-
踏莎行·畫鼓催春
鎖定
- 作品名稱
- 踏莎行·畫鼓催春
- 作 者
- 黃庭堅
- 創作年代
- 北宋
- 出 處
- 《全宋詞》
- 作品體裁
- 詞
踏莎行·畫鼓催春作品原文
踏莎行⑴
畫鼓⑵催春,蠻歌⑶走餉⑷。雨前⑸一焙⑹誰爭長⑺。低株摘盡到高株,株株別是閩溪樣⑻。
踏莎行·畫鼓催春註釋譯文
踏莎行·畫鼓催春詞句註釋
⑴踏莎(suō)行:詞牌名,雙調五十八字,又名“柳長青”、“喜朝天”、“踏雪行”等。
⑵畫鼓:有彩繪的鼓。
⑶蠻歌:南方少數民族之歌。古時稱西南少數民族為蠻夷,當地所唱的歌曲稱為蠻歌。
⑷餉:給在田間裏勞動的人送飯。
⑸雨前:綠茶的一種,用穀雨前採摘的細嫩芽尖製成。
⑻閩溪:即建溪,福建閩江的北源,流經武夷山茶區。張舜民《畫墁錄》有:“追至本朝,建溪獨盛,採焙製作,前世所未有也。”溪產有建溪貢茶,即龍團鳳餅。
⑼碾破:將茶碾碎。
⑽春風:指茶。
⑾銀瓶:銀質的瓶,常指酒器,此指盛茶的茶具。宋徽宗《大觀茶論》:“餅(同‘瓶’)宜金銀,小大之制,惟所裁給。”
踏莎行·畫鼓催春白話譯文
茶農們擂響畫鼓,催促春天的到來;唱着山歌去田間為勞作的人們送飯。採茶人們都爭搶着在雨前節之前焙制好茶葉來一爭高下。他們摘完稍矮一些的嫩芽,就伸手去摘那些長在高處的嫩芽,不管長在何處,每一株茶樹所摘下的茶葉都像是建溪茶那樣完美。
將春茶碾碎,香氣瀰漫在房間的帳子上。茶具裏的茶水,像潮水一樣翻滾。今夜酒醒之後無法入睡,看見摩圍山的影子倒影在秋江上。
踏莎行·畫鼓催春創作背景
這首詞應是作於紹聖三年(公元1096年)或紹聖四年(公元1097年)時期,此時黃庭堅被貶於黔州,居住在摩圍閣,作者於此地見到少數民族採茶,製茶的過程,激發了作者的愛茶之心,創作此篇來表達作者的喜愛之情。
[2]
踏莎行·畫鼓催春作品鑑賞
踏莎行·畫鼓催春文學賞析
上片第一、二句從聽覺入筆,形象生動地展現了採茶時的熱鬧景象,敲響畫鼓,催促春茶趕緊醒來;唱着民歌,走在田間為採茶人送去飯菜。“畫鼓催春”描繪的是採茶前的開茶儀式,冬季已經過去,可是春雷還未響起,為了催醒春季的芽茶,大家擂響畫鼓,模仿春雷的響聲。“雨前一焙誰爭長”,寫人們趕在雨前節前,連忙焙制好茶的情形,大家緊張地焙製茶葉,希望在雨前節之前焙製出好茶,一較高下。後兩句則詳寫採茶的場景,建溪龍團鳳餅是宋代貢茶,堪稱茶中絕品,詞中把所採之茶與建溪茶作比,稱讚茶之珍貴。
下片前三句寫煎茶時茶的香味和茶水的形態,把春茶碾碎,入水煎之,襲人的茶香瀰漫室內,就連帳子上都似乎凝聚了濃濃茶香。再看茶具裏的純白茶水,如水浪般翻滾。這三句從嗅覺和視覺上讚美所詠之茶,“茶色貴白”,“雪”字即極為形象地描繪了茶水的色澤。最後兩句“今宵無睡酒醒時,摩圍影在秋江上”,化用柳永《雨霖鈴》中的“今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風殘月”,寫了飲茶後的感受。作者在詞的末尾以打諢之法作結,使詞境詞意得到出其不意的轉換和昇華。
踏莎行·畫鼓催春名家點評
踏莎行·畫鼓催春作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:10次歷史版本
- 最近更新: 路肩菌