複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口

鎖定
《辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口》是晉宋之際文學家陶淵明的詩作。此詩可分三段,主要表現對田園自由生活的依戀,和對世俗官場的厭倦。開頭六句為第一段,詩人借追念平生,寫出自己的生活、情性;中間八句為第二段,寫旅途夜行,也寫內心所感;最後六句為第三段,寫自己對未來人生道路的抉擇,決心返歸。全詩運用白描手法,真切、生動地寫出了江上夜行途中的所見、所遇,襯托着詩人澄清靜穆之心境。
作品名稱
辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口
作品別名
辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗中
作    者
陶淵明
創作年代
東晉
作品出處
陶淵明集
文學體裁
五言古詩

辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口作品原文

辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口
閒居三十載,遂與塵事冥
詩書敦宿好,林園無世情
如何舍此去,遙遙至南荊
叩枻新秋月,臨流別友生
涼風起將夕,夜景湛虛明
昭昭天宇闊,皛皛川上平
懷役不遑寐,中宵尚孤征
商歌非吾事,依依在耦耕
投冠旋舊墟,不為好爵縈
養真衡茅下,庶以善自名 [1] 

辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口註釋譯文

辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口詞句註釋

①辛丑:指晉安帝隆安五年(401)。赴假:赴准假之所,意即銷假返任。朱自清《陶淵明年譜中之諸問題》:“《自新篇》雲:‘陸機赴假還 洛,輜重甚盛。’此寧類‘急假’耶?抑機吳人,若雲假還,何得向洛耶?足知‘赴假’當即今言‘銷假’意。淵明正是銷假赴官,故有‘投冠’‘養真’等語耳。”江陵:當時的荊州鎮地,是荊州刺史桓玄的駐所,在今湖北省江陵縣。行:經過。塗口:地名,即今武漢市江夏區金口街,北宋前名塗口。
②閒居:閒散在家。三十載:詩人二十九歲開始出仕任江州祭酒,“三十載”是舉其成數。一説“三十”應作“三二”,三二得六,即閒居了六年。
③塵事:指世俗之事。冥:冥漠,隔絕。
④敦:厚。這裏用作動詞,即加厚,增加。宿(sù)好(hào):昔日的愛好。宿,宿昔,平素。
⑤林園:一作“園林”。世情:世俗之情。
⑥如何:為何。舍此:指放棄田園生活。
⑦南荊:荊州治所在湖北江陵,江陵古屬南方楚國之地,故西晉稱荊州為南荊。東晉沿用此習稱。《文選》作“西荊”。
⑧叩(kòu):敲,擊。枻(yì):船舷。《楚辭·九歌·湘君):“佳耀兮蘭枻。”王逸注:“枻,船旁板也。”新秋:即孟秋,秋季的第一個月。
⑨臨流:在水邊。友生:朋友。生是對年輕讀書人的稱呼。《詩經·小雅·常棣》:“雖有兄弟,不如友生。”
⑩將夕:暮之將臨。夕,傍晚。
⑪湛(zhàn):澄清,清澈。虛明:空闊明亮。
⑫昭昭:光明,明亮的的樣子。
⑬皛(xiǎo):潔白明亮的樣子。川上:此指江面。
⑭懷役:猶言負役,身負行役。不遑(huáng):不暇,沒有工夫。
⑮中宵:半夜。尚:猶,且。孤征:獨自遠行。
⑯“商歌”句:意謂像甯戚那樣熱心於求官,不是我所願意做的事。商歌,指自薦求官。屈原離騷》:‘甯戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。”王逸注:“該,備也。甯戚修德不用,退而商賈。宿齊東門外,桓公夜出,甯戚方飯牛,叩角而商歌,桓公聞之知其賢,舉用為客卿,備輔佐也。”商,聲調名,音悲涼。
⑰依依:依戀、留戀的樣子。耦(ǒu)耕:兩人並肩而耕。這裏指隱居躬耕。《論語·微子》:”長沮、桀溺耦而耕。”長沮、桀溺代指兩位隱士。
⑱投冠:拋棄官帽,即棄官,旋:返回。舊墟:這裏指故鄉舊居。
⑲好(hǎo)爵:指高官厚祿。南朝齊孔稚圭北山移文》:“雖假容於江皋,乃纓情於好爵。”縈(yíng):纏繞,束縛。
⑳養真:養性修真,保持真樸的本性。衡茅:指簡陋的住房。衡,同“橫”,即“橫木為門”。茅,茅屋。
㉑庶:庶幾。有“差不多”之意,在古語中常含希望、企求的成分。這裏就有希望的意思。 [2]  [3] 

辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口白話譯文

在家閒居近三十年,因與世俗互不相通。
詩書加深平素愛好,園林沒有世俗之情。
如今為何舍此而去,路途遙遠去那南荊!
叩舷面對新秋孤月,告別友朋漂盪江中。
臨近傍晚涼風微起,夜中景象澄澈空明。
天宇空闊明亮如晝,皎潔江面一片寧靜。
身負行役無暇安睡,夜半尚且獨自遠行。
追求官祿非我所好,我心依戀田園躬耕。
棄官返回家鄉舊居,不能被那官祿系情。
安居茅舍養性修真,願能保我善良名聲。 [3] 

辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口創作背景

這首詩當作於晉安帝隆安五年(401)。隆安四年(400)春,桓玄克荊州、雍州後,督八州即八郡軍事,領荊州、江州刺史。當時陶淵明在桓玄幕府裏供職。隆安五年七月,他回鄉探親假滿,再次返回江陵(今湖北荊州)的官府,路經塗口時,寫下這首詩。
這是陶集中為數不多的行旅詩之一。題雲“赴假還江陵”,可見陶淵明正在桓玄處任僚佐。至於他擔任何職,因何請假,這些都難以考證。桓玄是一個雄踞上游、時時覬覦着晉室政權的跋扈軍閥。在作者寫這詩的次年,桓玄便舉兵東下建康,翌年廢晉安帝自立,國號為楚。
此詩從表面上看,似乎只是在表現一種“小雅”“國風”中常見的行役告勞、厭棄仕途之感,但如果聯想到陶淵明所處的環境,則詩中投冠還鄉的意願表現得如此明確而又堅決,自然應該視之為他已經對桓玄有了較清醒的認識,而急欲擺脱這個是非之所。這可從到隆安五年冬天,陶淵明就因母喪去職,從此和桓玄、江陵再也不相干這個事件上得到佐證。 [2] 

辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口作品鑑賞

辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口整體賞析

此詩開頭六句,是從題前着墨,借追念平生,寫出自己的生活、情性,再轉到當前。他這年三十七歲,説“閒居三十載”,是就大體舉成數而言。過去精神寄託所在是詩書和園林,官場應酬這些塵事、虛偽欺詐這些俗情是遠隔而無沾染的。四句盛寫過去生活的值得追戀,也正是蓄勢;接着便迸發出“如何舍此去,遙遙至南荊”的自詰,強烈表現出自悔、自責。這裏用十字成一句作反詰,足見出表現的力度;説“遙遙”,自然不僅是指地理上的“遙遙”,而且也包括與荊人在情性、心理上的相隔“遙遙”。
“叩枻”以下八句是第二節。前六句正面寫“夜行”,也寫內心所感。詩人揮手告別岸邊的友人,舉棹西行。這時,新秋月上,涼風乍起,夜景虛明一片,天宇空闊無垠,平靜的江波上閃映着月影,望過去分外皎潔。這是無限美好的境界,但是,作者如此着力描寫這秋江夜景,不是因為“情樂則景樂”(吳喬圍爐詩話》),而正是為了反映出自己役事在身、中宵孤行之苦。一切美景,對此時的詩人説來,都成虛設;反足以引發其深思,既追撫已往,也思考未來。這樣,“懷役”兩句,便成了綰結上下的關捩語句。
結尾六句,抒寫夜行所感。在上節所寫境和情的強烈矛盾下,詩人不自禁地像在自語,也像在對大江、秋月傾訴:“商歌非吾事,依依在耦耕”——像甯戚那樣唱着哀傷的歌來感動齊桓公以幹祿求仕的世不乏人,而自己卻戀戀於像長沮、桀溺那樣的並肩而耕。“商歌”和“耦耕”,代表着兩條截然不同的生活道路,作者在此已作了明確的抉擇。“耦耕”是“歸隱”的代稱,所以下文就是對未來生活的具體考慮:首先是“投冠”(不是一般的“掛冠”),擲棄仕進之心,不為高官厚俸牽腸掛肚;其次是返歸故里,在衡門茅舍之下、在田園和大自然的懷抱中,養其浩然真氣。詩人深沉地想:要是這樣,大概可以達到“止於至善”的境界了吧。一個“庶”字,也表現出詩人對崇高的人生境界的不息追求。
詩中作者用白描手法寫江上夜行的所見、所遇,無一不真切、生動,發人興會。其抒述感慨,都是發自肺腑的真情實語。方東樹在《昭昧詹言》中説“讀陶公詩,專取其真。事真、景真、情真、理真,不煩繩削而自合”,又説“讀陶公詩,須知其直書即目,直書胸臆,逼真而道腴”,此篇就是一個典型例子。 [4] 

辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口名家點評

當代文物收藏鑑賞家龔望:“起首,慣家法。……凡筆作此‘敦’字,必作‘有’,以為的對。”(《陶淵明集評議》) [1] 

辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口作者簡介

陶淵明(365—427),東晉詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私諡靖節。潯陽柴桑(治今江西九江)人。《晉書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮軍參軍、彭澤令等,後去職歸隱,絕意仕途。長於詩文辭賦。詩多描繪田園風光及其在農村生活的情景,其中往往隱寓着對污濁官場的厭惡和不願同流合污的精神,以及對太平社會的嚮往;也每寫及對人生短暫的焦慮和順應自然、樂天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質樸自然,而又頗為精練,具有獨特風格。有《陶淵明集》。 [5] 
參考資料
  • 1.    龔 望.陶淵明集評議.天津:南開大學出版社,2011:50-51
  • 2.    郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:117-120
  • 3.    孟二冬.陶淵明集譯註.北京:中華書局,2019:124-126
  • 4.    吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:505-507
  • 5.    夏徵農 等.辭海(縮印本).上海:上海辭書出版社,2000:541