
○傻----“彪子” “潮巴”“痴巴” “痴死”
○髒----“夷賴”“埋汰”
c 齷齪----“派來”
○裝束齊整----“板正兒”
○視物不清楚----“不羣亮”
○拉肚子----“拉薄屎”“斥肚子“
○鼻流清涕-----“淌鼻清”
c難看-----“別(三聲)月”
c討厭----“惡銀”注:“惡”讀wu
【動作類】
c擺弄----“戳嘁”
c客套、客氣----“怏怏”
c囉嗦----““絮叨”
c瞧瞧----“嘍候”
c拍馬屁----“舔摩”
○聊天---- “拉呱”
○動----“故用”
○喝----“哈”
○以筷夾菜----“叨”
○掌摑----“呼”
○割----嘎
○觸碰----“乖”
○踢踹----“排”
○扔、棄物----“撩”
○扶物支撐----“招”
○傾倒----“押”
○擊打---“嗨”
○躺----“茄”
○眨眼----“麻瞪眼”
○斜視----“瓦候”
○修理----“扎鼓”
遇到麻煩事----“草雞了”
驚訝、害怕----“真驚了”
【器物類】
○物毀曰“踢凳”
○手電筒曰“手燈
碎布曰“鋪襯”
○物有皺摺曰“雛雛”
○沙塵曰“布土”
○硬痂----“咖渣”
鼻屎----“鼻涕咖渣”
耳屎----“耳英”
c膝蓋----“波羅蓋”
麪疙瘩湯曰“谷渣湯”
○蛇----“長蟲
c鴿子----“布咖”
c蛤蜊----“嘎拉”
c皮筋——“頭剛”
青島話的最大特點—— “”的N種發音。
【狀物類】
○言很大曰“慕士大”(mushida)
○言很多曰“慕士多”(mushiduo)
以此類推形容大、多類的字都可用mushi。
○言很少、很小曰“麻點”
○言很白曰“條白(讀作bei或be)”
○言很黑曰“桁黑”
○言很黃曰“銜黃”
○言很紅曰“彤紅”
○言很紫曰“嫣紫”
○言很綠曰“錚綠”
○言很亮曰“錚亮”
○言很暗曰“囷暗”
○言很狹窄曰“窄巴”
○言很熱曰“熱(讀作ye)”
○言很涼曰“鎮涼”
○言極度地涼曰“札涼”
○言很酸曰“攪酸(讀作san)”
○言很甜曰“稀甜”、“甘甜”
○言很苦曰“悲苦”
○言很辣曰“斯辣”
○言很鹹曰“齁鹹”
○言很澀曰“發澀(讀作shei)”

青島話參見

青島境內方言
青島話(市南區市北區李滄區西部)
嶗山話(嶗山區城陽區、李滄區東部)
黃島話(黃島區
平度話(平度市)
另外,濰坊高密(高密市)話與青島市黃島區(原膠南市)、膠州市方言一致
參考資料